↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 689. Он был Буддой в тот момент

»

Патологические изменения были ужасным происшествием с любым пациентом. Цао Хэ выглядел напуганным: «Можете дать мне больше деталей?»

«Какие еще детали вам нужны? — спросил доктор, — буду с вами искренним. Я говорю о возможности возникновения рака».

«Что? Как такое может быть возможно?» — спросил Цао Хэ.



«Скажите мне, как думаете, в чем причина рака?» — спросил доктор.

«Во Внезапном изменении генов», — ответил Цао Хэ.

«Ну, мы сейчас не будем говорить о генаx. Проще говоря, рак начинает развиваться, когда меняется внутреннее окружение человеческого тела, и оно получат продолжительный вред от внешних факторов, — сказал доктор, — Цао Мэн в таком состоянии. Он не может ничего есть. Как только он принимает пищу, его тело резко начинает сопротивляться еде. У всех органов человеческого тела есть свои функции. Желудок и внутренности переваривают еду. Им нужно поддерживать свои функции, получая новую еду. Иначе у них начинают возникать проблемы, как в пустом доме. Если оставить дом или поле пустым на долгое время, там начнут расти сорняки. Если желудок надолго прекратит работать, с ним тоже возникнут проблемы».

«Можете предложить что-нибудь хорошее?» — спросил Цао Хэ.

«Не сейчас. Я организую встречу с другими специалистами, чтобы обсудить случай Цао Мэна. Возможно, у других докторов будет способ его вылечить», — сказал доктор.

«Спасибо», — сказал Цао Хэ.

«Пожалуйста», — сказал доктор.

Цао Хэ чувствовал себя удрученным, выйдя из офиса доктора.

«Что сказал доктор?», — спросила Цао Хуэй, только что вернувшаяся с выполнения поручений.

«Всё плохо», — Цао Хэ покачал головой.

Это действительно было плохо.

Цао Хуэй некоторое время хранила молчание, после чего сказала: «Возможно, ты прав. Старшему брату нужно признать, что он был не прав. Сделавшему эту нужно исправить вред».

«Можешь навестить деревню, где живет Ван Яо? — спросил Цао Хэ, — но не говори брату».

Цао Хуэй согласилась.

Она на следующий день сама прибыла в деревню к Ван Яо. Она вскоре нашла его клинику. Внутри не было пациентов. Она постучала в дверь и вошла.

«Добрый день, доктор Ван».

«Добрый день», — удивленно ответил Ван Яо.

Цао Хуэй выглядела образованной, и у нее была довольно хорошая внешность. Однако, она выглядела уставшей: «Меня зовут Цао Хуэй. Я — сестра Цао Мэна».

«Я знаю, кто вы. Пожалуйста, присаживайтесь», — сказал Ван Яо.

Цао Хуэй была из изолированной деревни в центральном Китае. Она выпустилась из одного из лучших университетов в Китае. У нее было образование в бухгалтерии. Она и Цао Хэ были из одной и той же деревни. Ван Яо не мог представить, чтобы такие люди, как Цао Хэ и Цао Хуэй работали на такого человека, как Цао Мэн. Он был сильно удивлен, что двое превосходных молодых людей работали на такого подонка, как Цао Мэн.

Ему было интересно, почему Цао Хэ и Цао Хуэй были так преданы Цао Мэну. У этих двоих могло быть светлое будущее, но они решили стать бандитами.

«Могу ли я узнать, почему такие люди, как вы, стали работать на Цао Мэна? — спросил Ван Яо, — мне просто интересно».

«Цао Хэ и я из одной деревни. У нас очень бедная деревня», — сказала Цао Хуэй, выглянув в окно. Она думала о прошлом: «Многие люди из той деревни выживают на фермерстве. Не сказать, что мы голодали, но нам практически всегда не хватало еды. Самая близкая школа находилась в пяти милях. Нам приходилось каждый день туда ходить. Я находилась в общежитии, когда училась в средней школе. Там была ужасная еда. Я пообещала себе усердно обучаться, чтобы поступить в хороший университет и изменить свою жизнь. Я не хотела продолжать оставаться в той деревне».

Цао Хуэй сделала короткую паузу, а затем продолжила историю: «Семья хотела, чтобы я бросила высшую школу, так как у меня было два младших брата. Родители хотели, чтобы я начала работать и приносила деньги домой, чтобы братьям хватило на школу. Вы ведь знаете, какая ситуация в сельской местности. К девочкам относятся, как к мусору. Мой отец даже сказал, что если бы я смогла обучаться в университете, он не мог позволить платить за учебу. Я сказала, что возьму кредит. Семья была недовольна мной. Я не приходила домой два месяца. Мне пришлось занимать деньги и учителя, чтобы купить еду в школе».

«Выпейте немного воды», — Ван Яо дал Цао Хуэй стакан воды.

«Спасибо, — сказала Цао Хуэй, — так что я продолжила обучаться до последнего года высшей школы. Однако, моя мать заболела в том году. Ей понадобилось сорок тысяч юаней на лечение. Эта сумма может быть ничем в эти дни, но тогда это была большая сумма денег для моей семьи. Моему отцу пришлось использовать все сбережения и занять деньги на лечение матери. Он в один день попросил меня бросить школу».

«Я была расстроена и в слезах, — сказала Цао Хуэй, — Бог знает, какая жизнь у меня была в годы высшей школы. Ученики из города всё время ели жареную курицу, пирожные и мороженое. Я никогда не пробовала ничего из этого. Мне приходилось есть только булочки и овощи. У меня всегда была поношенная одежда. Все люди смотрели на меня свысока. Я выжила и почти окончила высшую школу. Однако, я решила сдаться».

«В то время в мою жизнь пришел Цао Мэн, — сказала Цао Хуэй, — он спросил, почему я плакала. Я рассказала ему о случившемся с моей семьей. Он курил и долго хранил молчание, выслушав мою историю. Он пошел ко мне домой и дал моей семье деньги на лечение матери. Он сказал, что нам не придется ему платить, если я продолжу обучение. Он был рад предоставить финансовую поддержку на мою учебу. Он в тот момент был для меня как бог».



Ван Яо был удивлен слышать это. Он не ожидал, что такой подонок, как Цао Мэн, предложит помощь семье в нужде.

«Я успешно поступила в университет. Он помог мне платить за учебу первые два года. Без него я даже не смогла бы закончить высшую школу, не говоря об учебе в университете, — сказала Цао Хуэй, — моя жизнь была бы совершенно другой. Я бы вышла замуж за кого-то, кто мне не нравится, и завела бы детей. Мне бы пришлось жить в бедности и надеяться, что у моих детей будет другая жизнь в будущем».

Ван Яо вдруг стало жаль Цао Хуэй: «И Цао Хэ в той же ситуации, что и вы?»

«Да, немного лучше, но практически то же самое», — ответила Цао Хуэй.

Цао Мэн помог двум молодым людям в самое темное время их жизни. В тот момент Цао Мэн был для них богом. Насколько бы злым человеком он ни был, он помог им, меняя их жизни. Конечно же, эти молодые люди будут держать это в уме и вернут услугу. Они предложат помощь, даже зная, что Цао Мэн делал что-то незаконное. Им было все равно. Они просто хотели помочь одному из самых важных людей в своей жизни.

Объяснив Ван Яо, почему она и Цао Хэ работали на Цао Мэна, Цао Хуэй начала говорить о своей цели визита.

«Доктор Ван, вы можете вылечить нашего старшего брата?» — спросила девушка.

«Да, могу», — сказал Ван Яо.

«Что нам нужно сделать, чтобы вы ему помогли?» — спросила Цао Хуэй.

«Я хочу, чтобы он сознался полиции о содеянном и раскрыл информацию о человеке, который попросил его совершить эти преступления», — сказал Ван Яо.

«Как и ожидалось», — подумала Цао Хуэй.

«Не думаю, что он знает стоящего за этим человека».

«Тогда ему нужно сознаваться в преступлениях полиции и принять последствия», — сказал Ван Яо.

«Понятно. Я дам ему знать», — ответила Цао Хуэй.

«Хорошо. Я думаю, что вам стоит прекратить на них работать», — добавил Ван Яо.

Цао Хуэй просто улыбнулась. Она и Цао Хэ возвращали услугу Цао Мэну. Однако, ни один из них не знал, когда это закончится.

Возможно, когда Цао Мэна посадят в тюрьму, она и Цао Хэ в итоге смогут выбраться из его банды. Хотя они не принимали прямого участия ни в чем плохом в несколько прошлых лет, они предложили много помощи Цао Мэну.

«Возможно, будет хорошо окончить рабочие отношения с Цао Мэном», — подумала Цао Хуэй.

Покинув клинику Ван Яо, она позвонила Цао Хэ.

«Тебе нужно вернуться», — сказал Цао Хэ.

Так как они подтвердили, что состояние Цао Мэна было вызвано Ван Яо, следующим шагом будет убедить Цао Мэна сознаться в преступлениях. Однако, у них не было уверенности, послушает ли их Цао Мэн.

Ван Яо продолжал думать о том, что сказал Цао Хуэй, когда она ушла. Плохая ситуация человека часто приписывалась к его собственной вине. Он предполагал, что в Китае было много таких людей, как Цао Хуэй и Цао Хэ.

Как жаль! Он вздохнул.

Той ночью было очень тихо. Ван Яо сидел снаружи дома, глядя на небо. Пес тихо лежал рядом с ним.

«Знаешь, Сань Сянь, я сегодня встретил бедную девушку», — сказал Ван Яо.

Он верил, что сказанное Цао Хуэй было правдой, так как читал личный профиль этих молодых людей. Он знал о ее происхождении, но не знал, что именно она испытала в жизни.

«Гав! Гав!» — Сань Сянь негромко гавкнул.

«Завтра будет грозовая буря», — сказал Ван Яо.

Он утром поднялся на вершину холма. У неба был мрачный вид. Он не занимался дыхательными упражнениями и не практиковал китайский бокс. Он просто стоял там, глядя на небо, свои окружения, и дальний угол деревни.

Он не знал, когда Холм Наньшань начал расти выше. Холм продолжал расти с тех пор. Ван Яо не знал, насколько высоким в итоге станет Холм Наньшань. Он не хотел это контролировать. К тому же, он в любом случае не сможет это контролировать. У холма был дух.

Всё утро была облачная погода.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть