↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Повелитель Тайн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 555. Послание поздней ночью

»

Округ Восточный Честер в январе был уже холодным. Снег часто накапливался в сугробы, а ветви и листья деревьев были засохшими. В довершении всего, прятавшиеся звери заставляли это место казаться совсем безжизненным.

Одри в окружении своих слуг несколько раз обвела Сьюзи вокруг древней башни так ничего и не обнаружив.

Были только груды серого кирпича и прогнившая древесина, между которыми располагались сорняки и трупики мелких тварей.

Первоначально, Одри считала, что сможет найти фрески на обломках стен, благодаря которым получится расшифровать происхождение этой башни и впоследствии использовать диких зверей, чтобы тайно попрактиковать её Потусторонние способности, такие как Трепет, Неистовство, Успокоение. Одри осталась крайне разочарованной.

«Это не приключение, а просто прогулка на лошади…» — она поджала губы, взяла хлыст и подошла к своей лошади.

Не желая смириться с этим, на половине пути Одри спросила у своих слуг и служанок:

— Есть ли здесь какие-нибудь легенды о монстрах ?

Половина её слуг следовала за ней из Баклунда в семейное поместье, другая часть слуг были местными и обычно работали в этом поместье и, без сомнений, она спрашивала последних.

Причина, почему Одри приехала в это поместье, заключалась в том, что здесь исторически была народная традиция поклонения драконам.

Молодой слуга тайком глянуть на свою благородную и прекрасную госпожу и набравшись храбрости сделал два шага вперёд, поклонился и сказал:

— Глубоко в лесу обитают множество устрашающих дикий зверей. От их лап ежегодно умирают охотники. Но ни одного монстра обнаружено не было.

— Это похоже на ситуацию, описанную в старинной народной песне, — парень начал напевать ее:

♫ Монстры приснятся тебе.

♫ Драконы в твоих снах.

♫ В твоем сне великий дворец из сказки. Он легко парит в воздухе.

♫ Это место, где найдёшь все для счастья, пока не проснешься.

«Любопытные дети, отважные искатели приключений! Пойдите и найдите дракона в своих снах…» — сопровождающий намеренно опустил последнюю строчку, чтобы его не поняли неправильно и не присвоили саркастичное отношение к мисс Одри.

«Драконы в твоих снах… В твоем сне великий дворец из сказки. Он легко парит в воздухе…» — Одри тщательно обдумывала услышанное несколько секунд, прежде чем внезапно ощутила, что эта древняя народная песня на самом не была полной детской бессмыслицей.

Согласно информации о драконах, которую она купила у Маленького Солнца, Дракон Воображения, Анквельт, в самом деле создал парящий город с массивными храмовыми колоннами, поддерживающими устремляющийся ввысь дворцовый комплекс. Это поселение называлось Ливсейд, что означает «Город чудес».

«Во сне… Путь Зрителя позволяет перемещаться вблизи территории драконьего разума, включая Сознание, Подсознание, Море коллективного Разума и Небо Духовности. Независимо от того, как смотреть на это, данные места, безусловно, связаны с областью “сна” … Возможно, эта древняя народная песенка действительно на что-то указывает… Мог ли Ливсейд действительно существовать в море коллективного подсознания, в сновидениях? Но сон — это нечто воображаемое, неощутимое…» — множество мыслей промелькнуло в голове Одри. Даже вернувшись в поместье, она все еще не могла прийти к ясному ходу мыслей.

Войдя в комнату, она взглянула на Сьюзи и внезапно испытала желание покрасоваться.

«Сьюзи ничего не знает о драконах, поэтому она точно не смогла бы понять подтекст этой народной песни… Нет, не будь высокомерной, это слишком поверхностно… И Сьюзи легко обнаружит, что я скрываю какую-то информацию…» — Одри прошлась несколько шагов взад и вперед с прямой спиной, а затем спросила, казалось, с небрежным видом:

— Сьюзи, как ты думаешь, о чем на самом деле эта народная песня? У меня есть сильное чувство, что она не так проста, как кажется.

Сьюзи открыла пасть и не смогла найти слов, потому что ничего не знала о поэзии.

Она серьезно подумала и сказала:

— Одри, я всего лишь собака.

В лесу на острове Голубых Гор.

Из-за своего волнения и переполняющих эмоций Калат совсем не спал. Он сидел в инвалидном кресле и со спокойствием осматривал окрестности, как будто нашел причину жить, не пересекаясь с дорогой мести.

Сделав полный круг, он вернулся к алтарю, чтобы еще раз помолиться.

Он очень ясно запомнил содержание «Десяти заповедей». Калат усвоил, что не может упоминать имя Морского Бога напрасно, поэтому планировал использовать расплывчатое “Бог” в качестве синонима во время своих молитв.

Когда он приблизился к алтарю, его взгляд внезапно стал острым и устремился вперед. Все предметы, разложенные на алтаре, имели необычную ауру. Например, кинжал боле не отражал никакого малинового лунного света, но за то испускал серебряные молнии. Лист стал более зеленым, и от одного взгляда на него становилось легче дышать.

«Бог даровал свою милость…» — мелькнула мысль в голове Калата.

С этого момента у него больше не было никаких сомнений относительно перевоплощения Морского Бога. Святотатственные мысли, скрытые глубоко внутри него, полностью рассеялись.

«Откровение Бога, в котором ранее “Он” сказал, что вновь будет ходить по земле, на самом деле подразумевало воссоздание нового облик … Эта скрытая мысль очень глубока, и мы и правда не смогли истолковать ее раньше…» — Калат медленно и глубоко вздохнул приподнявшись на локтях, прежде чем торжественно пасть ниц перед великим Морским Богом.

Вскоре он вернулся в свое инвалидное кресло и направился в резиденцию, где находились Верховный жрец Эдмонтона и остальные.

Ему не терпелось рассказать своим спутникам о том, что только что произошло, и поделиться с ними новостью о снисхождении Божьей благодати.

В одиннадцать пятнадцать вечера.

Клейн сидел в своем кресле и с отсутствующим выражением лица наблюдал за тем, как Даниц проводит Ритуал Падения Души, запоминая все детали, пока тот это делал.

«Все еще требуется помощь от Мира Духов…» — вынес он предварительное суждение.

«Если призываемое существо из Духовного Мира, то его вполне можно найти, если в описании не будут допущены ошибки. Просто используя язык с определенным количеством вкладываемой “силы”, вы запросто можете позволить себе прямое призывание или побуждение и позволение духу спуститься. В условиях нет никакой взаимосвязи с расстоянием или дальностью.

В определенной степени божества также обладают этой чертой, ведь иногда от них можно получить ответ, даже если молитва была произнесена на обычном языке. Конечно, это произойдет только в том случае, если они являются верующими, и на них обратило внимание божество.

На уровне полубогов они, по-видимому, до определенной степени сливаются с Духовным Миром. Вот почему возможно указание точного описания с возможность получения последующего ответа. Только будет налагаться ограничение на расстояние. Как только такая личность окажется за пределами досягаемости, она потеряет “сигнал”.… Примером может послужить Морской Бог Кальветуа.

Вице-адмирал Айсберг считается могущественным Потусторонним Средней Последовательности. Но чтобы достичь чего-то подобного проводящемуся сейчас ритуалу, полагаться на себя — недостаточно. Ей необходимо прибегнуть к помощи соответствующего божества и использовать точное и недвусмысленное описание; кроме того, все еще существуют ограничения на расстояние и дальность»

В этот момент, когда Клейн закончил приводить свои мысли в порядок, различные предметы на алтаре начали всплывать, за исключением трех свечей.

Даниц непреднамеренно вздрогнул, выражение его лица стало холодным.

Очень скоро с его стороны послышался женский голос вице-адмирала Айсберга:

— Добрый вечер.

«Ее тон кажется гневным оттого, что ее разбудили…» — Клейн почувствовал, насколько изменились повадки Даница, став напоминать женские.

Он поколебался мгновение и сказал:

— У меня есть способ найти адмирала Крови.

— Какой? — Эдвина Эдвардс, чей дух овладел Даницем, уже вернула свой нормальный тон — тот, который обычно был лишен эмоций.

Клейн простосердечно сказал:

— Они используют новейшую технологию беспроводной телеграфии. Я получил частоты и коды доступа от «Белой Акулы».

— Беспроводная связь, телеграф… Вы знаете такие вещи? — Эдвина, казалось, была удивлена, узнав, что Герман Воробей пусть и был экспертом в области мистицизма, также обладал некоторыми общими знаниями в области технологий радиосвязи.

Клейн вежливо улыбнулся.

— Немного.

Эдвина молчала две секунды, прежде чем спросить через Даница:

— Они обнаружили это?

«Вы имеете в виду, обнаружил ли Адмирал Крови и его команда утечку своих частот и кодов доступа? Теоретически, они должны были это понять с тех пор, как их офицер разведки, Старина Куинн, погиб от рук мистера Висельника. Однако, беспроводная телеграфия еще не достигла уровня широкого распространения, поэтому те, кто ее использует, легко игнорировали риски и осторожность…» — Клейн не ответил, при этом излучая абсолютную уверенность.

— Возможно. Но мы можем попытаться.

«Пока я могу прослушивать частоту, есть очень высокий шанс найти Адмирала Крови! Как Морской Бог, даже будучи на уровне полубога, мне трудно знать о делах в соседних морях, как свои пять пальцев. Но я все еще могу контролировать морских существ и приказать им искать людей…» — молча добавил Клейн.

Эдвина задумчиво сказала:

— Я попрошу Даница помочь с наблюдением.

«Вы тоже много знаете о беспроводном телеграфе…» — Клейн ухмыльнулся и сказал:

— Хорошо.

Когда Ритуал Падения Души закончился, Даниц со смешанными эмоциями наблюдал за тем, как Герман Воробей достает несобранные части внушительного оборудования и детали к ним.

— Что это? — удивленно спросил он.

Клейн решительно сказал:

— Радиоприемник.

Даниц разинул рот, и, спустя мгновение, наконец выдавил свой вопрос.

— Где ты его взял?

Клейн взглянул на предмет.

— Снаружи.

Говоря это, он бросил руководство и информацию о частотах и кодах доступа Даницу, после чего вернулся в свою спальню, чтобы поспать.

«Так вот чем он занимается в своих частых походах…» — Даницу показалось, что он что-то понял.

После долгого чтения и экспериментов он, наконец, освоил использование радиоприемника и упал в кресло с откидной спинкой. Вскоре он уже вовсю храпел.

Не зная, как долго он проспал, Даниц с рывком проснулся, с удивлением услышав ритмичные щелчки.

«Что?» — Даниц ступил на ноги и посмотрел в сторону источника звука.

Он увидел, как радиоприемник в полутемной комнате работает сам по себе, выплевывая иллюзорные листы белой бумаги под безмятежным лунном светом.

«… Что это?» — Даниц вызвал пламя в своих ладонях, осторожно продвигаясь вперед.

Эта сцена напомнила ему об ужасных историях, которые пираты часто рассказывали, хвастаясь!

«Этот радиоприемник неисправен? Ошибка связана со злым духом?» — Даниц решил позвать Германа Воробья, как только обнаружит что-нибудь неладное.

Подойдя к радиоприемнику, он увидел несколько слов на древнем Фейсаке, напечатанных на тонком листе бумаги.

[Привет]

[Я чувствую знакомую и уникальную ауру, но она вот-вот рассеется]

— … Привет, — попытался ответить Даниц. — Кто ты?

Радиоприемник снова издал щелкающий звук, выплюнув клочок белой бумаги.

[Меня зовут Арродес]

[В обмен ты должен ответить на один из моих вопросов]



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть