↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Богатый охотник за сокровищами
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 58. Сто тысяч долларов

»

Сердце Ли Ду подпрыгнуло в груди; он подумал, что Зонтик Президента разгадал его план. Но это было почти невозможно. План он придумал только что, на месте, как мог Зонтик Президента догадаться об этом?

У него было смущенное выражение лица, когда он спросил:

— Что ты говоришь?

Зонтик Президента говорил не улыбаясь, не шевеля ни одним мускулом лица:

— Хм, ничего. Я просто чувствую, что ты хитрый.

— Тогда мы сделаем это? — спросил Ганс.

Зонтик Президента кивнул.

— Хорошо, но вы, парни, выбираете первыми. Вы, парни, возьмете четыре ящика с часами, остальное — мое.

Ганс посмотрел на Ли Ду. Эта реакция показала динамику власти между двумя сторонами.

Ли Ду сказал:

— Конечно, мы выберем первыми. Настоящие и фальшивые уже перепутались. Даже подделки должны стоить не меньше нескольких тысяч. В любом случае, у каждого из нас будет хорошая прибыль.

— Тогда, да благословит Вас Господь.

Зонтик Президента холодно произнес эти слова, затем принес часы и ящики в хранилище. Он начал осматривать их, затем подал знак двоим войти и выбрать.

Хотя он чувствовал, что что-то здесь не так, это казалось лучшим решением, и он чувствовал, что это был все еще надежный способ получить настоящие часы. Все делали ставку на свою удачу; они увидят, кому Госпожа Удача улыбнется наиболее благосклонно.

К сожалению Зонтика Президента, Ли Ду его обманывал. Он не собирался выбирать, основываясь на удаче, так как он не был тем, кто любил играть в азартные игры.

Он выпустил жука и внимательно наблюдал, куда он полетит.

Со времени аукциона в отеле он понял, что у жука есть навык, о котором он ранее не знал: выбирая антиквариат, он выберет самый старый в его поле зрения.

Его ожидания не были обмануты, когда жук вылетел, он направился прямо к центральному ящику из девяти; затем жук зарылся в ящик и приземлился на старинные часы внутри, чтобы поглотить время.

Ли Ду поспешно вспомнил об этом и отозвал жука. Он указал на центральный ящик.

— Мы выберем этот.

Он выпустил жука и тот без колебаний полетел к самому крайнему ящику слева.

Когда он снова зарылся в часы, он снова отозвал жука.

— И этот слева.

После того как он очередной раз выпустил жука, тот облетел оставшиеся ящики, гораздо менее заинтересовавшись ими, по сравнению с предыдущими двумя разами. Сделав круг, он вернулся обратно на плечо Ли Ду.

Ли Ду вздохнул с облегчением. Остальные часы были точными копиями. Они не были антиквариатом. Жук даже не был заинтересован в поглощении их времени.

Наугад выбрав два других ящика, он сказал:

— Мы возьмем эти четыре. Надеюсь, в них есть что-то хорошее.

— А как насчет оставшихся пустых ящиков и коровьих шкур? — спросил Ганс.

— Мы возьмем половину и того и того. — ответил Ли Ду.

Он хотел оставить их все для Зонтика Президента в качестве компенсации за то, что он уже взял себе антиквариат, но когда он собирался сказать это, он вспомнил старую поговорку: "тот, кто необъяснимо заботлив, скрывает злые намерения."

Через какое-то время, когда Зонтик Президента оценит часы и выяснит, что все пять были копиями, он свяжет это с тем, что Ли захотел отказаться от коровьих шкур, разве он не будет подозревать его?

Чтобы сохранить свою тайну в безопасности, он решил действовать соответственно тому, как будет вести себя в этой ситуации справедливый, профессиональный, обычный человек.

К четырем часам, половине тяжелых коровьих шкур им досталось еще более двадцати пустых ящиков. С этими сокровищами они немедленно отправились домой.

— Уже поздно, почему бы нам не переночевать здесь? — спросил сидя в машине Ли Ду.

Ганс покачал головой.

— В Джероме слишком много бандитов и воров. Если они узнают, что мы приобрели несколько старинных часов, они, вероятно, захотят доставить нам неприятности.

— Они настолько отвратительны?

— Весь Джером похож на трущобы. Ночевать здесь опаснее, чем посещать Северную Корею!

Ли Ду рассмеялся.

— В Северной Корее хорошая полиция. Просто их правительство слишком строго следит за происходящим в стране.

— В любом случае, мы не можем здесь оставаться. — сказал Ганс

Когда они вернулись во Флагстафф, небо уже потемнело. Они въехали на подъездную дорогу к дому Ханны и увидели, что внутри было темно; только в окне столовой горела тусклая полоска света.

— Странно, неужели счет за электричество не был оплачен? — озадаченно спросил Ганс.

Ли Ду стал насмехаться:

— Почему ты не подозреваешь, что что-то не так с замыканием?

— Очевидно, ты недостаточно хорошо знаешь Ханну. — ответил Ганс. — Она очень способная женщина. Она может чинить крыши, прочищать канализацию и даже чинить электросети.

Ах Мяу издала слабое рычание, когда она бросилась ко входу, его глаза засияли, будто она что-то нашла.

Ли Ду внимательно послушал и тихо сказал:

— Черт возьми, оттуда доносится мужской голос. Может, что-то случилось?

Ганс передал ему гаечный ключ, а сам взял кувалду.

— Мы прокрадемся через черный ход. С Ах Мяу, мы должны быть в состоянии позаботиться об этом.

Ли Ду нерешительно спросил:

— Разве это не опасно?

— С Ах Мяу рядом, у нас есть преимущество с точки зрения боевой силы.

— Но Ах Мяу — всего лишь молодая кошка.

— Если бы она была полностью взрослой, тогда нам даже нужно было бы заходить. Она могла бы справиться с этим сама!

В то время как они перешептывались, они нашли путь к задней двери, наощупь пробираясь через темноту. Ганс яростно включил свет в столовой, и увидел два лица, мужчину и женщину, смотревших на них в панике.

Женщиной была Ханна, одетая скудно и сексуально, ее гладкие волосы свободно спадали на ее плечи. На ней была маленькая рубашка, полностью открывавшая живот, и короткая юбка, прикрывавшая лишь минимум бедер.

Мужчиной был Стивен Чандлер, механик, который когда-то работал над сборкой их мотоцикла Harley-Davidson. Для сравнения, он был одет как обычно: просто футболка с длинными рукавами и джинсы.

На столе было разложено несколько изысканных блюд, а в центре стояла зажженная свеча и бутылка красного вина. Судя по всему, эти двое ужинали при свечах.

Некоторое время обе стороны ошеломленно смотрели друг на друга. Ганс отреагировал первым, крикнув:

— Ханна! Какого черта ты надела? Черт возьми, если бы мама и папа были живы, они бы сломали тебе руки и ноги, если бы увидели эту одежду!

Ханна была взволнована.

— Разве ты не собирался вернуться завтра? Почему ты вернулся так рано?

Чандлер постарался все объяснить.

— Большой Лис, не пойми нас неправильно. Мы просто ужинали, и ничего больше.

— Если бы я не вернулся так рано, ты бы ограничился просто ужином?

У Ганса был такой голос, словно он вот-вот разорвет легкие от крика.

— Черт возьми, Ли, позволь мне дать тебе один совет: после свадьбы обязательно сообщай своей жене точное время, когда ты будешь возвращаться домой каждый день. Иногда, делай выборочную проверку. Ты будешь просветлен.

Ли Ду яростно сказал:

— Черт возьми, не проклинай меня!

Будучи никем незамеченной, Ах Мяу молча забралась на стол, протянула свои когти, взяла кусок лосося, а потом убежала под стол.

Хорошо, что между Ханной и Стивеном ничего не произошло. Ли Ду взял Ах Мяу и ушел. Ганс мрачно присоединился к ужину при свечах, что сделало ситуацию еще более неловкой.

Когда он вернулся домой, Роуз еще не вернулась. Казалось, у нее есть и другая работа.

Холодильник был забит мясом и овощами. Ли Ду увидел, что соленый арахис, который он сделал, все еще там. Он нарезал немного сельдерея после бланширования, а затем обжарил его с арахисом, некоторыми специями и маслом чили.

Такое блюдо было аппетитным и полезным, и подходило для одного человека.

Ночью ему было нечего делать, поэтому он пошел подсчитать, сколько он заработал.

Если учитывать сегодняшний день, он участвовал в восьми аукционах складского хранения и заработал почти 90 тысяч долларов. С учетом налогов и расходов на медицинское обслуживание Ах Мяу расходы были близки к 10 000, оставив ему 80 000 долларов.

Если перевести эту сумму на юани, то получится около 500 000. Он мог бы купить хорошую квартиру в своем родном городе.

Ли Ду не включил сюда деньги, которые они будут делить после продажи антикварных часов. По словам Ганса, антикварные часы будут проданы, по крайней мере, за 10 000 долларов, что означало, что он накопит 100 000 долларов после продажи часов.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть