↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Повелитель Тайн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1340. Записи путешественника

»

«Этот маленький город под названием Утопия по своей сути ничем не отличается от тех, в которых я бывал раньше. Будь то народная культура, люди или архитектурный стиль, он очень близок к стандартным стилям Лоэна.

«Я слышал, что на Южном континенте много своеобразных и необычных традиций. Я надеюсь, что когда-нибудь смогу испытать это сам. Конечно, это будет после того, как мир Восточного и Западного Балама будет восстановлен.

«Кстати говоря, самое особенное в этом месте то, что погода здесь постоянно меняется, и всегда бывает шторм. В результате у большинства людей есть зонтики и плащи, которые измазаны соком дерева Доннингсман. Служащий отеля сказал мне, что для человека с определённым уровнем дохода, который к тому же имеет необходимость работать на открытом воздухе, ему придется откладывать немалую сумму денег, чтобы приобрести дождевик. Иначе болезнь только больше отнимет.

«Здесь нет метеорологов. Я понятия не имею, почему здесь так часто меняется погода. Могу только догадываться, что это как-то связано с тем, что он омывается морем и находится недалеко от мест, где бывают ураганы. Да, в нескольких километрах от Утопии есть глубоководная гавань. Однако в ней не хватает людей, и она не очень хорошо управляется. Она может поддерживать свою деятельность только в небольших масштабах.

У них также нет местных газет». В конце концов, это всего лишь маленький город с несколькими тысячами жителей. Газетчики в основном продают «Тассок Таймс», «Дези Миррор» и «Сивинд Ньюс»…

«Вторая причина, по которой мне нравится это место, заключается в том, что многие люди в Утопии оптимисты и с большим энтузиазмом относятся к жизни».

«Когда я записывал это, возле отеля проходила группа.

«Это не профессиональная группа, а группа, сформированная исключительно из энтузиастов-любителей. Среди них есть государственные служащие, сотрудники правоохранительных органов, адвокаты, профессиональные полицейские, школьные учителя, рабочие конфетных фабрик, владельцы магазинов… Среди них те, у кого есть деньги, отвечают за большие музыкальные инструменты, такие как виолончели, скрипки и другие сложные музыкальные инструменты. Представители низшего и среднего классов используют относительно простые инструменты, такие как семиструнные гитары и гармоники.

«В некоторые дни отдыха они прогуливаются по улицам и отправляются с муниципальной площади. Они обойдут весь город, а затем вернутся в собор Святой Арианны, расположенный рядом с площадью. Они называют это «музыкальным туром»».

«Во время экскурсии они не только не отказывают другим гражданам в участии, но даже поощряют их петь или танцевать вместе с процессией. По моим наблюдениям, участники очень счастливы и очень довольны, поскольку они свободно выражают свою любовь к жизни. Это дает мне ощущение полной бодрости.

«Должен признать, что это очень заразительно. Я пытался присоединиться к туру, и я забыл о своих проблемах в веселье музыки, танцев и пения. Я помню только счастье…

«Сегодня они не на гастролях. Вместо этого они благословляют молодожёнов в соборе.

«Говоря о свадьбах, я больше всего не понимаю, почему здесь есть только собор Богини Вечной Ночи. Надо знать, что в большинстве королевства, даже в маленьком городке, есть как минимум два собора, один из которых принадлежит Богине Вечной Ночи, а другой — Повелителю Бурь».

До сегодняшнего дня я не мог представить, что в обычном городе королевства можно верить только в одно божество».

«Однако это не доставляет мне особых хлопот. До того, как мне исполнилось восемнадцать, я мог верить в Повелителя Бурь только под влиянием моей семьи. Однако после окончания гимназии я по-настоящему понял, что Богиня — самое сострадательное и благосклонное божество».

«Возвращаясь к свадьбе, я участвовал в свадьбе пару дней назад. Я обнаружил, что в Утопии есть некоторые особые обычаи в этой области.

«Из всех них меня больше всего восхищает то, что когда священник объявляет их мужем и женой, жених и невеста кланяются друг другу. В этих отношениях никто не превосходит друг друга, поскольку они лишь искренне выражают свою благодарность за возможность провести остаток жизни вместе».

Возможно, это выражение равенства между мужчиной и женщиной в учениях Богини…».

«Кроме того, после свадьбы будет несколько специальных игровых сегментов. Например, пусть жених и невеста публично опишут свою историю любви.

«Для них это может быть довольно неловким делом, но для гостей это довольно интересно. Да, я тоже так думаю, но я точно не буду добавлять подобные сегменты на свою свадьбу».

«На свадьбе я услышал лучшую историю любви, которую я слышал до сих пор. Если будет возможность, и если вам, мои дорогие читатели этой колонки, она понравится, я подумаю о том, чтобы пересказать ее. Конечно, я изменю имена и некоторые детали, чтобы пара не чувствовала себя обеспокоенной…

«Самая главная причина, почему мне нравится «Утопия», — это ее еда. Еда здесь очень вкусная. В ограниченном количестве ресторанов все они очень хороши, а лучшим, несомненно, является ресторан при отеле Ирис, в котором я остановилась.

«Будь то самый простой говяжий стейк, жареная свиная отбивная, мясо на барбекю на углях, жареная рыба со специями или ещё более сложное, тушёная баранина с горохом, густой суп-пюре, картофель в масле и запечённая картофельная кожица — все они достигли уровня мастера-повара в городе. Кроме того, здешние повара весьма искусны в создании уникальных блюд и продуктов. Здесь и кисло-сладкие мясные кубики, и рыба на гриле, смазанная различными приправами…

«В основных блюдах, которые, казалось бы, не позволяют экспериментировать, повара «Утопии» не сдаются. Я ела в этом городе все виды тостов: с бататом, с картофелем, с маслом, с кремом, с фруктами… При желании можно сделать так, что я не ем одно и то же дважды в течение недели».

«Лучшая хвалёная еда здесь — это их десерты.

«Сливочный пудинг, фруктовый пудинг, пирожные «Чёрный лес», морковные пирожные, молочные пирожные, кексы, яичные тарты…

«Я чувствую голод, когда пишу это. Это причина, по которой я все еще не хочу уезжать, пробыв здесь неделю. Сейчас я больше всего беспокоюсь не о своём кошельке, а о своём весе. Я рада, что в отеле нет весов, и в то же время я виню их за то, что они их не поставили.

«Красное вино в «Утопии» тоже довольно выдающееся. Единственная проблема заключается в том, что им не хватает возраста, чтобы устояться. Похоже, что виноградники вокруг города этого не поняли».

«Здесь я должна серьёзно порекомендовать вам напиток. Шипучий ледяной чай «Утопия». Он очень особенный, и в нем есть еще более удивительные ощущения, помимо сладости и пузырьков…

«Каждый вечер я отправлялся на прогулку на муниципальную площадь. Это также место, куда большинство утопийцев любят ходить за развлечениями. У них необыкновенная любовь к голубям».

«На муниципальной площади я познакомилась с художником. Его зовут Андерсон. Он красив, и его художественные способности превосходны. К сожалению, он немой…

«Я также знаю другого писателя. Его зовут Алзу. Это довольно странное имя. Он сказал, что пишет длинный роман и попросил меня оценить начало».

«Я не буду комментировать его роман, но меня просто заинтересовало несколько знакомых имен в начале романа.

Среди них были Андерсон, Венди, о да, это босс моей любимой пекарни…».

«Я подняла этот вопрос, и Алзу очень серьёзно сказал мне, что когда писатель не может придумать имена для персонажей, для него очень разумно использовать кого-то из знакомых в качестве эталона.

«Я с этим согласна.

«…

«Поскольку эта колонка слишком узкая, чтобы вместить все мои мысли, я закончу ее здесь.

С любовью,

Шарлотта»

Моника положила перьевую ручку и серьёзно прочитала рукопись дважды. Она изменила некоторые слова и все грамматические ошибки.

Она была писателем. Сначала она не была знаменитой, поэтому для поддержания жизни ей оставалось только писать третьесортные романтические романы. После того, как она сменила веру на Богиню Вечной Ночи, ее отец почти порвал с ней все связи.

Однако с тех пор как мисс Форс Уолл, написавшая «Горную виллу Стормвинда», завела колонку о путешествиях, получившую после войны довольно тёплый отклик, Моника начала писать о своих странствиях в некоторых бэклундских газетах. Это прекрасно сочеталось с ее хобби, а хобби придавало ей уникальную жизненную силу, которая помогла ей стать известным обозревателем путешествий.

Шарлотта была ее псевдонимом.

После того как ее письмо полностью высохло, Моника специально написала еще один экземпляр и вложила его в конверт, предварительно заклеив его маркой.

Убедившись, что адрес верен, черноволосая дама в стиле Дези-Бэй взяла свою сумку и вышла из отеля, направившись в почтовое отделение «Утопии».

Почтовое отделение находилось рядом с телеграфом. Когда бы Моника ни проходила мимо последнего, она всегда находила его пустым.

С ее точки зрения, Утопия редко нуждалась в отправке телеграмм. Было слишком экстравагантно специально строить телеграфный офис.

Отправив письмо, Моника посмотрела на небо и пошла в сторону городской площади.

Когда она подошла ко входу в собор Святой Арианны, то встретила Байлза.

Он был офицером полиции. Однажды он допрашивал Монику в отеле «Ирис» из-за свидетеля убийства.

К сожалению, Моника не знала этого человека по имени Вендель.

Поприветствовав друг друга кивком, Моника вошла в собор и нашла себе место. Она спокойно слушала проповедь священника по имени Таунсенд.

Этот священник показался ей наиболее похожим на священнослужителя с тех пор, как она изменила свою веру на Богиню Вечной Ночи. Его волосы были наполовину белыми, и говорил он медленно и плавно. Его голос был глубоким и низким, он всегда успокаивал людей, сами того не замечая.

Моника закрыла глаза и внимательно слушала проповедь.

В графстве Восточный Честер, в лесу, принадлежащем семье Холл.

Альфред, Хибберт и Одри вели своих фокстерьеров со слугами по лесу и гнались за добычей.

Это был первый раз, когда они охотились вместе с тех пор, как стали взрослыми.

На глазах у сестры Альфред и Хибберт отлично провели время — по крайней мере, на первый взгляд.

А для Альфреда самой большой проблемой было то, как сдержать себя и не показать, что он слишком необычен. Иначе, если Дисциплинарный паладин присоединится к охоте, ни у кого больше не будет шанса.

Он знал, что его сестра была Потусторонней, но он также знал, что Потусторонний 7-й последовательности пути Наблюдателя не обладает никакими реальными боевыми способностями.

Преследуя свою добычу, они выбежали из леса и увидели пшеничное поле.

«Где мы?» Одри, одетая в охотничье снаряжение, спросила непринуждённо.

Она впервые охотилась в этом лесу и не знала, куда он ведет.

Хибберт тоже не слишком хорошо знал эту местность. Он повернул голову и сказал своему сопровождающему: «Спроси кого-нибудь».

Пока они ждали, трое братьев и сестер смеялись, обсуждая свои трофеи. Что касается золотистого ретривера Сьюзи, то она смотрела на борзых, которые хотели приблизиться к ней, и заставляла их отдаляться.

Через некоторое время вернулся слуга Хибберта и доложил: «Сэр, неподалёку есть деревня Хартларх…»

Хартларх… Эта деревня с обычаями поклонения драконам? Я приехала в это место из другого места? Одри была ошеломлена, когда услышала это.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть