↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Приключения Божественного Зверя
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 333. Первый опыт в Реджинг

»

Двадцать первого августа тридцать шестого года новой эры, 12:18 вечера.…

Чжан Че вышел из аэропорта Реджинг, наблюдая за смехотворно молодым городом.

Во время первого прибытия звериного роя в окрестностях Риджинга за один раз появилось в общей сложности восемь пространственных врат. Экзотические звери бесконечно роились из них, и среди них были экзотические звери наземного и водного типа.

Риджинг был быстро трагедией.

Несколько лет спустя, с большим трудом пережив первый звериный Рой, японские граждане обнаружили, что Риджинг— это не что иное, как руины. Почти все здания были разрушены мощными экзотическими зверями, как будто здесь произошла сверхинтенсивная война. Все на их глазах было разрушено.

Надо сказать, что японцы действительно были самой могущественной этнической группой в определенных аспектах.

После первого звериного роя, они вложили огромное количество труда и ресурсов, чтобы восстановить Реджинг с нуля. Они также построили бесчисленные защитные сооружения вокруг восьми пространственных врат.

После этого, хотя второй и третий звериные рои прибыли с гораздо большим и более сильным числом, японцы чудесным образом защитили свой новый Реджинг, шокировав весь мир.

С тех пор прошло несколько десятилетий, новый Реджинг полностью обрел форму и больше не имел следов руин.

Кто-то, не знакомый с историей этого места, никогда бы не подумал, что всего тридцать лет назад этот город был похож на чистилище.

Хотя Чжан Че не мог видеть внешний вид Реджинг с того места, где он стоял, он все еще мог почувствовать процветание и перегруженность, когда он смотрел на него. Несмотря на то, что он видел только крошечную часть города, он мог видеть проблеск того, как Реджинг снова стал самым оживленным городом в Японии.

— Интересно, существует ли в этом мире самая крупная индустрия Реджинга? Какая жалость. Если бы это было в моем первоначальном мире, я бы действительно хотел встретиться с этими респектабельными тренерами жизни и посмотреть на их жизнь.»

Не было ли это причиной, почему Реджинг был назван так из— за этих замечательных тренеров жизни? {TLN: Реджинг переводится как горячая столица.}

Если их следы исчезли, то зачем вообще называть это отторжением? С таким же успехом они могли бы назвать его Ленцзин. {TLN: Ленцзин переводится как холодная столица.}

В конце концов, выйдя из аэропорта, он увидел длинную вереницу такси, припаркованных по обе стороны дороги.… Конечно, это было не главное. Главное было то, что когда они увидели толпу, хлынувшую из аэропорта, двери такси открылись почти одновременно, и каждый водитель был либо молодой, либо зрелой женщиной.

Мало того, у всех этих женщин было что-то общее, несмотря на разницу в возрасте. Каждая из них была прекрасна.

Даже их фигурами можно было гордиться, хотя их сильные стороны отличались.

Чжан Че был ошеломлен. Что-то было не так…

Прежде чем он успел среагировать на все это, к ним подбежали таксисты. Зрелая, красивая женщина и молодая симпатичная девушка одновременно подбежали к Чжан Че и с улыбками на лицах спросили по— английски: «Мистер, могу я узнать, куда вы направляетесь? Я буду очень рада быть Вам полезной.»

Чжан Че почувствовал легкое головокружение от всего этого. Он понимал эти английские фразы, но не мог на них ответить. В конце концов он спросил на своем незнакомом Японском: «не могли бы вы отправить меня в район города Реджинг?»

Поняв, что Чжан Че понимает по— японски, глаза обеих женщин засияли еще ярче. Они немедленно дали Чжан Че положительный ответ. После этого каждый из них обнял его за руку и потащил в сторону ряда такси.

— С каких это пор японцы так гостеприимны? Могут ли их поездки на такси быть бесплатными?-

Чжан Че был немного ошарашен. Он повернул голову, чтобы подсознательно оглядеться. В конце концов, он понял, что группа женщин, прибежавших раньше, у каждой была своя жатва. Некоторые из гостей, которых они так страстно приветствовали, были так же ошеломлены, как и Чжан Че, но большая часть из них улыбалась, по— видимому, привыкнув к этому странному зрелищу.

Что ж, такое влечение доступно только мужчинам.

К женщинам, выходившим из аэропорта, подходили редко. Женщины— водители в основном игнорировали их.

Конечно, женщины— путешественницы также игнорировали женщин— водителей. Они прошли еще немного и направились к ряду автобусов, стоявших чуть дальше.

Вот так две женщины притянули Чжан Че к ряду такси. После короткого разговора между ними, они быстро пришли к соглашению и силой втолкнули Чжан Че в машину. Младшая из них вела машину, а зрелая женщина сидела сзади, рядом с Чжан Че.

— Мистер, вы забронировали номер в отеле? Если нет, то у нас есть лучшие рекомендации.»

С того момента, как она села в машину, взгляд зрелой женщины в сторону Чжан Че стал немного другим, как будто она смотрела на кучу денег. Ее глаза были почти ослепительны золотым светом.

Он забронировал номер в отеле?

Это было невозможно. Поездка Чжан Че в Японию была не для отдыха. Зачем ему заказывать номер в отеле? Возможно, ему даже придется спать на улице, где небо будет его одеялом, а земля— постелью.

— Извини, я уже заказал.»

Чжан Че более или менее понимал работу этих женщин— водителей. Однако его это совершенно не интересовало, и он решительно отверг ее предложение.

Зрелая женщина вовсе не была подавлена. — Она закатила глаза и продолжила: — Тогда вам нужны какие-нибудь особые услуги? Мы не берем высоких цен.»

— Фу, они такие прямолинейные?-

Чжан Че наконец— то стал свидетелем «гостеприимства» японских женщин. Однако ему все равно было неинтересно, и он решительно покачал головой.

— Ай, ты не Аой— сенсей, Хатано— сенсей или Уэхара— сенсей…-

На этой ноте, даже если бы Аой— сенсей или другие тренеры жизни были здесь, посылая Чжан Че такие приглашения, он бы не согласился.

Восхищаться их работой— это одно, но Чжан Че никогда не вступал в отношения с людьми такой профессии.

Ну, дело в том, что он был мизофобом. {TLN: к вашему сведению, люди с этой фобией, как мужчины, так и женщины, регулярно проходят обследование.}

Такси внезапно замедлило ход и остановилось у обочины. Зрелая женщина и молодая девушка вышли из машины одновременно и поменялись местами.

Чжан Че совершенно потерял дар речи. Их профессионализм был поистине восхитителен!

Поэтому он мог только сделать холодное лицо и спокойно сказать: «пожалуйста, отвезите меня в городской округ Реджинга. Мне не нужны другие услуги. Спасибо».

«Тьфу, хорошо, мистер.»

Продвигаясь вперед, обе женщины стали честными, насколько это было возможно. Они отвезли Чжан Че в городской округ Реджин и быстро уехали, получив плату за проезд.

Ну, с того момента, как их лица стали холодными, Чжан Че мог догадаться, о чем они думают. Они не смогли заключить сделку и чувствовали, что поездка была потрачена впустую, что-то в этом роде.

Он подумал про себя: «если бы я действительно согласился на твои предложения, то проиграл бы по— крупному!-

Находясь на улицах незнакомого Реджинга, все говорили на незнакомом языке повсюду, вокруг него, что вызывало у Чжан Че очень странное чувство.

Он не стал заказывать номер в отеле. Вместо этого он бродил по улицам.

Сейчас был час дня. Чжан Че умирал с голоду. Ему нужно было найти место, где можно хорошо поесть.

Конечно, учитывая его аппетит, он не мог войти в ресторан. Эта сцена была бы слишком пугающей для посетителей.

Единственным возможным способом для него было найти укромный уголок и вынуть приготовленную еду из своего пространственного хранилища, чтобы поесть. Так он никого не испугает.

— Сначала я набью желудок, а потом начну искать информацию о клане Миядзаки.— Подумав об этом, Чжан Че вошел в уединенный переулок.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть