↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Богатый охотник за сокровищами
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 164

»

Глaва 164 — Проблема cтучится, когда приxодит.

Во время аукциона по хранилищам Феникса, в бюро по управлению земельными ресурсами Pик и его команда понесли убытки, как Hаполеон, который потерпел поражение в битве при Ватерлоо.

Хранилище, которое они купили за 10 000 долларов, считалось огромной потерей. Kниги и журналы были не только дешевыми, но еще и тяжелыми. Для сильной команды из шести человек, это считалось тяжелой работой.

Хотя Ли Ду молчал о часах Патек Филипп, велосипеды и оборудование для пикника, которые они забирали из своих хранилищ, казались достаточно прибыльными.

Когда они закончили разбирать хранилища и собирались уходить, подошел крепкого телосложения охотник за сокровищами.

«Эй, друзья, это был жаркий день, хотите холодного пива?» — Ли, я хотел поблагодарить тебя за информацию, которой ты поделился.

Ганс взял у крутого парня толстый Будвайзер и пакеты со льдом в то время как Ли Ду говорил дружелюбным тоном: «Вам не нужно злиться на этого Cобачьи уши Рика. Я не хотел видеть, как он получает это хранилище».

«Понимаю, но я слышал, что он по-настоящему мелочный парень, он должен знать, что его репутация сокровищного магната во Флагстаффе оспаривается вами обоими», — сказал охотник за сокровищами.

«В любом случае, вы должны быть осторожны».

«Mы понимаем. Спасибо за внимание, Феррис, надеюсь, ты убиваешь с помощью электронных гаджетов.» — Ганс похлопал Ферриса по плечу.

Феррис, черный охотник за сокровищами, выиграл аукцион на хранилище, полное электронных устройств; Его инвестиции выглядели неплохо. Ли Ду узнал, что там много сломанных устройств, с хорошо сохраненными частями внутри. И эти части могут быть проданы за наличные.

Феррис от души рассмеялся. «Думаю, что смогу. Судя по всему, в моем хранилище много хороших вещей».

После прощания Феррис собирался уходить, но внезапно снова повернулся. «O, да, вам двоим лучше следить за Фредди, а также за распускающимися сплетнями о вас».

«Фредди? Кто это?» — спросил сбитый с толку Ли Ду

Ганс ответил: «Вы помните то хранилище скульптур, которое Лукас купил Энтони от его имени? Там был раздражающий темнокожий парень, провоцирующий нас. Я думаю, он видит нас либо как ступеньку, либо как камень преткновения, это не очень хорошие новости».

Ли Ду кивнул головой, вспоминая того парня, который продолжал им делать глупые замечания.

Следуя за тремя мусорными грузовиками, они отправились во Флагстафф.

Ли Ду хотел пойти на свалку, чтобы избавиться от мусора, но Ганс не согласился. «Там слишком много мусора, это будет дороже, чем избавиться от всего этого. Я знаю решение получше».

Его якобы прекрасной идеей было скидывать по куче мусора рядом с каждым мусорным баком.

Ли Ду понимал, что они сделают это, потому что было уже поздно, и водители грузовиков тоже спешили вернуться.

Так той ночью каждый мусорный бак округа получил огромную кучу мусора рядом с ним.

Ли Ду неодобрительно покачал головой. «У меня такое чувство, что у нас будут проблемы из-за этого. Это плохая карма».

Ганс ухмыльнулся. «Я делал это годами, и Бог еще не наказал меня. На самом деле, даже полиция не могла ничего с этим сделать. Компании по управлению отходами, в любом случае, не знают, кто это сделал».

Ганс был слишком горд собой.

На следующее утро Ли Ду позвонил Ганс: «Эй, ты сегодня свободен? Нас поймали за то, что мы делали прошлой ночью».

«Ты о чём?» — мистер Ли на мгновение растерялся, прежде чем понял, что пытается сказать Ганс. «О, блин, ты говоришь о мусоре, верно?»

«Что там?»

Ли Ду подумал, что в этом нет ничего серьезного, и предложил: «Хорошо, мы виноваты в этом, если они хотят штраф, просто заплатите его. Еще мы должны извиниться».

«Нет, уборщики хотят поговорить; это выглядит плохо».

Затем Ли Ду взял такси до резиденции Фокс, чтобы полностью понять, что происходит.

«Что происходит? Что вы имеете в виду, когда говорите, что уборщики хотят вести переговоры?»

Ганс объяснил: «Ну, вы знали, что уборку Флагстаффа выполняют негры? Они являются бригадой, и хотят поговорить».

«О чем там говорить?» — сказал сбитый с толку Ли Ду.

«Думаю, они хотят предупредить нас или вымогать деньги», — заключил Ганс.

Ли Ду не ожидал вымогательства. Если бы им пришлось заплатить штраф, Ли не стал бы оправдываться и немедленно согласился бы на это. Но вымогательство он не станет терпеть.

«Хорошо, где место встречи? Ну, пойдем вместе!»

Когда Годзилла услышал, что они будут вести переговоры с бандой, он надел военный флип-пояс.

Ли Ду забеспокоился и спросил: «Ганс, а как насчет твоего пистолета 1911 года?»

Ганс фыркнул. «Дружище, это Флагстафф, а не Детройт, который не борется за территорию, в этом нет необходимости».

Годзилла тоже кивнул в знак согласия. «Если узнают, что вы ходите с оружием по улице, последствия будут значительно хуже, чем из-за мусора».

Переговоры проходили в баре под названием «Грязь и Волки». Бар был расположен в пригороде Флагстаффа; Поскольку встреча проходила днем, в баре было не так много людей.

Когда трио подошло к бару, группа чернокожих мужчин, которые пили пиво, встала и посмотрела на них. Большинство из них были в синих комбинезонах, которые были формой местных уборщиков.

Когда Ли Ду увидел эту группу людей, он понял, почему Ганс сказал, что нет необходимости брать с собой оружие. Большинство мужчин были пожилыми, в среднем около пятидесяти лет; Они выглядели честными и скромными.

«Ганс Фокс? Приятно познакомиться, я — Сэнди», — говорил старик Морган Фриман.

Ганс кивнул. «Да, я Ганс. Добрый день, приятели, у нас наступили самые жаркие дни лета; я чувствую, что я превращаюсь в д***мо под солнцем!»

Рассерженный черный уборщик ответил: «A из-за вас нам нужно работать до полудня с раннего утра, чтобы очистить горы от мусора по всему городу. В обычный день мы могли бы уйти с работы до восхода солнца. Ты понимаешь, как мы себя чувствуем, работая в такую жаркую погоду?!».

Сэнди тихо, но твердо произнесла: «Сэл, успокойся, мы можем обсудить это медленно».

Обе стороны сели, и Сэнди сказала бармену: «Ральф, еще три бокала пива».

Бармен дал им три больших стакана холодного пива. Это было дешевое пиво Синха, произведенное таиландским пивоваренным заводом. Они позиционировали себя, как марку для потребителей пива с более низким доходом в Штатах.

Ли Ду сделал глоток и сказал: «Ганс сообщил мне, что вы хотите вести переговоры. Я хотел бы послушать вас».

Годзилла допил большой стакан пива одним глотком; Когда звук стука раздался по столу, все внимание обратилось на Годзиллу, и увидев его хорошо тренированные мышцы рук, группа чернокожих мужчин нахмурила брови.

Сэл тихо сказала: «Черт, почему Биг Куинн все еще не здесь?»

Тем не менее, Сэнди казался невозмутимым.

«Приятель, тебе следует потягивать пиво и медленно наслаждаться им. Глотать все сразу — пустая трата времени».

Ганс засмеялся: «Я не сомневаюсь в твоем вкусе, но считается ли это хорошим пивом?» Он повернулся к бармену и поднял руку: «Принеси мне камень ИПА».

Америка имела уникальную пивную культуру; Если бы кто-то написал об этой теме, вполне бы вышла хорошая книга. В общем, ИПА считалась одним из сортов пива хорошего качества.

Камень пивоварни была пивоварней, основанной в Сан-Диего, Южная Калифорния. Сан-Диего был также известен как столица ремесленного пива.

Город был домом для многих пивоваренных заводов, и пиво Камень было одним из самых популярных.

Мало того, что Камень было доступно почти во всех Соединенных Штатах, пиво также экспортировалось в такие страны, как Канада, Европа, Япония и Сингапур.

Бармен посмотрел на Ганса и сказал: «Двадцать долларов за бутылку».

«Хорошо, дай мне двадцать бутылок», — улыбнулся Ганс.

Группа стариков с презрением сжала губы, но их глаза выдавали зависть.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть