↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Божественное Сияние
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 331. 24 человека

»

Глава 331. 24 человека

Напротив старика, облаченного в одеяние императора, сидел еще один человек. Ему было около 30 с лишним лет. Даже находясь в этом дворце, он носил тяжелые доспехи. Лицо у него было тонкое и красивое, на подбородке росла длинная борода, придавая ему вид благородного человека.

— Я слышал про этого ребенка, говорят, что ему всего 14 лет, и его методы и схемы не слабее, чем у его отца. Сначала я думал, что после смерти Цзун Вейрана, гора Гантиан должна ослабеть и пасть. Кто же знал, что этот парень шокирует всех нас своими делами, будучи таким агрессивным на Облачном континенте Донглин. Я проанализировал, как он использовал войска, и ничего особенного там не было. Но было 2 ключевых момента. Один из них заключался в том, что он хорошо разбирался в обстановке, а другой, в том, что он был быстр, часто поражая критические области, слабые места противника, прежде чем тот успевал отреагировать. Он не похож на того, кто только начал управлять войсками и не до конца понимает их возможности, он больше похож на того, кто прошел через сотни войн...

— Да? Верховный военный чиновник так высоко оценил этого ребенка?

Седые брови старика в мантии императора слегка сдвинулись, и он глубоко вздохнул:

— 12 провинций, что означает десять тысяч миль земли, с севера на юг. Эта гора Гантиан, возможно, может создать систему страны. Вероятно, в будущем, у них даже появится возможность объединить Облачный континент Донглин...

Старик внезапно встал и подошел к книжной полке сбоку. Он достал оттуда свиток, из ряда, обозначенного буквой А, а отсек в котором он хранился, имел номер 34. Его собеседник увидел обложку свитка с надписью: Гора Гантиан Цзун Вейран.

Затем император, небрежно взмахнул кистью, чтобы записать в него имя Цзун Шоу, под именем Цзун Вейрана.

После этого он задумался и добавил слова: "Грозный подросток".

— Ему 14 лет? Помню, когда мне было 14 лет, я умел только играть с птицами и выгуливать собаку, ничего не делая со своей жизнью. В то время, как этот Цзун Шоу находится на поле боя, уничтожая миллионные армии. Если бы мой сын мог быть таким, то разве я должен был бы так волноваться о будущем? Издав короткий смешок, старик переместил свиток на 24-е место, в ряд, где хранились свитки повествующие о врагах империи.

Глядя на деревянную полку, он невнятно произнес:

— Стем сильным врагом еще не разобрались, а к нему уже прибавился новый. Я не знаю, должен ли я чувствовать себя подавленным или взволнованным...

Мужчина средних лет, которого называли верховным военным чиновником, слегка вздрогнул, прежде чем вновь обрел спокойствие. За последние несколько лет, он привык к тому, что император ведет себя подобным образом.

В то же самое время, на континенте Донглин, находящемся в десятках тысяч миль отсюда, был также человек, который стоял у городской стены, вырезая имя Цзун Шоу на ней.

Этому человеку было около 20 лет, лоб у него был действительно широкий, черты лица на удивление обычные, но обладали уникальным качеством. Люди, следовавшие за ним, не патрулировали городские стены, в этот момент они тихо стояли позади этого юноши.

— Гора Гантиан, Цзун Шоу!

Юноша вырезал последний штрих, а затем хранил молчание. Его лицо было темным и осунувшимся, когда он посмотрел на город позади себя.

Это был огромный город, который был не хуже горы Гантиан, даже немного лучше. Улицы были процветающими и оживленными, с большим количеством нарядно одетых людей.

Только этот юноша был рассеянным. Его мозг просто повторял слова "Цзун Шоу" снова и снова.

"б сражений — 6 побед, могущественные лорды, такие как Сюн Ба и Фэн Ну были побеждены, так элегантно и быстро..."

В конце концов все тревожные мысли превратились в улыбку: "Все в порядке. Если бы у меня не было никаких противников в моей жизни, разве это не было бы печально?"

В горном городе Гантиан была совсем другая сцена. Боевые сводки с фронта дошли и досюда, и на всех улицах висели знамена и плакаты. Все в городе были хорошо одеты, полные праздничного духа.

На третий день, рано утром, многочисленные люди собрались у восточных городских ворот, окружив площадь так, что даже вода не могла течь мимо.

Ху Чжэнюань возглавлял 20-тысячную кавалерию и прибыл сюда заранее, ему было приказано поддерживать порядок в этом районе, вместе с армией восточных ворот.

Глядя на ситуацию вокруг городских ворот, он был потрясен. Даже когда Цзун Вейран был жив, гора Гантиан никогда еще не была такой шумной.

Он не мог не удивиться предусмотрительности своего старика. Если люди будут ждать возвращения правителя в карете, то последний не сможет попасть в

город.

Он вообще не проявил никакой вежливости, когда приказал сотням тысяч солдат восточных городских ворот размахивать палками, чтобы силой разогнать толпу по сторонам дороги.

В данный момент, он уже находился в царстве предков Хуанву. После того, как он сделал серьезное лицо, его аура также стала действительно угрожающей. Из-за того, что он убивал на поле боя, в последние несколько дней, сокрушив бесчисленное количестве врагов, его тело было наполнено убийственным намерением. Когда он ругался, от него исходила очень сильная аура. Даже когда обычные люди смотрели на него, они не могли долго удерживать свой взгляд.

Тех, кто не слушал, он злобно колотил огромной палкой.

В одно короткое мгновение, с помощью ругани и ударов, он расчистил дорогу к центру города.

Однако люди, наблюдавшие за происходящим, не раздражались, большинство из них были полны возбуждения и накачаны энергией.

Ху Чжэнюань держал саблю Короля Тигров одной рукой, стоя прямо у городских ворот, торжественно и почтительно ожидая, вместе с главным стражем восточных ворот города.

Поначалу он не обращал внимания на эти разносящиеся голоса, но через мгновение насторожил уши и внимательно прислушался.

-...Это ведь не должно быть хвастовством, верно? Какими людьми являются Фэн Ну с горы Юнься и Сюн Ба с горы Пылающего Пламени? Старый правитель провел так много времени сражаясь с ними и не смог их одолеть. Как же они могут так быстро проиграть? И каждый из них отдал полпровинции земли? В прошлом, в этом городе тоже были какие-то слухи, причем 90% из них оказались ложными...

— Смешно! Как можно подделать этот боевой отчет? В будущем, если ложь будет разоблачена, не будет ли это огромным унижением? Несмотря на то, что Фэн Ну и Сюн Ба являются могущественными Лордами одного поколения, поскольку Лорд города Таоюнь, Юэ Гуаньюнь, уже умер от руки правителя, разве удивительно, что эти двое проиграли правителю?

— Вот именно! Почти год прошел стех пор, как бывший правитель пропал без вести. Сегодня мы все можем чувствовать себя гордыми и счастливыми. Мы не только смогли вернуть себе нашу старую землю, но даже смогли расширить ее на десятки тысяч миль. Молодой правитель, воистину настоящий сын прежнего правителя! Разве эти три города не были такими высокомерными в прошлом? Теперь торговцы в городе даже не смеют издать ни звука, как это приятно...

— Я слышал, что правитель выиграл 6 раз в 6 битвах, заставив этого Сюн Ба и Фэн Ну отрезать себе руки, чтобы иметь мир. Я не знаю, было ли это правдой или нет? Правитель воистину доблестен. ЭЙ, а кто это сказал, что Цзун Ши может справиться с этой задачей и унаследовать трон? Я думаю, что этот человек не может сравниться даже с одним из пальцев правителя!

— Почему мы говорим об этой мятежной мрази? Только те прямые ученики семьи Цзун видели в нем сокровище. О, да, кстати говоря, у нашей горы Гантиан есть несколько восходящих талантов! Цзун Юань, Хэли, Ху Чжэнюань, Сюань Лин, Чай Чжоу...

Ху Чжэнюань изначально слушал с большим вниманием, а теперь, услышав, как эти люди говорят о нем, он не мог не стать еще более сосредоточенным, украдкой улыбаясь.

— Как и ожидалось от этого несравненного генерала Пурпурного Молниеносного Копья Цзун Юаня, он возглавил армию, чтобы атаковать укрепления врага, и он победил, последовательно разбив многие вражеские формирования. Хэли использовал огонь, чтобы сжечь этот город Гушань, и я слышал, что его дело было решающим в том, чтобы заставить Сюн Ба и Фэн Ну отрезать себе руки. Но Ху Чжэнюань не заслуживает такой славы. Разве он что-то сделал?

— Хе-хе! Вы все не знаете, что этот Ху Чжэнюань, возможно, не так хорош, как Пурпурное Молниеносное Копье, но он свирепый генерал. В провинции Сипин он разделил 40 тысяч кавалерии, чтобы взять 12 городов подряд, убив не менее ста тысяч. Говорили, что не так давно он прорвался к предку Хуанву и в будущем может стать знаменитым полководцем. Кстати говоря, наше старое поколение людей очень сильное. Молодое поколение тоже неплохое, и кое в чем не уступает своим родителям. Мы все можем рассчитывать на процветание нашей горы Гантиан...

Ху Чжэнюань крепко держал в руке саблю Короля Тигров, он был вне себя от ярости. Это было нормально, если он не был лучше Цзун Юаня, но говорить, что Хэли был сильнее его? Этот человек был в лучшем случае более удачлив, чем он.

Мгновение спустя он рассмеялся про себя. Слушая, как люди говорят о результатах прошедшей войны, он чувствовал себя очень комфортно.

Это было просто слишком почетно, слишком благородно. Он не мог наслушаться этих слов. Даже чувствуя при этом некоторое смущение...

К сожалению, разговоры за его спиной, сменили тему.

— Несколько дней назад, мой брат занял в банке много звериных кристаллов. Он сказал, что это было для того, чтобы купить пилюли, с помощью которых он прорвется к мифическому мастеру. Как же это возможно? Так много денег, как он может заплатить их в будущем?

— Чего ты боишься? В любом случае, процент не очень велик. Это праведная и заботливая стратегия правителя. Он знает, что у многих людей тяжелая ситуация, и они не могут сами купить пилюли, чтобы прорваться в следующее царство, поэтому он установил эти правила. Будет трудно вернуть долг, если твой брат не сможет прорваться, но если он это сделает, то его будут искать в будущем. Разве ты не видел, что все жители окрестных городов так завидуют нам? Все они борются за то, чтобы попасть в наш реестр жителей горы Гантиан. Хе-хе, как же можно, это так легко сделать и получить наше гражданство? Что касается меня, то я больше забочусь об этом пенсионном банке. Вкладываю туда деньги сейчас, на будущее, кто знает, правда ли это?

— Как говорят, так оно и есть! Я слышал, что некоторые раненые и инвалиды начали получать ежемесячный доход от банка. Премьер-министр Жэнь также вложил в него множество звериных кристаллов. Наша гора Гантиан теперь богата, так как же она может быть ненадежной? За стариками и инвалидами заботятся, наш правитель морально честный человек...

— К сожалению, бордели и публичные дома в Шили Лин Сяндин были насильственно закрыты. Мы даже не можем выпить и найти девушек, в такое радостное время. Чтобы добраться до цитадели, нам нужно преодолеть 20 миль, как это неудобно.

Снова и снова речь шла о ссуде денег на развитие культивирования, а также о пенсионном банке. Это заставило Ху Чжэнюань, который хотел только слушать, как люди говорят о нем, почувствовать скуку. Говоря о Шили Лин Сяндин, он почувствовал, что его сердце сильно расстроено. Правитель был великолепен во всем, но перемещение борделей из города было худшей политикой стех пор, как была построена гора Гантиан! Это просто разрушило человеческую природу.

Это также испортило его репутацию среди всех его собутыльников. В последнее время, он был похож на крысу, не смея показать свое лицо перед всеми ними.

Однако, он никогда не осмеливался произнести эти слова в присутствии Цзун Шоу. Он также слышал некоторые слухи, что причина, по которой Цзун Шоу был так взбешен, заключалась в словах, которые он сказал однажды ночью в борделе.

Взять на себя инициативу, найти его, убедить в этом деле, это было равносильно свиданию со смертью.

Как только множество случайных мыслей пронеслось в его голове, в уши ударил грохот лошадиных копыт. Огромная армия галопом неслась к городским воротам.

Одним из всадников впереди был Цзун Юань. На нем были кроваво-красные доспехи, а в руке он держал Пурпурное Молниеносное Копье. Его лицо все еще было тем самым лицом ледяной горы, которой десять тысяч лет.

Он знал о его истинном прошлом. Этот человек всегда был таким, и не улыбался, ведя себя так, как будто у него был огромный долг перед всеми.

Позади него мчалось около десяти тысяч элитных кавалеристов, отобранных из огромной армии. Кавалеристы в этом отряде, пусть они и не были самыми сильными, но, по крайней мере, они были омыты войной. Все они были элитой из элиты, охранявшие огромный экипаж в середине, когда они медленно въезжали в город.

Брови Ху Чжэнюань дрогнули. Прежде чем он успел поклониться, он услышал, как множество людей позади него преклонили колени. Сотни тысяч людей кричали в унисон.

— Народ горы Гантиан поздравляет правителя с возвращением в город!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть