↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Небесный гений
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 156. Облава

»


В стенах города раздался сигнал тревоги.


Юань Ган с Вэй Дуо уже вышли из города и посмотрели назад. Они увидели, как городская стража уже закрывает ворота, не впуская и не выпуская людей.


Вэй Дуо без конца радовался. Как хорошо, что Юань Ган достал заранее карту и нашел самый крайний путь к городским воротам. Иначе бы им было сложно сбежать.


— Уходим! — Юань Ган окликнул его и напомнил:


— Должно быть скоро во всех направлениях усилят охрану на дороге. Возможно придется некоторое время двигаться в сторону гор.


— Ни.ни..ни…ничего! Тол..толь….тол…только что ты….ты…ты…ты что сделал?


— Не понимаю. Много говоришь.


Двор Лусу.


Один паланкин в сопровождении стражи прибыл к месту взрыва.


Хай Жу Юэ вышла оттуда и увидела на земле большую яму. А декоративный сад, который когда— то здесь был, уже исчез. Множество деревьев и растений тоже исчезли. Многие деревья были вырваны с корнем, некоторые обломлены, а беседки, которые находились вокруг, разбиты. Здания, которые были чуть подальше, только задело осколками.


Ли У Хуа уже был здесь. Он стоял перед ямой и озадаченно смотрел на нее.


Хай Жу Юэ подошла к нему и с сомнением спросила: Старейшина, что думаете?


Ли У Хуа покачал головой: Пока неясно.


Хай Жу Юэ: Даже старейшина не видел подобного?


Ли У Хуа поднял голову в небо, подумал немного и сказал:


— Можно предположить, что это метеорит упал с неба и раздавил землю!


Хай Жу Юэ тоже посмотрела на небо и затем посмотрела на яму. Она с сомнением спросила: Метеорит?


Ли У Хуа: Должно быть он все разбил.


— Значит вот оно как! — Хай Жу Юэ кивнула головой, затем подозвала управляющего домом Чжу Шуна и тихо проинструктировала:


— Распространите новость, что с неба свалился метеорит и разбил здесь все. Это счастливое предзнаменование небес! Изготовьте метеорит и вынесите его на всеобщее обозрение. Нужно устранить все возможные неподходящие слухи!


— Слушаюсь! — Чжу Шун сразу среагировал.


Ли У Хуа повернул голову и улыбаясь посмотрел на нее. Эта женщина умеет управлять. Иначе бы ему было бы сложно все передавать в секту.


Хай Жу Юэ посмотрела вокруг и затем спросила у ответственного за двор Лусу:


— Никто не поранился? В западном дворе с господином Юань Ганом все в порядке?


Ответственный слабым голосом ответил:


— Он исчез!


Хай Жу Юэ вытаращила глаза: Что значит исчез!?


Ответственный: Воспользовался случаем и сбежал!


— Сбежал? — Хай Жу Юэ холодно усмехнулась:


— Даже за слабым человеком, на котором был поставлен запрет, не смогли усмотреть? — Она взмахнула рукавом и собиралась ударить.


Сразу же подбежали другие подчиненные ответственного и начали умолять успокоиться ее:


— Принцесса…Принцесса…


Принцесса не обращала внимания на всех. Хай Жу Юэ потом позвала одного командующего:


— Закройте городские ворота и найдите мне его!


Командующий ответил, сложив руки: Докладываю принцессе. Как только раздался взрыв, мы уже закрыли ворота.


— Хорошо! — Хай Жу Юэ одобряюще сказала:


— Во что бы то не стало нужно найти этих людей!


Через мост извивающейся реки находилась почтовая станция.


Группа воинов во главе с одним бородатым офицером направлялись к станции. Офицер ехал, качаясь на коне, а сзади него шли 100 пеших воинов.


Около почтовой станции они остановились. Офицер слез с лошади и с более 10 солдатами зашел во внутрь станции.


Его сразу же встал встречать начальник станции. Он сложил руки и улыбаясь сказал:


— Оказывается нас посетил сотник Ван. Куда собрался господин?


Бородатый офицер лениво ответил:


— Куда я собрался твоего ли ума дело? Накрой нам два стола.


— Хорошо! Подождите немного. — начальник сразу ответил, затем махнул одному конюху.


Бородатый офицер сел за стол, с ним был еще один человек. Этот воин взял чашку вина и отпил немного.


В этот момент один конюх с хворостом проходил мимо, направляясь на кухню. Тот воин увидев конюха, сразу же положил чашку на стол. Он достал из— за пояса веревку и последовал за конюхом. Он быстро его нагнал и бросил веревку на лицо конюха, и зажал ее между ртом. Действовал воин ловко и умело.


«Бах!»


Стопка хвороста упала. Тот конюх хотел сопротивляться, только сразу же их окружили несколько воинов. Они схватили конюха за руки, плечи, ноги и прямо повалили его. Они просто обездвижили конюха.


Конюх замычал: Уууу…


Только веревка крепко стягивала его рот, что он говорить толком не мог.


Люди почтовой застыли на месте. Снаружи оставшиеся воины тоже зашли внутрь, натянули луки и нацелились на всех людей почтовой станции.


А начальник станции вытаращил глаза и испуганно спросил:


— Господин, что это значит?


Сотник Ван отпил чашку вина, встал, подошел к тому конюху и спросил:


— Этот человек. не новый конюх?


Начальник станции кивнул головой:


— Да. Только не знаю, в чем он провинился?


— Ах! — Сотник усмехнулся и, махнув рукой, сказал:


— Обыщите его комнату!


Группа людей сразу же направилась обыскивать его комнату.


Не прошло много времени, как из комнаты вытащили одну клетку с царем птиц и еще портрет.


— Господин, нашли!


Сотник посмотрел на царя птиц, затем на портрет.


— Оказывается, у тебя есть проблемы. Обезвредьте его и осторожнее, чтобы он не убил себя!


Сразу кто— то подошел к лежащему конюху и потянул его за голову. Затем он вставил ему в рот железный прут, тем самым сильнее раскрыв ему рот, затем он щипцами крепко схватил за зуб. В зубе конюха оказывается было какое— от зернышко. Тот человек с силой начал выдергивать зуб. Точнее не зуб, а зернышко, которое было установлено в зубе.


Очень быстро рот конюха стал кровоточить, поэтому после того, как вытащили яд из зуба, конюху закрыли рот тряпкой. Разведчика подняли и крепко связали.


Остальные воины доложили, что больше ничего не нашли.


Кто— то привел лошадь. Сотник взобрался на нее и начал выводить людей.


Начальник станции подбежал и, сложив руки, спросил:


— Господин, это что происходит?


Сотник не обращал на него внимания. Однако потом, о чем— то подумав, указал на него бечёвкой:


— Слышал, у тебя появилась новая жена? Красавица?


— эээ.. — начальник станции застыл. Он словно услышал намек в его словах, поэтому сразу достал из рукава золотую монету и двумя руками поднес ее:


— Брат потрудился. Это на вино!


Сотник изначально улыбался, но потом помрачнел и проговорил, указывая на начальника станции бечевкой:


— Этот человек возможно сообщник. Уведите его тоже!


— Господин! — начальник станции застонал, и тут же его тоже скрутили.


Такое происходило не только здесь. Не только в царстве Чжао. Но и во всех других царствах, помимо царства Янь.


Это был небывалый прецедент. Многих разведчиков поймали на почтовых станциях. В это время множество людей приводили под подозрения, особенно семьи разведчиков. Много семей погибло или разорилось в это время…


Город Чичжоу. Одна повозка выезжала из города. Она быстро мчалась по тракту.


В карете Чуан Шао Кан открыл занавеску и посмотрел назад. Он видел, как Чичжоу исчезает из виду. Отдернув занавеску, он качая головой и вздыхая сказал:


— Наверное, я больше не увижу этот город.


Сидящий рядом управитель дома Чуан Цяо сказал:


— Мы. люди царства Янь, разве плохо теперь возвращаться в родные края?


Чуан Шао Кан: А что хорошего? Я полжизни прожил здесь. Сколько крови пролил. И теперь все это отпустить?


Чуан Цяо: Господин, нужно действовать своевременно. Хоть мы и потерпели неудачу, но больший ущерб будет, если мы и вас потеряем. Тогда наша сеть будет в опасности. Для царства Янь. большая радость, что вы вернетесь!


Чуан Шао Кан горько улыбнулся:


— В этом деле из— за моего промаха сколько людей погибло и их семей? Когда я покидал дом, тогда мой отец был всего лишь мелким чиновником. Кто ж знал, что за 20 лет он достигнет такого высокого положения.?


Чуан Цяо понял его. Если бы на месте Чуан Шао Кана был другой человек, то его бы наказали, а Чуан Шао Кана напротив похвалили и вызвали обратно на родину и приготовили ему место. Это означает, что за спиной Чуан Шао Кана большая сила. И его неудача благодаря тому человеку стала удачей, что никто не смеет говорить что— нибудь против Чуан Шао Кана!


— Глава, наверное в этот раз господина назначит на другое положение! — Чуан Цяо, сложив руки, сказал:  Я тоже в этот раз не оправдал надежды господина!


Между двумя людьми были отношения не хозяина и слуги, а больше похожи на отношения руководителя и подчиненного.


Чуан Шао Кан подумал:


— Царство Янь становится все хуже и хуже. Куда оно катится? — затем он покачал головой и сменил тему:


— Не знаю, когда смогу увидеть семью.


Чуан Цяо: Господин, не беспокойтесь. Сверху дали распоряжение. Они уже как несколько дней в дороге. Должно быть, как только они достигнут границ царства Янь, то сразу же отправятся в столицу. Глава не будет спокойно смотреть на свое потомство, если с ними что— то случится.


Карета остановилась, и два человека вышли. Чуан Цяо дал знал, и карета продолжила ехать дальше.


Два человека медленно поднялись на холм и зажгли там костер. Затем Чуан Цяо достал фарфоровую флягу и посыпал из нее на костер, отчего от костра повалил густой дым.


Чуан Шао Кан развернулся и посмотрел в сторону Чичжоу:


— Сколько братьев и их семей погибло! А я вот так бегу… Ню Ю Дао, это я тебе еще припомню!


 В этот момент с неба спустился черный огромный орел. Мощный ветер подул, когда он спускался. Этот орел был в 1 чжан высотой.


Один культиватор спрыгнул с орла. Он определил положение обоих людей, посадил их на орла и улетел с холма, оставив догорать костер…




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть