↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Непутевый ученик в школе магии
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 28. Глава 1 (часть 3)

»

◊ ◊ ◊

…Но ведь битва шла с моим преимуществом… — Оказавшись во тьме, подумал Арктур.

Я встретил того, кто является врагом моим товарищам и мне.

Я пытался отомстить изо всех сил.

У врага был только один способ атаковать духовное тело. А радиус действия этой атаки по магическим меркам был довольно мал. У противника также были мощные средства нейтрализации магии, но я по крайней мере не проиграл бы, если бы сохранял дистанцию и продолжал атаковать.

Так должно было быть.

Внезапно он ощутил сильную боль.

Хотя у Арктура не было опыта удаления зубов, но ощущаемую боль он сравнил именно с болью при удалении зуба без анестезии.

Возникло такое чувство, как из него вытекает «нечто», напрямую связанное с жизнью — не кровь, но похожее на неё.

Внезапно поле зрения потемнело. Нет, не только зрение. Все пять чувств, воспроизведённых в астральном теле, внезапно угасли.

Реальность внезапно стала отдаляться.

Но когда Арктур осознал это, он уже был в этой темноте.

Он быстро понял, что эта тьма — это то самое небытие.

Он вспомнил эту тьму, полностью изолированную от внешнего мира.

…Я вернулся в запечатанное тело?

Я думал, что умер. Я считал, что связь между разумом и телом полностью отрезана.

Видимо, я ошибался. Похоже, «я» и моё тело связаны какой-то неизвестной мне связью.

…Пока Арктур размышлял об этом, его сознание затуманивалось. Мысли становились всё более расплывчатыми. В итоге думать и размышлять стало вообще невозможно.

Я мыслю, следовательно, я существую.

Если это знаменитое высказывание Декарта верно, значит «я» исчезну в тот момент, когда перестану мыслить, думать.

Арктур потерял сознание. Его мышление остановилось. Его «я» утонуло во тьме пустоты.

◊ ◊ ◊

…На этом всё?

Тацуе, хоть и с трудом, но удалось справиться с астральным телом Арктура.

Однако частое использование Прерывания заклинания и Рассеивания заклинания серьёзно его истощило.

Если безрассудно пересилить себя, то можно продолжать лететь.

Однако он не мог сейчас пойти на безрассудство и упасть без сил.

…Нужно спасти Минами.

Он и сам так думал, но Миюки хотела этого больше него.

Для Тацуи Миюки имела больший приоритет, чем Минами. Если сейчас он упадёт без сил, то в случае чрезвычайной ситуации не сможет спасти Миюки.

Тацуя мог пойти на безрассудный поступок только ради желания Миюки или в случае, когда ей угрожает опасность.

Дать отпор Арктуру, чтобы продолжить преследование Минами, но в результате потерять силы для этого преследования — это был довольно ироничный исход. Но такова была реальность, и не оставалось ничего, кроме как принять это.

Тацуя приземлился на безлюдном пустыре у южного подножья горы Такао, неподалёку от старого шоссе Косю. Воздушная битва началась, когда он был к северу от горы Такао, пролетая вдоль центрального шоссе, то есть за время боя они переместились на другую сторону горы.

Вызвав информационный дисплей костюма, он посмотрел текущее время.

«Бой длился около 15 минут…?»

Прошло больше времени, чем казалось Тацуе.

«И после этого я потерял свободу действий» — Подумал Тацуя.

«…В конце концов, я был прав, что не стал переусердствовать?»

«Не могу отрицать, что меня охватило чувство поражения» — Подумал Тацуя, проверяя своё состояние.

«Я всё ещё могу летать. Однако если начнётся очередная воздушная битва, то достаточной эффективности я показать не смогу. Лучше будет какое-то время оставаться на земле.» — В итоге он пришёл к такому выводу.

Летающий боевой костюм «Освобождённый костюм», надетый на Тацую, был выполнен похожим на обычный коммерческий ездовой костюм, поэтому он не выглядел неуместным на дороге общественного пользования. Хотя прогулка пешком в «мотоциклетном» костюме заставляла чувствовать себя неловко, но при ходьбе по обочине дороги это не вызывало удивлённых взглядов.

Учитывая, что он возобновил преследование, лучше было не снимать этот костюм. Подумав об этом, Тацуя снял только шлем, и, чтобы не сбивать дыхание, спокойным шагом направился на запад.

◊ ◊ ◊

Группа волшебников семьи Дзюмондзи во главе с Кацуто преследовала Минору с суровыми выражениями на лицах.

Следуя решению Конференции Главных Кланов, они ждали Минору в засаде рядом с больницей, в которой лежала Минами.

Роль семьи Дзюмондзи заключалась в поимке Минору совместными с семьёй Саэгуса усилиями. Но семья Саэгуса оказалась совершенно бесполезной во время сегодняшнего нападения Минору. А семью Дзюмондзи Минору перехитрил, даже несмотря на то, что глава семьи Кацуто лично руководил обороной.

Волшебники семьи Саэгуса, даже не успевшие вступить в контакт с Минору, по указанию главы семьи Коити вернулись в свою временную резиденцию. В свою очередь, семья Дзюмондзи не достигла цели «помешать планам Минору и поймать его» и позволила похитить ставшую приманкой Минами. Поэтому они, включая самого Кацуто, погнались за Минору на автомобилях.

Отряд преследования состоял из восьми человек, распределившихся по четверо в два семиместных внедорожника, переоборудованных из военных моделей. В таком виде боевой порядок казался недоукомплектованным, но в связи с изначальной задачей семьи Дзюмондзи — обороной столицы — они не могли послать больше людей.

Однако вместе с Кацуто это была восьмёрка самых элитных бойцов семьи Дзюмондзи. Можно также сказать, что они высокомерно решили, что большего количества людей не потребуется.

Причиной тому, что они отстали от Минору в Тёфу, были ставшие заложниками городские жители. В честной битве они бы не проиграли. А за чертой города у противника уже не получится прибегнуть к такой же уловке. Кацуто и его подчинённые воспылали боевым духом, желая смыть пятно поражения.

Когда семья Йоцуба с помощью радара для Паразитов установила маршрут побега Минору, и семья Дзюмондзи под руководством Кацуто отправилась в погоню, с того момента, как Минору похитил Минами, прошло уже 10 минут.

Чтобы сократить это отставание на 10 минут, Кацуто приказал подчинённым ехать максимально быстро. Их автомобили не были ни полицейскими машинами, ни машинами скорой помощи. Хотя на скоростном шоссе не было ограничения скорости, но по этой дороге ехали не только они. Им следовало опасаться внимания полиции в связи с «опасным вождением». Их отряд преследования продвигался на запад с фактической предельной скоростью их автомобилей.

И после такого безрассудства, Кацуто внезапно приказал водителю свернуть на дорогу общественного пользования. Второму автомобилю он приказал продолжать преследование, а свой внедорожник направил по маршруту от перекрёстка Хатиодзи до шоссе Косю по кольцевому шоссе Кен-О.

Никто из подчинённых не выразил сомнения. Волшебники семьи Дзюмондзи знали причину и без объяснений со стороны Кацуто.

Они почувствовали признаки ожесточённой магической битвы в небе над южным склоном горы Такао. С точки зрения старого административного деления, они были ещё в пределах Токио. Как волшебники семьи Дзюмондзи — основы обороны столицы — они просто не могли оставить без внимания нечто такое.

В сравнении с превосходной активной силой вмешательства волшебников семьи Дзюмондзи, их способность пассивного восприятия была на ступень хуже. В улавливании остаточных псионовых волн, возникающих при магических сражениях, они тоже были не очень умелыми. В этом они в основном полагались на главу семьи, Кацуто.

Была вероятность того, что сражение, которое они только что почувствовали, началось гораздо раньше. Из-за того, что они заметили это, только когда настолько приблизились, сама битва могла уже подходить к завершению.

Но они всё равно не могли проехать мимо, не разобравшись.

По сути, роль семьи Дзюмондзи заключается в защите столицы от вооружённых нападений. В список угроз, требующих реагирования, входят не только нападения с применением материального оружия, но и нападения с помощью магии.

Кудо Минору несомненно является тем, кто с высокой вероятностью станет угрозой всему государству. Нельзя было пренебрегать решением Конференции Главных Кланов.

Но также нельзя было игнорировать и эти обнаруженные признаки магической битвы, ведь это был столичный регион, хоть и самая его окраина. Как глава семьи Дзюмондзи, Кацуто лично должен был разобраться с этим.

Однако после того, как они свернули на юг на перекрёстке Хатиодзи и уже ехали по кольцевому шоссе Кен-о, признаки битвы исчезли. Похоже, битва успела закончиться без их вмешательства. У них был выбор: продолжать движение по кольцевому шоссе, либо возобновить погоню. Но в любом случае необходимо было свернуть со скоростного шоссе.

Последние отзвуки битвы наблюдались в небе к юго-западу от горы Такао. Кацуто приказал ехать в этом направлении.

◊ ◊ ◊

Услышав позади себя звук приближающегося автомобиля, Тацуя остановился и развернулся.

Не потому, что проезжающий автомобиль в этой глуши был редкостью. А потому что почувствовал внутри него признаки знакомого человека.

У него возник вопрос: почему Дзюмондзи Кацуто, который должен был ехать на запад по центральному шоссе, преследуя машину Минору, поехал по кольцевой дороге на юго-запад от горы Такао? Однако для Тацуи, недавно пережившего битву, необходимо было восстановить силы, и это «совпадение» было для него удобной возможностью отдохнуть.

Тацуя остановился и развернулся.

Менее чем через две минуты массивный внедорожник приблизился к Тацуе и остановился перед ним.

— Шиба?

Как Тацуя и предполагал, тем, кто открыл окно переднего пассажирского места и обратился к нему, был Кацуто.

— Дзюмондзи-сэмпай. Если вы преследуете Минору, не могли бы вы взять меня с собой?

На этот наглый запрос Тацуи Кацуто ответил одним словом: «Садись».

Тацуя сел во втором ряду слева. Прямо позади Кацуто.

С тех пор, как Тацуя сжёг левую руку Кацуто в Идзу, прошло менее двух месяцев (хотя именно Тацуя эту руку и восстановил). Но несмотря на всё это, Кацуто повернулся к Тацуе спиной и не показывал никаких признаков настороженности. Было ли это смелостью, добродушием или же каким-то другим образом мышления, не таким как у обычных людей?

Сам Тацуя тоже не задумывался о чувствах Кацуто и просто сел на указанное место. С этой точки зрения Тацуя и Кацуто, возможно, были похожи друг на друга.

— Шиба, с кем ты сражался?

Это было первое, что спросил Кацуто в то время, когда машина делала разворот на 180 градусов.

— С обращённым в Паразита солдатом армии СШСА.

У Тацуи не было особой необходимости это скрывать. Поэтому он честно ответил на этот вопрос.

Но в таком ответе чувствовалась недосказанность.

— Истинное тело Паразита, покинувшее хозяина, смогло долететь даже сюда?

То, что Кацуто, недавно имевший дело с истинными телами Паразитов придёт к такому ошибочному выводу, казалось вполне очевидным.

— Нет, думаю, это было не истинное тело Паразита. У меня нет особого зрения, способного различать духовные тела, поэтому не могу сказать точно, однако это могло быть астральное тело, покинувшее физическое тело с помощью «Астральной проекции».

Тацуя и сам заметил, что его предыдущего объяснения оказалось недостаточно, поэтому он дал более исчерпывающий ответ.

— Астральная проекция? У Паразита?

— Непонятно, был он Паразитом или не был.

— …Но ведь ты сам сказал, что это был «солдат, обращённый в Паразита»?

— Это правда. Это было уже второе моё сражение с этим противником. В первый раз он определённо был Паразитом.

До этого Кацуто задавал вопросы, сидя лицом вперёд. Но теперь он обернулся. Показав своё лицо в профиль из-за подголовника, он острым взглядом посмотрел на Тацую.

— …Ты хочешь сказать, что, возможно, Паразит снова стал человеком?

— Я не могу обосновать это ничем, кроме собственных впечатлений, однако нельзя полностью исключить вероятность этого.

Кацуто снова повернулся вперёд, скрестил руки на груди и тихо вздохнул. Изначально о Паразитах не было известно практически ничего. Возможность того, что Паразит может снова стать человеком, добавила бы новый способ противодействия людям, заражённым этими существами из другого измерения.

— …Этот американский солдат убит?

Этот вопрос означал, что Кацуто временно отложил размышления о Паразитах.

У Тацуи не было возражений против этого решения.

— Думаю, мне удалось нейтрализовать его на некоторое время.

— Ясно.

Кацуто кивнул.

— Как ты и сказал, мы преследуем Кудо Минору. Ещё один автомобиль в данный момент, согласно предоставленной семьёй Йоцуба информации, движется в сторону окрестностей озера Кавагути. — Добавил он, глядя на экран навигатора.

— Будет хлопотно, если он заедет на пригородные улицы…

— По сравнению с центром города ущерб будет небольшой. В какой-то степени, это можно назвать рациональным суждением.

Похоже, Кацуто принял решение действовать, принимая во внимание возможность вовлечения третьих лиц. Вероятно, причиной этой решимости стало то, что Минору использовал городских жителей в качестве живого щита рядом с больницей в Тёфу.

Брови Кацуто вздёрнулись. Но это было не из-за того, что ситуация ухудшилась.

— Похоже, они вышли на скоростное шоссе. Но этот маршрут не ведёт в городские районы. Их пункт назначения — лес «Море деревьев Аокигахара»?

Тацуя надел шлем, который держал в руках.

На стекле шлема отобразились те же данные, которые получил Кацуто.

Круг, показывающий текущее местоположение Минору, по-прежнему имел большую погрешность в 1 километр. Он был сейчас южнее городка, расположенного на берегу озера Кавагути, и двигался на запад. С таким курсом действительно можно было предположить, что в «Море деревьев Аокигахара» есть какое-то укрытие. Тацуя тоже пришёл к такому выводу.

В прошлом веке про Аокигахару ходили слухи, что «из этого леса невозможно выбраться». Но если знать, что «там кто-то есть», то поиск будет не таким уж и сложным.

Но по какой-то причине Тацуя не мог заставить себя смотреть на это с оптимизмом.

◊ ◊ ◊

Фургон с Минору и Минами ехал по узкой дороге, пролегающей между деревьев.

Хотя это была грунтовая дорога, но неровности во время езды совсем не ощущались.

Слева и справа были стены из деревьев. Над головой — зелёный навес. Дорога была шириной в один автомобиль и при этом была извилистой, поэтому дальность обзора была меньше десяти метров.

«В „Море деревьев“ у горы Фудзи есть такая дорога?»

Даже погружённая в самоупрекающие мысли Минами сейчас не могла ничего поделать, кроме как широко раскрыть глаза от изумления.

Минами даже не заметила тот момент, когда они свернули на эту дорогу. Проехав по дороге, пролегающей с востока на запад южнее озёр Кавагути и Сайко, они двигались на юг по дороге, огибающей западную сторону горы Фудзи. Учитывая то, как долго они уже в пути, когда именно они свернули на эту узкую извилистую дорогу?

Если бы им встретился едущий навстречу автомобиль, то они не смогли бы друг друга пропустить — настолько узкий был этот проезд. Однако кроме их автомобиля не было признаков других транспортных средств или даже пешеходов. Если эта дорога была настолько ухоженной и ровной, то она наверняка должна была использоваться туристами для прогулок.

Внезапно перед крутящей по сторонам головой Минами предстало неожиданное зрелище.

Обзор внезапно открылся. На довольно просторном и обустроенном участке стоял одноэтажный деревянный дом.

Дорога заканчивалась у этого дома и с другой стороны не продолжалась. Хотя этот дом не был роскошным, в нём чувствовалась некая экзотика.

То есть, узкая дорога, по которой они только что проехали, была предназначена исключительно для того, чтобы добраться до этого дома или уехать из него.

Территория представляла собой идеальный круг среди деревьев, и никакой ограды или ворот тут не было.

Фургон остановился перед главным входом.

Невольно оглянувшись назад, Минами удивилась уже в третий раз.

Узкий проезд, через который они сюда приехали, исчез.

◊ ◊ ◊

— Мм? — С сомнением в голосе промычал Кацуто.

Не было необходимости спрашивать у него причину. Тацуя сейчас чувствовал то же самое.

Световой круг, отображающий отклик от Минору, внезапно исчез с экрана на стекле шлема.

Тацуя снял шлем.

Кацуто по радио связался с другим автомобилем.

— …Ясно. Понял. Ждите меня там.

Завершив сеанс связи, Кацуто обернулся к Тацуе.

— Похоже машина, на которой сбежал Кудо Минору, в итоге пропала из поля зрения. Идущий впереди автомобиль потерял сигнал перед пещерой Фудзи Фукецу.

— Они свернули в «Море деревьев», но неизвестно, на запад или на восток?

— К сожалению, это так.

Тацуя не стал говорить больше ничего, что можно было расценить как упрёк в сторону семьи Дзюмондзи. Он не забыл, что он сам точно также упустил Минору из виду.

— Есть два возможных варианта.

— Да. Либо Кудо Минору вернул свою изначальную магическую силу, либо спрятался в укрытии, обладающем мощным скрывающим эффектом. Либо оба варианта сразу.

У Тацуи не было возражений против озвученных Кацуто трёх вариантов.

— В любом случае, остаётся только искать следы на месте.

Все согласились с этим выводом.

Когда Тацуя и Кацуто догнали первый автомобиль, преследовавший Минору по пятам, было уже 16:20.

Летнее солнцестояние уже прошло, но дни всё ещё были длинными. Хотя густой лес, возвышающийся по краям дороги, и затмевал солнечный свет, но тут не было настолько темно, чтобы требовалось искусственное освещение.

Кацуто некоторое время смотрел попеременно то налево, то направо на эти стены деревьев, и в итоге, слегка вздохнув, обернулся к Тацуе и спросил:

— …Шиба, есть какие-нибудь идеи?

— Нужно кое-что проверить.

Тацуя, который глазел на стоящие в ряд деревья точно так же, как Кацуто, перешёл на западную сторону дороги и вошёл в лес.

Увидев, что при этом произошло, подчинённые Кацуто слегка удивились, но ничего не сказали.

Тацуя пошёл не к месту, где между деревьями были большие промежутки, а к густым как стена зарослям. Его тело прошло ветки и стволы деревьев насквозь, будто ему ничего не мешало.

Тацуя развёл руки в стороны и медленно развернулся.

Сделавшие полоборота руки Тацуи не коснулись ни веток, ни листьев.

И будто среагировав на это, стоявшие рядом с ним деревья исчезли.

А вместо них появилась дорога, которая была настолько узкая, что её едва хватало для проезда одного автомобиля.

— Иллюзия? — Спросил Кацуто у вернувшегося Тацуи.

— Да. Это довольно мощная магия иллюзий, которую невозможно обнаружить, пока не приблизишься вплотную. Исходя из того, что поблизости нет следов присутствия волшебника, можно предположить, что для этого используется магический предмет уровня Реликта.

— Магический предмет?

— Я не знаю, что именно это было. Это также могла быть какая-нибудь неизвестная нам секретная техника древней магии.

— Хм…

Кацуто сложил руки на груди и задумался. Магия, скрывающая вход, была рассеяна, однако неизвестно было, какие ещё заклинания ждут впереди.

Кроме того, это мог быть не единственный скрытый проезд. Нельзя было с уверенностью сказать, что Минору поехал именно этой дорогой.

Всё ещё скрестив руки, Кацуто посмотрел на Тацую.

— Даже если будем искать с воздуха, то всё равно не найдём, верно?

Под взглядом Кацуто на лице Тацуи всплыла едва заметная горькая улыбка.

— Да…

Если это была бы иллюзия, которую можно обнаружить с воздуха, то разведывательные спутники или стратосферные платформы уже сделали бы это. Силы самообороны не оставили бы это без внимания. «Море деревьев Аокигахара» — это не только туристическое место, но также военный объект, регулярно используемый национальными силами самообороны для тренировок лесных вылазок.

Проводить учения в лесу, где может быть установлена неизвестно чья иллюзия — это довольно глупый поступок, подвергающий опасности солдат. Они не должны были позволить такому заклинанию продолжать работать.

Однако иллюзия фактически была установлена на этом месте. Даже если это и не было упущением из виду по невнимательности, силы самообороны всё равно фактически допустили серьёзную ошибку. Но если посмотреть на ситуацию под другим углом, это означало, что наблюдение с неба за этой территорией не смогло выявить установленную здесь магию.

— Выдвигаемся. Хотя попадание в тигриное логово не гарантирует получение тигрёнка, но если сейчас повернуть назад, то ситуацию это не улучшит.

— Согласен.

Возможно, Кацуто и не нуждался в помощи Тацуи. Но как только Тацуя согласился с решением Кацуто, волшебники семьи Дзюмондзи вернулись в свои автомобили.

Но, к сожалению, фраза Кацуто «попадание в тигриное логово не гарантирует получение тигрёнка» стала пророческой будто по закону Мерфи, гласящему: «дело, имеющее даже незначительный шанс неудачи, (всегда) закончится неудачей».

Узкая дорога обрывалась на полпути, и они не смогли ничего найти, хоть и проверили весь маршрут несколько раз.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть