↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Повелитель Тайн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 999. Подстрекательство

»

Когда Эрнес уехал на карете, несколько охотников за головами, скрывавшихся поблизости, немедленно появились. Не скупясь на расходы, они тут же останавливали все проезжавшие мимо арендованные кареты. Некоторые запомнили приметы кареты и пытались срезать путь по тесным, изолированным дорожкам, чтобы догнать ее. Другие ехали на заранее приготовленных велосипедах, проносясь сквозь толпу и кареты со звоном колокольчиков. Им было очень легко идти в ногу со временем.

Среди них только Сью была совершенно спокойна. Она осталась на своём месте, наблюдая, как Эрнес и её коллеги уезжают.

Это средство передвижения, известное как велосипед, гораздо полезнее, чем я себе представляла. Неудивительно, что так много охотников за головами накопили денег, чтобы купить его. Это позволяет сэкономить расходы на кареты и время на пешие прогулки… Если часто выполнять такие задания, то сэкономленных денег хватит на покупку нового велосипеда… Единственная проблема в том, что у этого вида транспорта очень мало моделей. Все они имеют высокие сиденья… Сью была очарована.

В этот момент с перекрёстка выехала железнодорожная вагонетка и остановилась перед ней.

Сью как раз находилась на станции.

Взглянув на двухэтажный вагон, остановившийся на железных путях, Сью достала несколько пенни, подошла и села у окна.

Такие общественные вагоны могли вместить почти пятьдесят человек благодаря своим двойным палубам. В вагоне было не слишком людно, что позволяло Сью наблюдать за пейзажами за окном.

Однако она не любовалась пейзажем. В ее голове быстро складывалась точная внешность ее цели: каштановые волосы, красные глаза, ярко выраженные черты лица, переносица, которая была настолько высокой, что казалась деформированной, и каталог масляных картин в руках.

Благодаря своим сверхъестественным чувствам, а также тому, что расстояние между ними было не слишком большим, Сью могла смутно представить себе текущее местоположение и заранее намеченный пункт назначения своей цели.

Поэтому она оставалась очень спокойной и даже сняла фуражку, а с помощью стеклянных окон привела в порядок свои грубые и упрямые светлые волосы.

Проехав несколько станций, Сью внезапно встала, когда общественный вагон остановился, и она вышла из него.

Это был район моста Бэклунд. Она почувствовала, что цель уже изменила направление и готовится направиться к мосту.

Сью немедленно отправилась пешком, планируя выйти на другую улицу на повороте, чтобы сесть в общественную карету, которая направлялась к южному берегу реки Тассок.

Ей повезло: общественная карета проехала как раз в тот момент, когда она подошла к остановке.

Сью тихо выдохнула и достала очередную порцию приготовленных ею пенни, желание купить велосипед укрепилось.

В этом вагоне было очень много народу, но благодаря своей властной ауре Арбитра, она смогла легко пройти сквозь толпу, подняться на верхний этаж и найти свободное место.

Карета медленно двигалась, Сью небрежно смотрела в окно, как вдруг ее взгляд замер.

Она увидела Шермана, которого нигде не могла найти!

Этот молодой человек, считавший себя женщиной, нес бумажный пакет с несколькими длинными буханками хлеба и стопкой газет, входя в узкий переулок.

Его каштановые волосы длиной до плеч стали длиннее, а серые брюки казались теснее.

Хотя его фигура исчезла почти так же быстро, как и появилась, что не позволило обычному человеку заметить его, Сью, который был шерифом, легко сделал необходимое заключение.

Шерман перестал снимать жилье в Восточном районе и переехал сюда? Видя, что с Шерманом все в порядке и что ей нужно следить за своей целью, она сдержала желание спрыгнуть с повозки и погнаться за ним, чтобы расспросить его о его недавней ситуации.

Шерман нёс бумажный пакет с несколькими длинными буханками хлеба и стопкой бумаг, проходя через переулки и улицы, и сделал большой крюк, прежде чем войти в жилой дом. Он поднялся по тесной лестнице на третий этаж, достал ключ и открыл дверь в квартиру, где он жил.

Похоже, он обладал неплохими навыками антислежки.

Дверь со скрипом открылась, и глаза Шермана загорелись. Он увидел перед собой женщину в чёрном платье.

У этой дамы было милое, упругое лицо и безупречная фигура. Даже стоя у окна и загораживая собой солнечный свет, она казалась позолоченной, отчего выглядела святой и прекрасной.

«Почему вы здесь?» Шерман удивлённо уставился на нее, но не мог не оценить ее по достоинству.

Его очевидное адамово яблоко покачивалось вверх-вниз, когда он сглатывал слюну.

В следующую секунду он повернул голову и посмотрел в сторону, словно не решаясь взглянуть на нее в упор.

«Мэм Т-Трисси…» заикаясь, поприветствовал Шерман.

Трисси медленно улыбнулась, позволяя слабо освещённой комнате стать светлее. Затем она спросила дразнящим тоном: «Почему ты не осмеливаешься посмотреть на меня?»

«Я не знаю. Мне нравятся мужчины. Почему, глядя на тебя, у меня все еще возникают странные мысли…» Шерман продолжал смотреть на землю по сторонам, заикаясь с ответом.

Выражение лица Трисси тут же стало смешанным, а затем она улыбнулась, как ни в чем не бывало.

«Женщины также могут оценить очарование красоты своего пола».

Она сделала небольшую паузу, прежде чем сказать: «Я пришла сюда сегодня, потому что у меня есть для вас задание. Ваш первоначальный прогресс был очень быстрым, и я осталась очень довольна. Но похоже, что недавно он остановился».

На лице Шермана появилось выражение ужаса, и он подсознательно сделал шаг назад.

«Я не думаю, что есть необходимость делать такие вещи…»

Видя, что Трисси молчит, Шерман постепенно красноречиво нанизывал слова.

«Я действительно не хочу подстрекать других к воровству, грабежам и убийствам. Это слишком зло, слишком подло!

«Даже в самом начале, те люди, которых ты заставила меня убить, мне показались немного перегибающими палку. Хотя они действительно проклинали меня, били, подвергали остракизму и распространяли обо мне дурные слухи, используя всевозможные средства, чтобы навредить мне в обмен на радость, их действия не требовали от них расплаты жизнью.»

Не удивившись, Трисси улыбнулась и ответила: «Тогда ты говорил совсем другое. Ты ненавидела их и испытывала к ним злые чувства. Когда ты обрёл силу Потустороннего, ты так хотел отомстить им. Я лишь сделал небольшое предложение, и ты уже планировал несколько убийств. Я всегда помню, как ты выглядел — весь в крови, дрожащий от возбуждения и страсти».

Услышав это, Шерман не мог не отступить, пока его не остановила дверь, которая в какой-то момент закрылась. Тогда он закрыл лицо руками, крича: «Нет!

«Каждую ночь мне снятся кошмары: они окружают меня, я весь в крови. Они гонятся за мной, кусают меня…».

Па! Бумажный пакет упал на землю, а длинные буханки хлеба рассыпались. Стопка газет упала рядом с ними.

«Это очень нормально». Трисси прервала Шермана. «Это необходимое психологическое изменение для ассасина. Подумай об этом. Разве ты не хотел убить их, когда они издевались над тобой?»

«…Да», — нерешительно ответил Шерман.

Тогда Трисси усмехнулась.

«Просто рассматривай это как самооборону, когда над тобой издеваются; таким образом, ты убиваешь их».

Ее речь обладала естественной притягательностью, которая заставляла человека слушать и верить. Шерман быстро успокоился и кивнул.

«С этой точки зрения, это выглядит гораздо лучше…»

Услышав это, у Трисси появились ямочки, и она дразняще добавила: «Кроме того, при жизни они не были тебе ровней, так чего же бояться, когда они мертвы?

«Даже если они превратятся в призраков или привидений, ничего страшного. Тебе просто нужно серьёзно завершить ритуал и выпить ещё одно зелье, и тогда ты сможешь сжечь все эти души дотла!»

«Но мне невыносимо видеть, как люди становятся уродливыми, безумными и злыми под моим влиянием». Шерман все еще выглядел довольно безвольным.

Трисси неопределённо скривила кончики губ и сказала, сохраняя улыбку: «Это злые мысли, которые у них были изначально. Это не имеет ничего общего с тобой. Даже без тебя эти злые мысли будут возникать в определённые моменты и ситуации».

«Кроме того, все задания, которые я для тебя организовала, связаны с бандами. Разве ты не знаешь, что это за люди? Заставить их переломать и убить друг друга — это милосердие и доброта для таких людей, как ты и невинных жителей Восточного района».

Шерман подсознательно расширил рот, проглотив слова, которые только что собирался произнести.

Он мгновенно замолчал.

Глаза Трисси пронеслись мимо него, и она продолжила успокаивающим голосом: «Ты всего в одном шаге от цели. Пока ты завершаешь оставшийся ритуал, ты можешь выпить третье зелье, чтобы полностью превратиться в женщину.

«Когда это произойдёт, ты сможешь использовать имя Шерман, которое ты уже выбрал для себя. Как хорошо звучит это имя, не правда ли? Затем вы можете покинуть Бэклунд в качестве женщины и отправиться в Мидсишир или Дези-Бей, где вы сможете начать совершенно новую жизнь. Вас больше не будет ничего связывать с этим местом. Да, вы, безусловно, будете полны очарования. Многие прекрасные мужчины будут ухаживать за вами, и вы сможете выбрать того, кто вам больше всего понравится и кто вас больше всего устроит, и пойти к алтарю в соборе. У вас будут жизнерадостные дети, и вы сможете воспитать их здоровыми детьми. Вы сможете брать их с собой в графство Винтер для катания на лыжах, в Дези-Бей на каникулы и на охоту — удовольствия, доступные только дворянам…

«Разве ты не говорил, что готов на все, чтобы вернуть своё истинное «я»?»

Губы Шермана задрожали, и после некоторого напряжения он разнял их и сказал: «Мэм Трисси, я понимаю. Я буду действовать в соответствии с вашими инструкциями».

Сказав это, он, казалось, потерял все свои силы, споткнувшись о землю. Подсознательно он потянулся, чтобы ухватиться за вешалку рядом с ним.

Во время этого процесса его взгляд случайно проскочил мимо стопки газет.

Она уже раздвинулась, обнажив конкретный отчет:

«…Магнат из Дези, мистер Дуэйн Дантес, проявляет интерес к покупке сталелитейной компании «Ларривей», считая, что у нее отличная рентабельность и многообещающее будущее…».

«Сэр, вы действительно планируете купить Сталелитейную компанию «Ларривей»?» спросил Энуни, поднимаясь по лестнице на улице Бёклунд, 160.

Дуэйн Дантес покачал головой и улыбнулся.

«Эта новость — чистая выдумка. Я только встретил владельца «сталелитейной компании «Ларривей», мистера Фила Ла Риви, на балу на прошлой неделе и поболтал с ним».

Дворецкий Уолтер вздохнул с облегчением и предупредил: «Сэр, компания сталелитейная компания «Ларривей» действительно ищет покупателя. Есть довольно много людей, которые рассматривают этот вариант».

Это также означает, что эта новость была опубликована репортёрами по указанию Фила, чтобы он мог продать ее по более выгодной цене? Клейн мысленно кивнул. Он вошёл в комнату с полубалконом и приготовился подняться над серым туманом. Он хотел использовать молящуюся точку света Энуни, чтобы увидеть любые аномалии в доме Хейзел.

Этим он занимался ежедневно в течение последних нескольких дней.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть