↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Приключения Божественного Зверя
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 163. Позаботиться о малыше?

»

Глава 163. Позаботиться о малыше?

В огромном особняке, окружённом водой и подпёртом горой, в восточном секторе города Бэй Ду...

Хуан Телань проснулась рано утром. После лёгкого душа она приготовилась к ежедневной тренировке по снижению веса, но Хуан Цзююнь телефонным звонком позвал её на передний двор.

— Папа, зачем ты меня так рано позвал? Мне ещё надо сделать свою тренировку по снижению веса!

— Пропусти её сегодня. Возьми что-нибудь поесть и отправляйся со мной. Есть кое-что важное, о чём нужно позаботиться, — Хуан Цзююнь кивнул дочери и жестом приказал слуге приготовить завтрак.

— О, — Хуан Телань не стала спрашивать, в чём дело. Поскольку её отец сказал, что это важнее, чем тренировка по снижению веса, то, конечно, нельзя откладывать. Она кивнула и села за обеденный стол.

Вскоре было подано несколько блюд лёгкого, но изысканного завтрака.

Как раз в тот момент, когда они собирались начать, снаружи внезапно раздался взрыв радостного смеха.

— Моя дорогая внучка, почему ты не позвала нас завтракать?

Хуан Цзююнь и Хуан Телань поспешно встали и посмотрели на вошедшую пожилую пару.

Старик был высок и мускулист, с квадратным лицом. Хотя его волосы уже полностью поседели, он всё ещё был полон решимости и выглядел бодрым и активным.

Пожилая дама тоже была седой. У неё был радостный вид, окружённый изящной аурой. Хотя она не казалась такой же энергичной, как её спутник, она выглядела намного лучше, чем обычные старушки.

— Дедушка, бабушка, вы так рано встали! Хуан Телань соскочила со своего места и быстро пошла встречать двух стариков.

Хуан Цзююнь тоже поспешно встал и почтительно поздоровался:

— Папа, мама.

— Айя, наша Сяоланьлань уже проснулась. Естественно, нам тоже надо вставать, старушка обняла Хуан Телань, погладив внучку по голове. — Ну-ну, давайте все сядем, сказала она с улыбкой на лице. — Сегодня важный день для Ланьлань. Утром мы просто перекусим чем-нибудь непринуждённым. Мы устроим настоящий пир, когда вы с папой вернётесь.

Хуан Телань моргала глазами в замешательстве.

— Бабушка, мой день рождения давно прошёл.

Услышав это, трое взрослых немедленно расхохотались.

Старушка взяла Хуан Телань за руку и подошла к обеденному столу. Она села и улыбнулась, её глаза сузились:

— Глупая девочка. Сегодня гораздо важнее, чем твой день рождения. Хуан Телань сразу же засомневалась и с любопытством спросила:

— А? Более важно, чем мой день рождения? Что это?

Старушка слабо улыбнулась и с любовью посмотрела на свою единственную внучку, сказав:

— Я пока не буду говорить. Узнаешь, когда приедешь туда вместе с папой.

"...Они ведут себя так таинственно... это что-то связанное с Чжан Сяоч?э?" — удивилась Хуан Телань. Она отбросила эту возможность, покачав головой. — "Этого не может быть. У Чжан Сяочэ сегодня начались экзамены. Это не должно иметь к нему никакого отношения".

Хотя ей было очень интересно, видя загадочные выражения на лицах бабушки, дедушки и отца, она знала, что они не расскажут ей.

После простого совместного завтрака Хуан Телань попрощалась с бабушкой и дедушкой и покинула особняк вместе с отцом. Снаружи их уже ждал эскорт армейских машин. После того, как они запрыгнули в машину, конвой двинулся в сторону северного сектора города Бэй Ду.

Всего было всего три машины. Если не считать двух БТРов спереди и сзади, тот, на котором ехали Хуан Цзююнь и Хуан Телань, выглядел совсем не так, как остальные.

Машина была около шести метров в длину и около двух с половиной метров в ширину. Он был выше двух метров в высоту и выглядел внушительно могучим и свирепым.

Материалы, используемые для колёс, были даже смешаны со специальным сырьем, уникальным для миров зверей. Машина не остановится, даже если колёса будут прострелены крупнокалиберными пулями снайперской винтовки.

Что касается материала для кузова, то любой, кто знал его, знал бы, что он был сделан из сплава с фиолетово-золотым кристаллом. Даже мини-ракеты не могли нанести ему серьезного урона. Стоимость этой машины была сопоставима со стоимостью истребителя!

Группа двинулась дальше, быстро пересекая город Бэй Ду, проходя через туннель под высокой величественной городской стеной и направляясь к горному хребту примерно в дюжине километров к северу.

Там была высокая гора, её внутренность была вырыта. Группа миновала несколько контрольно-пропускных пунктов и вошла в туннель.

Это была секретная база армии.

Вокруг окружающих гор были расставлены бесчисленные часовые, скрытые и видимые. Все виды первоклассного оружия нацелились на вход, достаточные, чтобы противостоять нападениям экзотических зверей высокого уровня. Это было чрезвычайно безопасно.

Конвой остановился на автостоянке базы. Хуан Цзююнь взял с собой дочь и спустился на лифте на десять этажей.

Когда они вышли из лифта, снаружи уже ждал офицер со знаками отличия подполковника на плечах.

— Как продвигается работа? — Хуан Цзююнь посмотрел на подполковника и спокойно спросил.

— Генерал, всё идет очень гладко. Если всё пойдёт хорошо, он вылупится примерно через час, — почтительно ответил подполковник. После этого он повёл Хуан Цзююня и его дочь во внутреннюю часть базы, идя ровным шагом.

Они прошли через туннель и прошли через три проверки безопасности, прежде чем, наконец, прибыли в хорошо освещённый зал. В зале были расставлены всевозможные приборы, исследователи в белых халатах сосредоточились на аппарате, за который они отвечали. В зале было довольно тихо.

— Ха-ха-ха, ты пришёл, Цзююнь! Позволь мне взглянуть на твою любимую принцессу. Прошло уже несколько лет, а она всё такая же пухленькая?

Тишину в зале нарушил взрыв смеха. Пожилой мужчина среднего телосложения, одетый в военную форму без каких-либо знаков отличия, подошел к Хуан Цзююню и его дочери.

— Министр! — почтительно рявкнул Хуан Цзююнь, становясь по стойке смирно.

— Нет, нет, не надо. Мы не в официальной обстановке. Зови меня дядя Фу, — старик махнул рукой в сторону Хуан Цзююня. После этого он посмотрел на Хуан Телань и преувеличенно громко выдохнул: — Ого, Сяоланьлань так выросла! Ты не боишься, что не сможешь найти себе парня?

— Дедушка Фу, прошло уже несколько лет, а вы всё ещё любите надо мной подшучивать!

— Хуан Телань застенчиво топнула ногой.

— А, ха-ха-ха. Давай пока воздержимся от того, чтобы навёрстывать упущенное. Сейчас уже начнётся. Сначала — важное, — старик по фамилии Фу слегка прокашлялся и поспешно сменил тему. Он повёл Хуан Цзююня и Хуан Телань в другую сторону зала, и они прошли через другой туннель.

Примерно через полчаса Хуан Телань поняла, что стоит в доме, запечатанном со всех сторон, и смотрит на огромное яйцо высотой около полуметра на вершине аппарата, её глаза были полны любопытства.

"Мне придётся заботиться о малыше?" В этот момент из её наушника раздался голос Хуан Цзююня, напоминая ей:

— Приготовься, Ланьлань, он вот-вот вылупится! Помните, что ты не должна нервничать, когда он вылупится, и, что ещё важнее, ты не должна проявлять никаких признаков враждебности! — напомнил он. — Ты должна относиться к нему как к семье и влиять на него своими теплыми эмоциями.

Впрочем, тебе тоже не стоит слишком беспокоиться. Эта штука не будет иметь большой силы сразу после своего рождения. Если он попытается напасть на тебя, лазеры в комнате немедленно собьют его с помощью мощных лазеров.

— Угу, я понимаю, папа, — Хуан Телань кивнула и сосредоточила всё своё внимание на огромном яйце перед ней.

Время медленно текло, секунда за секундой. Прежде чем кто-либо успел заметить это, на огромном яйце внезапно появились трещины, пересекающиеся друг с другом. Раздался громкий треск, и из раковины выглянуло несколько острых когтей.

Хуан Телань слегка отпрянула назад. Она тут же вспомнила слова отца и успокоилась, изобразив на лице тёплую улыбку.

После этого острые когти потянулись и разошлись, разрушая яичную скорлупу с волной хрустящих звуков. На свет показался радужный, восхитительно выглядящий паук.

— Ого, какая прелесть! — глаза Хуан Телань засияли, она сразу же прониклась симпатией к этому "маленькому паучку" размером с корзину.

Как только маленький паучок вылупился из яйца, он увидел, что Хуан Телань улыбается ему. В его глазах промелькнуло сомнение. После этого им овладел некий врождённый инстинкт, он быстро пополз вперёд.

— Ну, ну, малыш, иди сюда!

Хуан Телань всё больше и больше привязывалась к этому радужному пауку. Она присела на корточки и протянула к нему обе руки, демонстрируя тёплую улыбку на лице.

В другой комнате голова Хуан Цзююня была покрыта потом, наблюдая за всем этим. Хотя он знал, что вероятность несчастного случая невелика, он не мог не волноваться.

Внезапно на его плечо легла чья-то ладонь. Старик по фамилии Фу усмехнулся:

— Не волнуйся, Цзююнь. Данные получены из бесчисленных экспериментов. Никаких проблем не будет. Посмотри, в каком состоянии сейчас находится Сяоланьлань, самое подходящее. Эта маленькая штучка наверняка узнает её!

Хуан Цзююнь кивнул. Хотя его лицо всё ещё выражало некоторую нервозность, взгляд постепенно стал спокойным.

В закрытой комнате радужный паук всё быстрее полз к Хуан Телань. Его многочисленные пары глаз даже показывали намеки на радость.

— Сюда, сюда, малыш. Иди ко мне!

Казалось, Хуан Телань не замечала, насколько опасным может быть это маленькое существо перед ней. Её глаза были полны любви и радости, её вытянутые руки были очень близко к маленькому радужному паучку.

Хуан Цзююнь, который наблюдал за всем этим через канал наблюдения, немедленно снова напрягся.

Однако в следующее мгновение маленький радужный паучок, лишь на мгновение заколебавшись, прыгнул в объятия девушки. Его глаза были полны доверия к ней.

— Ого, он такой пушистый. Как мило! — Хуан Телань поднесла маленького радужного паучка к своей груди, внимательно посмотрела на него и сказала с улыбкой: — Малыш, как насчёт того, чтобы я дала тебе имя? Хм, твоё тело такое яркое, как радуга в небе. Как насчёт того, чтобы я называл тебя Цайхун? (прим. анлейтера: "цай хун" означает

"радуга")

Маленький радужный паук, нет, теперь его звали Цайхун, как будто понял слова девушки. Он потёр свои крошечные хелицеры, издавая радостный звук.

— Ты согласен? Ладно, теперь я буду звать тебя Цайхун! В другой комнате Хуан Цзююнь, наконец, вздохнул с облегчением.

— Как? Ничего не случилось, как я и говорил, не так ли? Сяоланьлань — девушка с очень чистым сердцем; таким, как она, легче всего добиться признания новорожденного экзотического зверя. О чём тут беспокоиться? Старший по фамилии Фу снова похлопал Хуан Цзююня по плечу и расхохотался.

Все тревоги генерала, словно камень, упали из сердца, он тоже ярко улыбнулся...

(прим. — когда у переводчика арахнофобия, и он даже печатал с лёгким отвращением)



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть