↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: В Другом Мире со Смартфоном
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 338.1. Младшая Сестра и Чёрная Корона

»

На песчаном берегу Острова Драклиф валялись туши поверженных драконов. Поверженных, но, кажется, не мёртвых, а просто достаточно избитых, до бессознательного состояния.

Перед барьером, предотвращающим попадание чужаков с песчаного берега вглубь острова (естественно, драконы могут свободно проходить и выходить через барьер), стояла девочка. Скрестив руки на груди, она возвышалась на туше одного из поверженных драконов, валяющегося в бессознательном состоянии.

Юная девочка носила одежду в чёрных тонах на манер готической лолиты, подобно наряду Рин, рядом с девочкой наблюдался сопровождающий её маленький чёрный голем, внешне напоминающий Рыцаря с обёрнутым вокруг шеи длинным шарфом.

Кроме того, немного сбоку застыла в извиняющейся позе горничная-сан с фиолетовыми волосами, подстриженными в каре. Что здесь горничная забыла-то?

Впрочем, с юной девочкой я погорячился, пожалуй, правильнее было бы сказать ребёнок. Сью… нет, она выглядит даже младше Рене. Ей, наверное, лет шесть-семь? С другой стороны, возраст девочки совершенно не мешал ей держаться с неожиданно властным видом Правителя и взирать на мир неприветливым и дерзким взглядом.

Поскольку мы наблюдали за девочкой при помощи [Расширенного Восприятия] из дома посреди гор, видеть она нас не должна.

— Она твоя младшая сестра?

Не ответив устно на мой вопрос, Инженер Эрка, которую я всё-таки выдернул из Обычного мира в Обратный мир, просто закивала головой, смотря на висящее в воздухе изображение. Эм, мне кажется, или она сильно вспотела? Она дрожит? Эм, ей страшно?

— Ладно, как бы там ни было, пойдём поговорим с ней. Ты с ней поговоришь и всё прояснишь.

— Нее-ет!

…Инженер Эрка резко перебила меня, не дав закончить фразу. Более того, она вцепилась в ближайшее дерево в саду, всем своим видом показывая, что абсолютно точно не сдвинется ни на миллиметр с этого места.

Она очень сильно рассержена! Она страшна в гневе, сильно страшна! Тоя, иди сам поговори с ней, познакомишься с её гневом и сам больше никогда не захочешь даже близко подходить к ней, когда она злится или сердится!

— Ты ребёнок, что ли?!

Наблюдая на контрасте отображающейся на экране девочки фигуру взрослой женщины, готовой вот-вот расплакаться вцепившейся в дерево отрицательно крутящей головой, я никак не мог поверить, что они родственницы, старшая и младшая сестры. Старшая и младшая, разве они не поменялись ролями?

Присутствующие со мной и Хильда, наблюдая за развернувшейся картиной, переглянулись меж собой, обменявшись растерянными взглядами. Когда взрослая женщина, старше их по возрасту, ведёт себя подобным образом, волей-неволей впадёшь в тоску.

Повернувшись лицом к находящемуся рядом с Инженером Эрка голему волчьего типа, Фенриру, я кинул на него взгляд с посылом «Ой, что происходит?».

— Эмм. Мастер бессильна против своей младшей сестры. Более того, на этот раз мастер отправилась в долгое путешествие, никому и ничего заранее не сказав, да и за всё время она ни разу ни с кем не связывалась, не посылала весточек. Вследствие чего младшая сестра мастера очень сильно разозлилась, что в свою очередь не удивительно…


— Вы ни разу за всё время ни с кем не связывались… а почему ~дегозару? Хотя бы одно письмо за путешествие Вы могли бы и написать…

— Не могла бы! Напиши я хотя бы одно письмо, она бы сразу же узнала, где я нахожусь! А если бы узнала, где я нахожусь, тут же заявилась схватить меня!

Она сбежала из дома? И почему ты так сильно боишься гнева своей младшей сестры? Или, точнее будет сказать, раз ты так сильно боишься сердить свою младшую сестру, не лучше было бы с самого начала поговорить с ней и предупредить об отъезде?

— Мастер обычно действует, не сильно задумываясь о прочем, сперва делает, а только потом думает. У неё наблюдается привычка бескомпромиссно с головой бросаться в интересное дело, полностью забывая обо всём остальном. Дурная привычка, по сути.

Мда, думаю, понимаю, о чём он говорит. Невольно вспоминается, как она уговаривала меня взять её с собой в наш мир. Вполне естественно, что её младшая сестра-сан разозлилась.

При всём том, здесь ничего не поделаешь. Как говорится, что посеешь — то и пожнешь.

— Хватит дурью маяться, пошли уже?

— Ни-за-что!

Хильда подошла к Инженеру Эрка и, взяв за руки, попыталась оторвать от дерева, но Инженер Эрка намертво вцепилась в дерево и даже не подумала сдвинуться, укрепив хватку сильнее, обвив дерево ещё и ногами.

Ox, Бог-сама, за что мне всё это, она напоминает вне капризного ребёнка, которому не купили желанную игрушку.

— Полагаю, для начала будет лучше, если Вы, Тоя-доно, поговорите с младшей сестрой мастера один. Вы объясните младшей сестре мастера обстоятельства, и тогда её гнев утихнет… Возможно.

— Эээээ-… …

Я даже не знаю, я не особо умею разговаривать с такого рода собеседниками, детьми, то есть. Стоит только вспомнить мою первую встречу с невестой мальчика-Короля Паруфа, Рэйчел, ей чем-то не понравились мои слова, она полезла драться, а потом и вовсе расплакалась.

Как ни посмотри, эта девочка ещё меньше и младше той же Рэйчел, согласится ли она поговорить со мной, да и поймёт ли вообще?

Попросив сопровождающих меня Яю и Хильду присмотреть за Инженером Эрка, чтобы та не дала дёру и не сбежала куда подальше, я нехотя направился вниз, в сторону песчаного берега.

Младшая сестра-сан по-прежнему продолжала стоять на туше поверженного земляного дракона, лежащего без сознания с высунутым языком, со скрещенными руками на груди и злобно смотря в мою сторону.

Постепенно я подошёл к границе барьера и остановился, мы стояли друг напротив друга по обе стороны разделяющего нас барьера. Поскольку она стояла на туше поверженного дракона, мне пришлось поднимать взгляд и смотреть на неё снизу-вверх.

— Ты тот самый Мочизуки Тоя, о котором мне рассказал Король Примулы?— смотря свысока (действительно смотря с более высокого положения в пространстве, но и с толикой презрения), спросила маленькая девочка.


Ooy. Девочка-то выглядит весьма волевой персоной.

Более того, судя по произошедшему и насколько далеко она зашла, не всё так просто (1).

— Ага. А ты младшая сестра Инженера Эрки? Как тебя зовут?

— Норан… что такое, что за выражение лица? (2)

— Ох, нет, ничего такого. Просто одну мою знакомую зовут точно так же.

Похоже, толика удивления проступила у меня на лице. Так же зовут нашу Заместительницу Командира Рыцарского Ордена Брунгильды, зверочеловека волка, Норан-сан. Имя не очень обычное, но, видимо, совпадения всё же случаются. Впрочем, характером они явно отличаются.

— И? Где моя старшая сестра?

— Боится и дрожит наверху. Она не захотела прийти сюда.

— …я подумывала обойтись с тобой полегче, спокойно отдай ты мне сестру по-хорошему, но ты решил придержать заложника, да?

— Xa?

— Hyap! — прозвучал голос девочки, и стоящий позади маленький чёрный голем-рыцарь бросился сторону барьера, вскинув кулак, он ударил на полном ходу.

Разумеется, маленький кулак не смог достичь меня, а именно в меня он и целился, поскольку был заблокирован невидимой стеной барьера.

С чего она вдруг перешла от слов к нападению, ои. Вспыльчивая девочка, однако.

— Выслушай меня для начала, давай как следует поговорим. Я не похищал твою старшую сестру, не припоминаю ничего такого. Она сама пошла со мной.

— Нуар! [Вызов Оружия], Номер Десять [Ньютон]! (3)

— Принято.

Прежде чем я успел договорить, маленький чёрный голем-рыцарь передо мной или, точнее, возможно, «Чёрная» Корона, уже держал в руках не пойми откуда взявшийся огромный молот. ЧЕГО?!

На фоне маленького голема, ростом меньше одного метра, огромный молот выглядел эдаким малолитражным автомобилем.


*Гакуяаа!* — раздался звук, похожий на скрежет разбившегося стекла, и защитный барьер острова разрушился под натиском удара молота в руках голема. Эмм, меня глючит или он сейчас этим своим молотом действительно разрушил барьер? Да, молоточек то явно необычный.

— Hyap! [Вызов Оружия], Номер Девять [Шрёдингер]! (4)

— Принято.

В ответ на голос своего мастера Норан голем из серии Чёрная Корона избавился от огромного молота, который снова не пойми куда исчез из его рук, и вскинул, появившимися схожим образом на замену молоту, двумя длинными орудиями, похожими на магические ружья.

Оба ружья полыхнули электрическими ударами. Мне кажется, силы удара не хватит для нанесения фатального урона, но спокойно подставляться я не собираюсь.

— [Поглощение], — я спокойно воспользовался Магией Поглощения, впитав электрические удары.

Атака электрическими ударами повторилась ещё несколько раз подряд, но заклинание продолжало действовать, и атаки поглощались, рассеиваясь подобно туману.

Для начала надо разобраться с големом. Ломать его нежелательно, тогда, пожалуй, малость ограничу его возможность двигаться.

— [Тюрьма].

_________________________________

Примечания переводчика:

1. «[старого воробья] на мякине не проведёшь», что значит «опытный человек, которого трудно застать врасплох».

2. Кстати, имя пишется » Norun» и более красиво/правильно его было бы перевести «Норн», но чего уж теперь, спустя столько глав.

3. Buki = оружие. = сё:кан = вызов с расшифровкой Samon’u~epon = Sumoon Weapon.

«No.10 = Nyuton = Newton».

4. No.09 = Shuredinga = Schrodinger.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть