↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Император человечества
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 854. Hаeм племени Гангке!

»

— Аааааx!

В воздухе раздался крик, и барьер звездной энергии толщиной в четыре фута вокруг Налу Лубу быстро погас. После нескольких минут молчания изуродованное тело Налу Лубу рухнуло на землю, из него и его боевого коня текла кровь.

После смерти глаза Налу Лубу все еще были широко распахнуты от неверия, ошеломления тем, что он смог так умереть, проиграв этим трем тысячам человек.

Кланг!

Мимо пролетел кавалерист Ушана, меч опустился вниз и тут же отрубил Налу Лубу голову, и та пролетела несколько чжан. Со смертью Налу Лубу западные турки впали в полный хаос.

— Убью!

Чэн Саньюань немедленно отдал приказ ковать, пока железо было горячо.

Налу Лубу был слишком небрежен. Хотя Чэн Саньюань не был известным генералом, кавалерия Ушана за его спиной была лучшей в мире. Ван Чун использовал эту же технику в своей атаке на тренировочный лагерь Чжанчжун, чтобы убить царство Святого Бойца Даяна Пугьяла, так как же Налу Лубу может с этим бороться?

— Ааааах!

Без командования Налу Лубу, хотя у западных турок все еще было двадцать тысяч солдат, у них больше не было сил организовать эффективную борьбу.

— Убью!

Когда Хеба Е прибыл с восемью тысячами солдат с другого направления, битва была полностью выиграна.

Когда известие об этом поражении достигло горы Санми, весь двор Кагана вздрогнул!

……

К югу от Цыси, вдоль Великого Шелкового Пути, ведущего к столице, обширная дорога цемента протянулась до западных регионов, длиной в несколько тысяч километров, пересекая многие горы. В конце этого пути тысячи рабочих трудились, как пчелы.

Чжао Цзиндянь, несколько дворян из столицы и старейшины великих кланов контролировали весь этот процесс.

Тип тип!

Голубь–носитель спустился с неба, и Чжао Цзиндянь протянул правую руку, чтобы взять его. Окинув его взглядом, Чжао Цзиндянь стал серьезным.

— Это письмо от Лорда Маркиза!

Чжао Цзиндянь открыл письмо, просмотрел его и сразу же убрал. Он шагнул вперед, остановившись перед стариком в облегающей одежде.

— Сэр Сюй, как далеко до Ушана? — Спросил Чжао Цзиндянь.

— Уже недалеко. — Ответил старик. — По правде говоря, мы могли бы достичь Ушана некоторое время назад, но согласно приказу Милорда, мы расширили дорогу и укрепили цемент, чтобы он мог выдержать еще больший вес. Но если все будет так и продолжаться, мы должны дойти до Ушана за двадцать дней.

Старик был главным мастером, представителем кланового альянса по этому проекту. Все вопросы, связанные со скоростью строительства, были под его контролем.

— Двадцать дней?

Чжао Цзиндянь нахмурился и поднял один палец.

— Я даю вам только десять дней. Через десять дней дорога должна достичь Ушана.

— Это…

После краткого колебания старик кивнул.

— Хотя это несколько сложно, это не должно быть слишком большой проблемой. Если Милорд спешит, я могу лично контролировать задачу и убеждать их.

— Хорошо!

Чжао Цзиндянь кивнул и больше ничего не стал говорить.

Ван Чун дал ему срок в двадцать дней, но Чжао Цзиндянь прекрасно понимал, что-то, из–за чего маркиз лично написал письмо, торопя его, было крайне необходимо. Поэтому Чжао Цзиндянь изменил этот предел на десять дней.

Я надеюсь, что это может помочь лорду маркизу! — Тихо сказал себе Чжао Цзиндянь.

……

В то время как темпы строительства цементной дороги ускорялись, бесчисленные дымоходы через Центральные Равнины извергали черный дым. Все кланы кузнецов, магазины мечей и кузнецы начали полностью мобилизовываться, яростно работая над стальными модулями, которые требовал Ван Чун.

Если взглянуть с небес и посмотреть на эти десятки тысяч магазинов мечей и кузнецов, они увидят самое грандиозное и великолепное зрелище!

— Соберите все эти стальные модули! Мне нужно, чтобы они были доставлены в Цыси как можно быстрее! Что касается оплаты, не нужно беспокоиться об этом. Наш клиент — столичный клан Ван, и нет ничего более заслуживающего доверия, чем Клан министров и генералов. Покупателем является именно молодой маркиз, чей титул был лично вручен Императором Мудрецом.

В древней резиденции в Цзяннане изысканный управляющий, одетый в синие одежды, в настоящее время подгонял караван, чтобы быстро погрузить стальные модули в вагоны. Однажды уже пройдя через этот процесс, кланы кузнецов значительно увеличили свою скорость и эффективность.

— Ну как же так! Генерал–защитник Цыси, а? Восьмой Великий генерал нашего Великого Тана! Есть ли кто–нибудь в Великом Тане, кто не знает его? Расслабьтесь! Меня не волнуют такие вещи.

За пределами поместья крепкий лидер каравана сердечно рассмеялся и сделал жест. Со звоном колоколов караван из десяти телег немедленно отправился в Цыси.

С востока на запад, с севера на юг тысячи и тысячи таких караванов, груженых бесчисленными стальными модулями, отправлялись в свои поездки в Цыси.

Когда Ван Чун отдал приказ, ему был доступен весь Великий Тан.

……

Время шло. Восемь дней спустя в Ушан наконец была проложена цементная дорога шириной в два чжана, что вызвало большой переполох в Городе Стали.

— Цементная дорога! Цементная дорога!.. Все, приходите посмотреть! Новая цементная дорога наконец–то добралась до нас!

— Ах, позволь мне пойти и посмотреть!

— Я не могу в это поверить! Какая странная вещь! Она действительно даже сложнее, чем камень!

В Городе Стали атмосфера была ликующей, и тысячи рабочих вышли из города. Эта новая цементная дорога в Великом Тане была построена из мягкого песка и извести, но она была даже тяжелее камня и могла выдержать десятки тонн веса. Даже тем воинам, которые могли нанести удар весом в тысячу цзинь, было очень трудно повредить эту дорогу, и этот факт уже распространился по всему Великому Тану.

И эта совершенно новая цементная дорога в настоящее время строится из столицы в Ушан, наполняя весь город предвкушением.

— Лорд Чжао, добро пожаловать.

Когда фейерверк заполнил небо, главный архитектор Чжан Шоужи лично вывел мастеров и рабочих из города, чтобы приветствовать Чжао Цзиндяня.

— Старший Чжан, мы снова встретились.

Чжао Цзиндянь сложил руки в приветствии и слабо улыбнулся. Они сражались бок о бок в войне на юго–западе и были старыми друзьями.

— Однако, где лорд Маркиз?

Чжан Шоужи уткнулся руками в рукава и сказал со слабой улыбкой:

— Лорд Маркиз уже отправился в Цыси, но даже если вы отправитесь в Цыси, вы, вероятно, не сможете его найти.

— О, почему это?

Глаза Чжао Цзиндяня расширились от удивления. Он работал днем и ночью на Шелковом пути, следя за строительством, чтобы как можно быстрее добраться до Ушана и встретиться с Ван Чуном. Но теперь стало очевидно, что ситуация отличается от того, что он представлял.

Чжан Шоужи увидел растерянность Чжао Цзиндяня и объяснил:

— В Таласе идет война, и все возлагают надежды на Лорда Маркиза. Как мог Лорд Маркиз сидеть в такое время на месте?

— Кроме того, не спрашивайте меня, где находится Лорд Маркиз. Даже сейчас я об этом не знаю. Лорд Маркиз всегда был одним из тех, кто тщательно обдумывает свои планы, и его мысли — это не то, что такие люди, как мы, можем понять.

Чжао Цзиндянь задумчиво кивнул.

……

Ван Чуна не было в Цыси, хотя мало кто знал об этом. Даже Сюй Цицинь, человек, самый близкий к Ван Чуну, знала только, что он уехал в западные регионы, чтобы встретиться с некоторыми людьми, но даже она не знала конкретных деталей.

— Лорд Маркиз, впереди нас территория людей Гангке. Эти люди чрезвычайно просты и даже не умеют ездить на лошадях. Милорд действительно хочет их нанять?

В северо–восточном углу Западных Регионов, бесплодной и малонаселенной области Ян Хунчан и Ван Чун ехали бок о бок. За ними были пять тысяч солдат армии Цыси. Когда он услышал, что Ван Чун прибывает в западные регионы, Ян Хунчан немедленно отложил все свои другие задачи и лично отправился его принимать.

Но Ян Хунчан все еще был полностью сбит с толку решением Ван Чуна.

— Если Милорд хочет нанять наемников, этот субьект знает много приличных наемных групп, любая из которых более грозная, чем племя гангке. Кроме того, в племени гангке не так много людей. Они действительно не могут быть полезны.

— В этом нет необходимости. Мы можем поговорить о найме других наемников позже. На этот раз я приехал специально ради племени Гангке.

Ван Чун ехал верхом на Белокопытной Тени. Он махнул рукой в знак отказа, выражение его лица было уверенным и безразличным.

— Но…

— В этом нет необходимости. — Спокойно сказал Ван Чун. У Ван Чуна всегда были причины для своих действий, он никогда не стрелял случайным образом стрелами, и ему не было необходимости объяснять свои причины Ян Хунчану.

В этот момент подъехал генерал Хань и прошептал на ухо Ван Чуну.

— Лорд Маркиз, разведчики отправили сообщение, что люди пришли, чтобы преградить нам путь. Это, вероятно, Гангке.

Этот генерал Хань казался похожим на охранников вокруг Ван Чуна, но он носил доспехи армии протектората Цыси. Во время правления Фуменга Линча генералы Хань были довольно редки.

Ван Чун нашел его, только посмотрев в реестр армии протектората Цыси. Этого человека звали Сюэ Цяньцзюнь, и его первоначальное звание было комендантом. Он служил в армии протектората Цыси в течение пятнадцати лет, и, хотя он добился немалых успехов, его никогда не повышали в должности. Обнаружив его, Ван Чун сделал исключение и непосредственно назначил его генералом, поставив под его командование всех ханьских солдат армии протектората Цыси.

Как генеральный защитник Цыси, Ван Чун обладал авторитетом, который трудно было представить. При выдвижении коменданта непосредственно генералом Ван Чуну даже не нужно было получать согласие Императорского Двора и Бюро Военного Персонала. Ему просто нужно было одобрить решение, а затем представить мемориал Имперскому Двору.

— О? Пока не вступай с ними в драку. Жди, когда я приеду.

Глаза Ван Чуна заблестели, и он погнал свою лошадь вперед. Через несколько секунд Ван Чун увидел людей, о которых говорил Сюэ Цяньцзюнь. Эти люди были выходцами из западных регионов, но в отличие от высоких людей из других королевств и племен западных регионов, они были намного ниже — всего около пяти футов.

Они также были намного менее мускулистыми, а их тела были покрыты пылью и грязью, как будто они не купались в течение шести или семи лет. Их волосы спутались в дредды. Самым невыносимым из всех было зловоние, поднимающееся от их тел. Несмотря на то, что до них оставалось около семи чжан, он уже чувствовал этот неприятный запах.

Увидев их, Ван Чун наконец понял, почему Гангке был оттеснен остальными западными регионами.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть