↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дьявол во плоти
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1117

»


Гу Сицзю была очень наблюдательным убийцей. У нее была пара острых глаз, и она была потрясена, когда обратила более пристальное внимание на всех вокруг нее. Она заметила подчиненных Мо Чжао! Никто из его помощников не замаскировался, так как они редко покидали подземный дворец. Таким образом, они только слегка изменили свою внешность, надев обычную одежду.

Некоторые из них были одеты как лоточники, другие притворялись нищими. Были даже такие, которые действовали как проституты. Несмотря на то, что все они выглядели так, словно занимались своими делами, время от времени они бросали взгляд на ресторан, где обедал Ди Фуйи. Хотя они вели себя естественно и, казалось, все было в порядке, на самом деле они перекрыли все возможные выходы, чтобы не дать Ди Фуйи сбежать.

Глаза Гу Сицзю блуждали повсюду. Где же Мо Чжао? Как он собирается сделать свой ход? Она была раздражена и обеспокоена одновременно. Она знала, что Ди Фуйи умен, так что у него должна быть какая-то поддержка поблизости. Тем не менее, она все еще была обеспокоена, так как не видела никого знакомого со стороны Ди Фуйи.

Казалось, надвигается гроза. Несмотря на то, что вокруг было тихо, как обычно, война ждала, чтобы быть начатой!

«Ты что-нибудь увидела?»— вдруг спросил сзади Лонг Фан.

Гу Сицзю не потрудилась обернуться, но ее рот слегка приоткрылся. Ее голос был слишком тихим, и Лонг Фан не мог ее расслышать: «Что ты сказала?»

«Лонг Фан, что за шоу вы пытаетесь заставить меня посмотреть? Почему это занимает так много времени?» — хотя Гу Сицзю кричала на него, ее голос звучал довольно вежливо. Однако, несмотря на то, что ее голос был несколько тихим, все в ресторане услышали его.

На самом деле она надеялась, что Ди Фуйи тоже ее услышит. Она молилась, чтобы он прислушался к тому, что она только что сказала. Она уже собиралась снова закричать, когда Лонг Фан положил ладонь ей на спину: «Я убью тебя, если ты еще раз закричишь!»


«Какого хрена, вы же сами сказали, что не слышите, что я говорю», — Гу Сицзю была расстроена.


Пока они спорили, кто-то постучал в дверь, и в комнату, предварительно испросив разрешения, вошел официант с какой-то дамой. Официант спросил с милой улыбкой на лице: "Сэр, не хотите ли послушать музыку? Это наша знаменитая лютнистка и она может играть на лютне очень хорошо…"

В ту эпоху музыканты очень часто демонстрировали свое искусство в ресторанах. Поэтому Лонг Фан не слишком забеспокоился по этому поводу. Однако он уже готов был отказаться, так как не хотел, чтобы ему мешали. Но Гу Сицзю быстро сказала: "Мой дорогой внук, поскольку твой дед не смог посмотреть шоу, он хотел бы послушать лютню".

Хотя ее голос был тихим, официант смог услышать ответ Гу Сицзю, так как стоял совсем близко от нее. Он тут же улыбнулся и поблагодарил: "Старый мастер, эта леди очень хорошо играет на лютне".

Так как его «дед» высказался, Лонг Фан не мог ослушаться. Затем он посмотрел на даму. Дама была одета в простое платье и выглядела довольно опрятно. У нее были красивые черты лица и светлая кожа, а также длинные волосы, доходившие ей до пояса. Она стояла с лютней в руках, и ее жесты были, несомненно, элегантны!

«Подойди сюда и покажи мне свою лютню», — сказал Лонг Фан.

Дама шагнула вперед и неожиданно упала на руку Лонг Фана, случайно споткнувшись.

К счастью, Лонг Фан успел вовремя подхватить ее: «Это так неосторожно с твоей стороны». Он взял ее лютню, когда она попыталась успокоиться.

Гу Сицзю хихикнула, зная, что именно Лонг Фан заставил ее споткнуться. Возможно, он хотел испытать ее кун-фу!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть