↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 558. Известный, но странный

»

«Ты распорядился насчет Короля Фармацевтов?» — спросил Хань Син.

«Да, я отправил туда людей. Чжигао тоже там», — сказал Хань Чжиюй.

«Можешь ли узнать, покинул ли доктор Сан Дали? Если он узнает, что Король Фармацевтов приходил сюда, он немедленно поймет, что случилось», — сказал Хань Син.

«Хорошо», — сказал Хань Чжиюй.

Ван Илун все еще кашлял в доме Ван Цзэчэна.

«Пап, ты в порядке?» — обеспокоенно спросил Ван Цзэчэн.

«Я в порядке», — сказал Ван Илун.

«Это хорошо», — сказал Ван Цзэчэн.

«Хаоюань, твоему дедушке плохо. Ты уже достаточно взрослый, чтобы играть самому. Не проси дедушку постоянно держать тебя на руках. Сходи и принеси стул», — сказал Ван Цзэчэн.

«Я в порядке. Хаоюань не тяжелый», — сказал Ван Илун.

«Пусть поиграет сам. Не балуй его слишком сильно», — сказал Ван Цзэчэн.

Ван Яо днем ранее принес отвары к ним домой. Он также осмотрел Ван Илуна и сделал ему массаж, так что Ван Илун выглядел лучше.

«Твой отец слишком болен. Я не могу вылечить его. Я просто пытаюсь продлить его жизнь», — сказал Ван Яо.

Ван Цзэчэн держал слова Ван Яо в уме.

«Попытайся сделать его счастливым», — добавил Ван Яо.

«Да, мы сделаем это», — сказал Ван Цзэчэн.

Ван Яо не сказал Ван Цзэчэну, насколько долго проживет его отец. Он мог прожить еще месяц, три месяца, или даже шесть месяцев. Ван Цзэчэн много раз думал о возможности смерти его отца.

Он решил попытаться сделать отца счастливым на оставшееся у него время!

«Цзэчэн, я звонил твоей сестре утром. Она сказала, что сможет приехать завтра, — сказал Ван Илун, — она приедет со своим ребенком».

Ван Илун скучал по второму внуку.

«Великолепно», — сказал Ван Цзэчэн.

Ван Яо в клинике закончил подготавливать отвары для поездки в Пекин. Он во второй половине дня рассказал родителям о своей поездке.

«Мне, вероятно, в этот раз придется дольше пробыть в Пекине», — сказал Ван Яо.

«Насколько долго?» — спросила Чжан Сюин.

«Около пяти дней», — ответил Ван Яо.

«Хорошо, не забывай о свадебной церемонии твоей сестры», — Чжан Сюин напомнила сыну.

«Не забуду», — сказал Ван Яо.

Он сразу же вернулся на Холм Наньшань, чтобы собрать вещи и подготовиться к поездке. Он затем дал указания Сань Сяню на время его отсутствия.

Молодой доктор утром покинул Холм Наньшань с рюкзаком и направился в Пекин.

Когда он прибыл в Пекин из Хайцюя, уже была вторая половина дня. Он вызвал такси и поехал в дом, где обычно проживал в Пекине.

«Добрый день, доктор Ван! — Чэнь Ин была удивлена видеть Ван Яо, — как так, что вы не уведомили нас о вашем визите?»

«Я не хотел, чтобы вы из-за меня поднимали шум», — сказал Ван Яо.

Чэнь Ин пошла забрать рюкзак Ван Яо.

«Как твой брат?» — спросил Ван Яо.

«Он все это время был в себе. Уже прошло долгое время», — сказала Чэнь Ин. Она была довольна состоянием Чэнь Чжоу.

«Я завтра утром навещу семью У. Мы взглянем на вашего брата во второй половине дня», — сказал Ван Яо.

«Хорошо, я распоряжусь насчет этого», — сказала Чэнь Ин.

Тем временем Король Фармацевтов в маленькой деревне среди джунглей территории Мяо сказал ученику, чтобы тот уведомил его пациентов, что он не будет никого осматривать, так как должен был уехать.

«Старейшина, пожалуйста, проходите», — вежливо сказал Хань Чжигао.

«Старейшина? Я не старейшина», — громко сказал Король Фармацевтов.

«Конечно, конечно, моя ошибка», — сказал Хань Чжигао.

«Ой, ладно», — Король Фармацевтов отмахнулся.

Он и его ученик сели в машину, которую организовал Хань Чжигао, и направились в Дали. Они прибыли в полдень.

«Я организовал для вас обед», — сказал Хань Чжигао.

«Сначала я хочу осмотреть пациента», — сказал Король Фармацевтов.

«Конечно!» — Хань Чжигао немедленно позвонил братьям.

«Он уже здесь!» — Хань Чжиюй был невероятно рад.

Хань Син попросил братьев особо не распространяться о визите Короля Фармацевтов. Если кто-то спросит, они скажут, что он — почтенный гость.

Хань Син и Хань Чжиюй ждали у двери, чтобы поприветствовать известного Короля Фармацевтов. Увидев его, оба брата подумали: ‘Совсем не похоже, чтобы ему было семьдесят! Он выглядит таким молодым!’

«Здравствуйте, господин», — поздоровался Хань Син.

«Давайте без вашего дерьма. Ведите меня к пациенту», — вдруг сказал Король Фармацевтов.

«Конечно», — сказал Хань Син.

Он провел Короля Фармацевтов в комнату младшего брата. Они вскоре увидели пациента, лежащего в постели.

«Что это за запах?» — Король Фармацевтов вдруг принял серьезный вид. Он быстро подошел к постели и профессионально снял повязку, раскрывая травмированную кожу.

«Что?» — Король Фармацевтов выглядел шокированным.

Его ученик тоже был шокирован.

«Опять этот ужасный токсин!» — Король Фармацевтов выглядел удивленным.

«Вы уже сталкивались с этим токсином ранее?» — спросил Хань Син.

«Сколько этот доктор использовал на нем отваров?» — Король Фармацевтов был изумлен, видя шрамы на руке пациента.

«Мы использовали половину первых двух отваров и пятую часть третьего отвара», — сказал Хань Син.

«Принесите мне все отвары», — сказал Король Фармацевтов.

«Хорошо», — Хань Син показал Королю Фармацевтов все отвары, данные ему Ван Яо.

«Когда вы давали ему лекарство в последний раз?» — спросил Король Фармацевтов.

«В восемь часов утра, — ответил Хань Син, — этот отвар для изгнания токсинов из тела брата. Второй для укрепления фундаментального здоровья. Третий помогает отращивать кожу и мышечные ткани».

«Понятно, — Король Фармацевтов кивнул, — Цзянь».

«Да, учитель», — сказал Цзянь.

«Принеси все отвары, которые я использовал в прошлый раз», — сказал Король Фармацевтов.

«Хорошо», — ответил Цзянь.

«Я пойду с вами», — сказал Хань Чжигао, пытаясь последовать за Цзянем.

«Ты, жди здесь», — сказал Король Фармацевтов.

«Хорошо, — ответил Хань Чжигао, — мы приготовили немного еды. Хотите поужинать после долгого пути?»

«Хорошо», — сказал Король Фармацевтов.

Члены семьи Хань отвели Короля Фармацевтов в ресторан.

«Что?» — один старик по случайности увидел Короля Фармацевтов, его ученика, и братьев Хань снаружи дома.

Как так, что он очутился здесь? Как братья Хань могли пригласить его сюда?

Стариком был Сан Гуцзы. Он однажды встречал Короля Фармацевтов и знал, насколько странным человеком он был. От его настроения зависело, захочет ли он осмотреть пациента или нет. Когда у него было плохое настроение, даже полный дом золота или клинок у его шеи не заставят его сдвинуться с места, не говоря про посещение пациента у него дома.

Сан Гуцзы знал, что братья Хань не были людьми с большой властью в городе.

Если только! Он подумал об одной возможности. Пожилой доктор вздохнул, покачал головой и ушел.

Ван Илун был очень счастлив, потому что оба внука приехали домой. Наблюдая за этими милыми детьми, он почувствовал, как будто его боль прошла.

Ван Цзэчэн провел с сестрой частный разговор после обеда.

«Я хочу о кое-чем рассказать тебе, сестренка», — сказал Ван Цзэчэн.

«О чем?» — спросила она. Она заметила, что ее брат значительно изменился. Он сейчас стал совершенно другим человеком. Она никогда не ожидала, что он будет так хорошо относиться к их отцу. Поэтому она была сильно сбита с толку происходящим.

«Слушай, наш отец слишком болен», — сказал Ван Цзэчэн.

«Что с ним не так?» — его сестра была шокирована.

«Он серьезно болен», — сказал Ван Цзэчэн.

«Что у него?» — спросила сестра.

«Рак», — ответил Ван Цзэчэн.

«Что?» — тело его сестры затрясло. Вскоре из ее глаз хлынули слезы.

«Сестренка, придержи слезы. Папа не знает, что у него рак», — обеспокоенно сказал Ван Цзэчэн. Он думал о том, стоит ли рассказать сестре о состоянии отца. Обдумывая это все утро, он решил рассказать ей. Он знал, что она будет шокирована и расстроена.

«Давай выйдем, — сестра прикрыла рот рукой и вышла из комнаты, — когда ему поставили диагноз? Почему ты не сказал мне раньше?»

«Ты была в больнице, когда я звонил тебе в прошлый раз, так что я не сказал тебе. Затем я отвез папу в больницу в городе несколько дней спустя», — сказал Ван Цзэчэн.

«Где ему поставили диагноз?» — спросила его сестра.

«В Народной Больнице Ляньшаня», — сказал Ван Цзэчэн.

«Давай поедем в больницу в столичном городе. Мы можем отвезти его туда сегодня», — сказала его сестра.

«Сестренка, послушай!» — Ван Цзэчэн остановил сестру, планирующую вернуться в дом.

«Если мы отвезем его туда, он немедленно поймет, что у него рак. Доктор из больницы в столичном городе сказал, что если он не будет знать о своем состоянии, он, вероятно, проживет еще год или дольше. Если он узнает, он прекратит есть и спать, и начнет все время думать о болезни. Тогда он, вероятно, проживет всего месяц», — сказал Ван Цзэчэн.

Как доктор из провинциальной больницы, так и Ван Яо — оба сказали одно и то же.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть