↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дьявол во плоти
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 92

»


Глава 92. Что ты здесь делаешь? Ты тренируешься?

Если принцесса обладала таким непостижимым талантом, она бы так просто не позволила Гу Сицзю себя связать.

— Возможно, мы приняли ее за кого-то другого. У нее отвратительное тело, — после долгой паузы пришла к заключению Гу Сицзю.

— Госпожа, в этом мире большинство обычных людей обладают хотя бы какой-то духовной силой. Поэтому редко встретишь гениев с таким ужасным телосложением, как у тебя...

Гу Сицзю нечего было добавить. Только сейчас она поняла, что таких, как она, в этом мире действительно очень мало. Было уже очень поздно. Гу Сицзю не хотела больше здесь оставаться. Она всё убрала и хотела уже возвращаться домой: нужно было только телепортироваться в свою спальню. Но...

— Сиси, что ты здесь делаешь? Ты тренируешься? — где-то рядом вдруг раздался голос.

Он был мягким, но посреди тишины прозвучал довольно звонко. Это был Жун Чу. Что-то привело его в этот заброшенный дворец.

— Полнолуние бывает не каждый день. Я пришла, чтобы воспользоваться энергией луны.

Гу Сицзю сразу поняла, что это говорила святая Тяньвэнь. Она была холодна, как и всегда, но ее ответ звучал вполне уместно.

Они оба еще какое-то время болтали, а потом Гу Сиси спросила:

— У тебя есть новости о мистере Рене?

— Пока нет, — ответил принц, — я нанял еще больше людей для его поисков, чтобы добыть для тебя обманную траву.

— Наверно, он уехал из города, — вздохнула Гу Сиси.

— Это невозможно. Как только я понял, что он исчез, я сразу приказал своим слугам перекрыть все выходы. Все привратники — мои люди. У них острое зрение, и даже если этот человек переоденется в женщину, они смогут его узнать.

— Может, у этого парня есть собственный способ сбежать из города. Тот другой, который доставил тебе неприятности, тоже не найден. Возможно, они партнеры, и действуют заодно.

Жун Чу был раздражен. Он яростно ответил:

— Им от меня не убежать! Завтра я прикажу искать их по всей стране. У меня будут для тебя хорошие новости!

— Четвертый принц, ты чересчур серьезно настроен. Мне нет дела до этого парня. Я просто хочу найти мистера Рена и попросить, чтобы он продал обманную траву. Мой учитель в течение многих лет пытался достать ее, поэтому я так просто не сдамся. Я отправила ему письмо, думаю, он скоро приедет.

— Значит, скоро я смогу познакомиться с лордом Луном? — обрадовался принц.

— Мой учитель не любит многолюдные места. Я подозреваю, что он прибудет только ради обманной травы. Возможно, он даже не станет въезжать в город.

Казалось, у этих двоих было много тем для разговора. Они еще долго перешептывались. Когда Гу Сицзю услышала их приближение, она быстро собрала свои вещи и стерла все следы, которые здесь оставила.

Браслет из небесного камня очень удивился.

— Ты пытаешься сбежать? Я сомневаюсь, что они сюда зайдут. К тому же, мы говорили в нашем сознании, и они вряд ли что-то слышали. Никто ничего не заподозрит...

Гу Сицзю не слушала браслет. Стало очевидно, что в прошлом она делала то же самое. Через минуту всё в зале вернулось к прежнему состоянию. Даже ледяная кровать снова покрылась пылью.

— Что это за место? Здесь всё так странно! — за дверью послышался голос Сиси.

— Это место используется для наказания непослушных слуг. Тут очень грязно...

— Хмм... Похоже, внутри сильная аура.

Девушка с усилием толкнула дверь, и она с грохотом открылась.

Перевод: rus_bonequinha



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть