↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Абсолютный выбор
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 334. Ты несомненно проснулся, почему притворяешься глупым

»

В одной причудливой деревне жил слепой мужчина.

Слепой мужчина был очень невезучим человеком. Он родился слепым. В его мире существовал лишь чёрный цвет.

Однако, слепой старик также был очень счастливым человеком. Даже если он был слепым, ему посчастливилось встретить компаньона в молодости. Они любили друг друга и наконец поженились, со временем родив семерых детей.

Однако, это было лишь началом всех несчастий.

Жена слепого старика умерла из-за проблем с родами седьмого ребёнка. Из-за этого слепой мужчина был вынужден растить семерых детей.

Несмотря на то, что он был слепым, он был очень искусен в каллиграфии, умел играть на Эрху и обладал даром красноречия.

(T/N: Эрху — музыкальный инструмент.)

Поэтому старик каждый день выступал на улицах, играя на Эрху или рассказывая истории прохожим в обмен на “чаевые”.

Ночью он писал несколько куплетов крайне высокого качества, но они были очень дешёвыми из-за того, что у него не было славы. Старик продавал их, чтобы сводить концы с концами.

Старик тяжёло трудился днём и ночью, с трудом заботясь о семерых детях. Некоторые люди убеждали старика продать нескольких детей или дать их другим семьям, но старик отказывался. Он любил каждого своего ребёнка, поэтому не мог расстаться с ними.

Были даже люди, которые советовали ему найти себе жену до того, как он состариться, даже если жена будет уродливой или немножко глупой, потому что она, по крайней мере, могла бы помочь ему в делах. Однако, слепой старик отказывал им. Он всё ещё любил свою усопшую жену и никогда не стал бы заменять её на другую.

Слепой старик на протяжении десяти лет трудился днём и ночью, пока его дети не выросли один за другим. Самый старший сын, наконец, достиг восемнадцатилетнего возраста. Слепой старик был крайне слабым из-за десятилетнего голодания, но может это было милостью Небес, но на протяжении этих десяти лет слепой старик ни разу не заболевал серьёзными болезнями. У него никогда не повышалась температура и он никогда не болел даже простудой.

Однако, трагедия началась, когда самому старшему сыну исполнилось восемнадцать лет.

Самый старший сын был строителем и не мог выдержать задирания прораба. В гневе, он убил прораба кирпичом!

Это была кровавая и жестокая сцена, сцена, которую не мог увидеть слепой старик. Однако, из уст тюремного охранника он услышал об ужасе смерти прораба, а также о диком безумии своего самого старшего сына.

Слепой старик отказывался верить в это, потому что его сын явно был честным и добродушным человеком. Он был очень добрым и робким. Он даже не мог растоптать муравья, он был честным человеком, который никогда не говорил гневных слов. Как он мог убить кого-то в гневе?

Но были твёрдые доказательства. Многие рабочие стали свидетелями этой жестокой сцены, поэтому споры были бесполезны.

Старший сын был приговорён к смерти и казнён.

Семья погрузилась в гнев, но это было лишь началом трагедии.

В следующем году, второй сын совершил самоубийство, прыгнув в море. Он оставил предсмертную записку.

Очень красивый второй сын был гордостью семьи. Он был крайне умён и вся семья возложила надежду на него, вкладывая в его образование. Он не разочаровал их. У него были очень хорошие результаты. Он недавно закончил свои гражданские экзамены и сам проверил свои ответы. Была высока вероятность, что он станет лучшим в этих экзаменах.

У второго ребёнка также была красивая возлюбленная и они глубоко любили друг друга.

Но чем выдающимся был человек, тем больше зависти он притягивал. Уродливый отпрыск из влиятельной семьи, который плохо сдал экзамены, завидовал всему, что было у второго сына слепого старика. Он использовал свои деньги, чтобы лишить второго сына всего.

Этот отпрыск из влиятельной семьи использовал происхождение второго сына, чтобы разделить возлюбленных, и затем поменял его экзаменационные листы со своими. Он даже подставил второго сына, из-за чего тот потерял репутацию. Его самые лучшие друзья начали отдаляться от него.

Второй сын не смог выдержать такое и решил совершить самоубийство. Он оставил предсмертную записку, объяснив в ней всё.

Слепой старик был переполнен горем, но он не мог отомстить за своего сына.

Однако, до конца трагедии ещё было далеко.

На четвёртый год третьему сыну исполнилось восемнадцать. Слепой старик использовал свои крошечные сбережения, чтобы провести пир для своего сына. Он не ожидал, что его третий сын, который никогда до этого не ел сытную еду, так обрадуется, что начнёт так жадно поглощать еду, что это убьёт его.

На пятый год, его четвёртый ребёнок, дочь, которая была крайне красивой, вышла замуж за человека из хорошей семьи в семнадцатилетнем возрасте. Ужасные новости пришли через несколько дней: муж его дочери умер в постели. Его дочь утверждала, что это её вина, и тоже совершила самоубийство. Слепой старик сильно горевал. Он знал свою дочь как крайне застенчивую и умеренную девочку, как его дочь могла быть виновата за смерть мужа в постели?

На шестой год, скромный пятый ребёнок, сын, оскорбил мастера боевых искусств, который был очень гордым, и был избит до смерти. Причина: смирение сына показалось мастеру боевых искусств позёрством. Гордый мастер ненавидел позёрство других людей перед собой и попытался заставить сына старика использовать всю силу, но он не ожидал, что тот и в самом деле был слабым. В итоге, он случайно убил пятого ребёнка слепого старика.

На восьмой год, шестой ребёнок, его прославленная дочь работала в текстильной индустрии, но некоторые ленивые женщины, работающие там, оставляли свою работу ей. Дочь старика усердно трудилась и уважала старших. Ни разу не сказав слова жалобы, она в итоге умерла от усталости.

На десятый год, честный седьмой ребёнок, сын, работал государственным служащим. Однако, судья, на которого он работал, был крайне алчным. Он тайком совершил много грехов и когда его преступления были близки к разоблачению, он сделал сына слепого старика козлом отпущения. Судья был очень могущественным, поэтому слепой старик не смог добиться справедливости за своего сына. Он мог лишь страдать и слышать, как казнят его последнего сына.

Таким образом, слепой старик, который в одиночку трудился на протяжении десяти лет, чтобы вырастить семерых детей, лишился их за десять лет.

Из-за того, как погибли его дети, слепой старик был разочарован в человечестве. Он даже начал ненавидеть людей.

Как мог его честный старший сын убить кого-то из-за гнева? Его явно задирали слишком сильно, из-за чего он не мог дальше терпеть.

Как могла его застенчивая и умеренная дочь вызвать смерть своего мужа в постели? Её муж явно не смог контролировать свою похоть, что привело к его смерти.

Как его сын мог умереть из-за обжорства? Всё это было из-за того, что мир был слишком жесток к бедным людям. Даже сытная еда была мечтой.

Даже не надо было упоминать второго сына, которого заставили совершить самоубийство из-за зависти отпрыска из влиятельной семьи, пятого ребёнка, который был убит из-за гордости мастера боевых искусств, и шестого ребёнка, которая умерла из-за лени тех женщин, а также того судью, который вызвал смерть его седьмого сына из-за своей алчности.

Его семь детей не были виновны в своей смерти, был виноват этот мир. Во всём были виноваты эти уродливые люди.

Слепой старик прожил оставшуюся жизнь в горе и возмущении, но он был лишь слабым слепым стариком. У него даже не было сил отомстить. Он мог лишь в одиночку бранить этот мир, ругая всё человечество.

Если бы у него была сила…

Внезапно, в один день, слепой старик открыл глаза и увидел цвет этого мира.

Это был леденисто-холодный мир, который был чёрно-белым.

«Я слышал, что кровь имеет красный цвет?».

Когда его зрение вернулось к нему, из-за дальтонизма, который будто хотел поиздеваться над ним, у него появилась мысль добавить новый цвет этому чёрно-белому миру.

И в этот момент, он, наконец, обладал силой сделать всё это.

Когда слепой старик открыл свои глаза, Ши Сяобай тоже открыл свои, из-за чего закончился долгий, печальный и крайне реалистичный сон.

Открыв глаза, он заметил, что он лежал на мягкой кровати. Золотистые ветки ивы ниспадали вниз, как водопад, закрывая ясное небо. В воздухе вокруг небо был слабое благоухание.

Его правая рука опиралась на что-то мягкое.

Ши Сяобай был слегка удивлён и посмотрел на бок. Там он увидел девушку с фиолетовыми руками, держащую его правую руку и плотно прижимающуюся к нему. Она спала с плотно закрытыми глазами.

Этой девушкой с фиолетовыми волосами, естественно, была Кали. К этому времени Кали уже вернула себе свою настоящую внешность. Она была в чёрном готическом платье и на её правом глазе была белая повязка. Её деликатная внешность принадлежала фее.

Настоящая внешность Кали на самом деле была более красивой, чем Ка Сяоцзы, особенно если она снимет белую повязку на глаз, но она носила её по какой-то причине.

Ши Сяобай мягко передвинул правую руку, пытаясь выбраться из мягкого объятия Кали. Кали дрогнула и открыла глаза.

«Ты проснулся!».

Кали радостно улыбнулась, потому что глаза Ши Сяобай снова стали ясными и его волосы сейчас были чёрными.

Ши Сяобай кивнул и спросил: «Что это за место? Что произошло?».

Ши Сяобай лишь помнил, как использовал Перекачивание Силы, чтобы извлечь развращённую силу из тела Кали. После этого он постепенно потерял сознание и видел долгий сон. Во сне он был лишь зрителем, наблюдающим за трагической жизнью слепого старика. У него всё ещё было грустное настроение, но он не знал, что произошло после этого.

«Мы в мире седьмого уровня…После того, как ты потерял сознание, ничего не произошло»,— прошептала Кали. Будет лучше, если Ши Сяобай забудет всё, что он делал в гневе, поэтому она не стала упоминать это.

Кали внезапно подумала о чём-то и спросила, притворившись разозлённой: «Ши Сяобай, как ты мог сделать это? Ты не знаешь, как я беспокоилась? Ты не можешь сейчас контролировать ту силу. Что я бы делала, если бы что-то произошло?».

Услышав это, Ши Сяобай со смехом сказал: «Зачем беспокоиться? Это просто развращённая сила и она ничего не может сделать Этому Царю. Смотри, со мной же всё хорошо? Та так называемая развращённая сила сдалась Этому Царю!».

Кали закатила глаза. Это совсем не так! Однако, она не могла сказать Ши Сяобай, что он был почти поглощён развращённой силой!

Если бы он не стал убивать всех, чтобы выместить гнев, Ши Сяобай бы полностью потерял свой рассудок.

Но, к счастью, убив четырёх заговорщиков, которые были Лордами Уровня шестого, пятого, второго и первых уровней, ярость Ши Сяобай подошла к концу. Он временно вернулся в свой обычный облик.

Кали прошептала: «В будущем ты должен обращать внимание на контроль своих эмоций. Когда ты столкнёшься с чем-то, что злит тебя, не забудь сделать глубокие вдохи, чтобы успокоить себя. Не злись».

Развращённая сила гнева всё ещё существовала в Ши Сяобай. Если он когда-либо разозлится, то, скорее всего, его волосы снова станут серебристо-белыми.

Ши Сяобай был ошеломлён и сказал со смехом: «Не беспокойся, не каждый способен активировать ярость Этого Царя».

Когда Кали услышала это, у неё были смешанные чувства.

Ши Сяобай несколько раз упоминал ярость Царя, но сейчас всё было по-настоящему. Если Ши Сяобай разозлиться, то это приведёт к смерти.

Ши Сяобай немного подумал и затем готовился встать. Было чувство, что он очень долго лежал на кровати. Его тело чувствовалось несколько неловким.

Однако, Кали не дала Ши Сяобай убрать свою правую руку. Она нежно сказала: «Полежи ещё немного. У меня всё ещё есть вопросы к тебе!».

Ши Сяобай подумал немного, затем кивнул. У него тоже были вопросы к Кали.

Он слегка повернул голову и так как они и так лежали близко друг к другу, их лбы почти прикоснулись.

Появилась двусмысленная атмосфера и Кали задержала дыхание.

Её лазурные глаза и его чёрные глаза встретились, отображая друг друга.

Их губы начали приближаться друг к другу, как магниты.

С тех пор, как Ши Сяобай получил развращённую силу, он принял Кали всем сердцем. Он чувствовал, что может это и не является плохой вещью. Про Кали даже не надо было говорить, естественно. Так как она была одинокой на протяжении десяти тысяч лет, она больше, чем кто-либо, хотела партнёра.

Прямо когда их поцелуй был близок к концу, раздался громкий взрыв, который испугал обоих.

Двое одновременно подняли голову и увидели дыру в небе, из которой вышел крошечный человек с чёрным освещением.

Кали была встревожена и выражение её лица резко изменилось!

Смертный грех, Чревоугодие, вырвался из её печати и смог погнаться за ними до седьмого уровня?

Кали собиралась встать и снова подавить крошечного человека с чёрным освещением. Но на этот раз она не ограничится глубиной моря, она кинет его в бездну!

Но в этот момент из неба раздался хриплый голос.

«Ты явно пробудился, почему ты притворяешься глупым?».

Это был голос крошечного человека с чёрным освещением. Более того, эти слова были сказаны на современном языке людей. Более того, он говорил без акцента и ясно!

Кали и Ши Сяобай услышали эти ясные слова. Вокруг них никого не было, поэтому эти слова явно были адресованы им.

Кали почувствовала, будто её ударила молния, и её лицо сразу побледнело. Она хорошо понимала значение слов смертного греха Чревоугодия. Это также было чем-то, чего она боялась больше всего. Жестокий факт, которого она пыталась избежать!

Когда Кали подавила Чревоугодие, она сказала ему “оставаться глубоко в море и учиться разговаривать”, но она не верила, что Чревоугодие и в самом деле послушается её и начнёт учиться тренировать свою речь.

Что за чёрт!?

Кали сразу почувствовала себя такой подавленной, что ей захотелось расплакаться. Слова Чревоугодия разорвали последнюю линию защиту, которую она использовала, чтобы избежать действительности.

Сейчас она больше не могла избегать.

Кали повернула голову к Ши Сяобай, который был лишь в сантиметрах от неё, и почувствовала, что её мучает определённая боль.

Ши Сяобай, ты и в самом деле являешься Изначальным Грехом Бедствия?

Более того, ты уже пробудился?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть