↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дьявол во плоти
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 189

»


Глава 189. Вы тоже хороший актер.

Ди Фуи медленно осмотрел Гу Сицзю с головы до ног, прежде чем сказать:

— Хотя внешне ты не похожа на девушку, я подтверждаю, что это действительно так.

Гу Сицзю побледнела: ей захотелось кинуть Учителя в озеро! Вместо этого она ответила, усмехнувшись:

— Никогда бы не подумала, что у Дворцового Учителя может быть хобби переодеваться в женщину. Судя по всему, вы тоже хороший актер. У меня сложилось о вас неверное впечатление.

— Ты права, неверное. Но я не был одет как женщина. Ты неправильно определила мой пол, и я вел себя соответствующим образом, чтобы не смутить тебя.

Гу Сицзю промолчала. Неужели Учитель и правда был таким хорошим парнем? Никто в это не поверит! Ему просто стало скучно, и он воспользовался ситуацией, чтобы посмеяться над Гу Сицзю. Хотя, вспомнив происходившее в горячем источнике, девушка должна была признать: она действительно решила, что Ди Фуи — женщина.

На нем был просторный красный халат, похожий на тот, что надела бы женщина. Но больше всего Гу Сицзю запутало его чересчур красивое лицо. Из всех мужчин, что она видела, ни у кого такого не было.

На берегу всё еще было холодно, главным образом потому, что девушка промокла до нитки. Когда ветер дул в ее сторону, она не могла не дрожать. Гу Сицзю всегда была восприимчива к холоду, и ей необходимо было переодеться, чтобы не заболеть.

— Дворцовый Учитель, я могу переодеться прямо здесь, — начала сдаваться она. — Но вы должны отвернуться.

Ди Фуи снова посмотрел на девушку и рассмеялся:

— Ты уверена, что тебе всё еще нужно это сделать?

— Конечно!

Что-то было не так в вопросе Ди Фуи. Гу Сицзю машинально посмотрела вниз и поняла, что ее одежда — сухая и чистая. Она прикоснулась к волосам: они тоже высохли. Правда, были немного спутанными после долгого нахождения в воде.

Спрашивать не было необходимости — Гу Сицзю и так знала, что это дело рук Ди Фуи. Он смог высушить ее одежду и волосы, а она даже не заметила! Гу Сицзю посмотрела на Учителя.

— Дворцовый Учитель, у вас великолепные способности!

— Это мелочи, — ответил Ди Фуи и перевел взгляд на растрепанные волосы девушки. — Думаю, тебе нужно причесаться.

В глазах Ди Фуи то, что было на голове у Гу Сицзю, ничуть не отличалось от птичьего гнезда, и это доставляло ему неудобство.

Однако самой Гу Сицзю было всё равно. Она просто убрала пряди за уши, чтобы они не закрывали лицо.

— Нет, по-моему, и так сойдет…

Она не успела договорить — невидимая сила внезапно подхватила ее тело, и Гу Сицзю оказалась на стуле. Она хотела вскочить на ноги, но на ее плечо опустилась рука Учителя.

— Не двигайся.

От его пальцев исходил очень приятный легкий аромат. Гу Сицзю отвлеклась на запах, а тем временем Учитель положил ей в руки расческу и круглое зеркало.

— Причеши волосы, — прозвучали два слова.

Гу Сицзю не знала, плакать ей или смеяться — этот парень был чересчур привередливым. Но ей не хотелось спорить с ним из-за такой ерунды, поэтому она быстро взяла расческу и сделала на голове конский хвост, подвязав его тканью. Ей даже не понадобилась заколка.

Перевод: rus_bonequinha



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть