↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 557. Встреча с Королем Фармацевтов

»

«Что за черт!»

Как только Хань Чжигао вошел в здание, люди в очереди начали жаловаться. Они прождали снаружи несколько дней. Они считали, что было абсолютно несправедливо для человека без бамбуковой карты попадать на прием к Королю Фармацевтов перед ними. Это также означало, что еще одному человеку придется ждать дольше.

«Ждите здесь», — сказал мужчина средних лет. Он затем закрыл дверь.

«Что?» — кто-то из ждущих снаружи был недоволен.

«Я знаю! Должно быть, он вошел внутрь с лекарственными травами», — сказал другой человек, ожидающий снаружи.

«Он принес с собой лекарственные травы?» — спросил кто-то в очереди.

«Ты слышал о правиле Короля Фармацевтов?» — спросил человек, говоривший ранее.

«О каком правиле?» — спросил другой человек.

«Если принести Королю Фармацевтов редкое растение с экстраординарным эффектом, он окажет тебе большую услугу», — сказал первый человек.

«Я тоже об этом слышал, но не так просто найти подобное растение. Король Фармацевтов практикуется десятилетиями и уже видел всевозможные лекарственные травы. Если кто-то захочет испытать удачу, но в итоге расстроит Короля Фармацевтов, ему, вероятно, уже не понадобится возвращаться», — сказал другой человек.

«Именно», — сказал первый человек.

Хань Чжигао в бамбуковом здании увидел известного Короля Фармацевтов территории Мяо. Король Фармацевтов был худым мужчиной с черными волосами, густыми бровями, яркими глазами и светло-золотой кожей.

Королю Фармацевтов должно было быть около семидесяти лет. Как так, что он выглядит всего на пятьдесят?

Хотя Король Фармацевтов был известен десятилетиями, мало кто видел его лично. Хань Чжигао и его младший брат приходили некоторое время назад. Они прождали десять дней. Когда наконец пришел их черед, Король Фармацевтов был в плохом настроении. Так что они не смогли попасть к нему на прием. Они не хотели откладывать лечение ради своего младшего брата, так что пригласили Ван Яо к себе в дом.

«У тебя есть эликсир?» — спросил Король Фармацевтов.

«Да, есть», — сказал Хань Чжигао.

«Ты уверен, что хочешь дать его мне?» — спросил Король Фармацевтов.

«В последний раз, когда человек заявил, что у него есть эликсир, оказалось, что это просто обычные травы, — сказал мужчина средних лет, -когда он вернулся домой, у него месяц была рвота».

«Что? Он был наказан?» — удивленно спросил Хань Чжигао.

Он вдруг испугался. Отвары от Ван Яо выглядели магическими для него и его братьев. Однако, они могли быть ничем для Короля Фармацевтов. В конце концов, Король Фармацевтов был известен десятилетиями и видел всевозможные лекарственные травы.

Если он не примет лекарственные отвары, у него возникнут большие проблемы. Возможно, ему изначально не стоило приходить сюда.

Однако, уже было слишком поздно. Хань Чжигао нужно было придерживаться его плана.

«Я вполне уверен, что это — эликсиры», — сказал Хань Чжигао.

«Ладно. Давай их сюда», — сказал Король Фармацевтов.

Мужчина средних лет, стоявший рядом с Королем Фармацевтов, взял шкатулку из рук Хань Чжигао и открыл ее. Убедившись, что она была безопасной, он поставил ее перед Королем Фармацевтов.

Король Фармацевтов взглянул на нее. Он затем достал один из пакетиков и поднес его к носу.

«Я могу сказать, что здесь двадцатилетняя ганодерма. Что это? Азинеума? Нет! Что это?» — Король Фармацевтов взял маленькую порцию отвара и понюхал ее. Он затем положил ее в рот.

«Хмм», — он кивнул.

Он раскрыл второй пакетик, взял маленькую порцию отвара внутри и поднес его к носу. Он снова взял его в рот.

«Красный галлуазит, порошок Хуандань, лакрица, рябчик, драконья кровь…» — пробормотал Король Фармацевтов.

Если бы Ван Яо присутствовал здесь, он бы был сильно удивлен. Старик смог определить все лекарственные травы за исключением духовных растений по одному только вкусу. Это была невероятно изумительная способность.

«И… Что это?»

Старик становился все более и более заинтересованным и сбитым с толку. Он достал третий пакетик.

«Лакрица, ангелика, женьшень… Здесь есть что-то еще. У этого растения есть охлаждающий эффект для противодействия энергии тепла других растений», — сказал Король Фармацевтов.

Хань Чжигао так нервничал, что задержал дыхание.

Мужчина средних лет, стоявший в стороне, был сильно изумлен.

Он уже давно не видел учителя таким.

Он следовал за Королем Фармацевтов семь лет, так что знал характер своего учителя. Король Фармацевтов был сильно сосредоточен. По-видимому, отвары, принесенные Хань Чжигао, привлекли его внимание. В этом мире было не так много отваров, способных привлечь внимание Короля Фармацевтов.

Старик долго держал глаза закрытыми после того, как попробовал три отвара.

«Хорошо! Очень хорошо», — сказал старик. Он, как пума в джунглях, уставился на Хань Чжигао, испытывающего беспокойство: «Откуда у тебя эти отвары?»

«Я… Я получил их по случайности», — Хань Чжигао, который обычно всегда четко говорил, начал запинаться.

«Я считаю твои отвары эликсиром, — сказал Король Фармацевтов, — скажи, что я могу для тебя сделать?»

Хань Чжигао был слишком шокирован в течение некоторого времени, чтобы что-то говорить.

«Эй, мой учитель задал тебе вопрос», — сказал мужчина средних лет.

«Мой брат болен. Я надеялся, что вы сможете его осмотреть», — сказал Хань Чжигао, придя в себя от удивления.

«Где он сейчас? Приведи его сюда», — сказал Король Фармацевтов.

«Мой брат слишком болен, чтобы вставать из постели», — сказал Хань Чжигао.

«Ты соврал мне?» — вдруг спросил Король Фармацевтов.

«Что? Нет! Не соврал», — удивленно сказал Хань Чжигао. У него не было представления, в чем он соврал Королю Фармацевтов. В любом случае, ему не хватило бы смелости врать Королю Фармацевтов.

«Ты не по случайности достал эти отвары. Отвары были даны тебе доктором, которого ты нанял осмотреть брата, верно? — спросил Король Фармацевтов, — твой брат страдает от токсина жара и сильно ослаб из-за поврежденного фундаментального здоровья, верно?»

«Да! Да! Да!» — Хань Чжигао продолжил кивать. Он был в невероятном шоке.

Король Фармацевтов с точностью описал симптомы его брата. Его описание соответствовало тому, что Сан Гуцзы и Ван Яо сказали, осмотрев его брата. Хань Чжигао был впечатлен способностью Короля Фармацевтов описать симптомы его брата только судя по отварам.

«Где твой брат?» — спросил Король Фармацевтов.

«Он в Дали», — сказал Хань Чжигао.

«Можешь остаться здесь на ночь. Я завтра поеду с тобой осмотреть твоего брата», — сказал Король Фармацевтов.

«Великолепно! Спасибо!» — сказал Хань Чжигао. Он был в невероятной радости.

Король Фармацевтов пожал ему руку.

Хань Чжигао немедленно покинул комнату.

«Учитель?» — спросил мужчина средних лет.

«Это три действительно изумительных отвара. Я не смог определить все лекарственные травы, содержащиеся в них. Я уже очень давно не сталкивался с подобным. Кстати, скольких пациентов я должен осмотреть сегодня?» — спросил Король Фармацевтов.

«Я сказал им, что вы планируете осмотреть шестерых», — сказал мужчина средних лет.

«Ясно. Я сегодня счастлив. Я смогу осмотреть на шесть больше», — сказал Король Фармацевтов.

«Я дам им знать, учитель», — сказал мужчина средних лет.

Он покинул комнату.

«Король Фармацевтов решил осмотреть сегодня 12 пациентов. Сохраняйте ваши номера. Кто следующий?» — объяснил мужчина средних лет.

«Он планирует осмотреть сегодня на шесть пациентов больше?» — спросил человек в очереди.

«Похоже, что он сегодня в хорошем настроении», — сказал кто-то другой.

«Это великолепно», — сказал третий человек в очереди.

Хань Чжигао все еще был покрыт потом, выйдя из бамбукового здания.

Тот Король Фармацевтов вызвал у него невероятное беспокойство. К счастью, эти отвары действительно были эликсирами. Похоже, что тот Ван Яо — не просто обычный доктор. Но он не может быть доктором лучше, чем Король Фармацевтов.

Он немедленно позвонил младшему брату. Хань Чжиюй был очень рад слышать хорошие новости.

«Как думаешь, стоит сказать это старшему брату?» — спросил Хань Чжигао.

«Оставь это мне», — сказал Хань Чжиюй на другом конце линии после короткого молчания.

«Жди здесь. Я отправлю туда людей. Нам нужно распорядиться для путешествия Короля Фармацевтов», — сказал Хань Чжиюй.

«Хорошо, не переживай», — сказал Хань Чжигао.

Хань Чжиюй в Дали распорядился, чтобы люди доставили две машины в деревню, где жил Король Фармацевтов. Затем он пошел поговорить со старшим братом после коротких раздумий.

Четыре брата Хань всегда соглашались насчет большинства вещей. Они никогда не предавали друг друга. Три младших брата всегда демонстрировали уважение к старшему брату. Когда у них возникали разногласия, они всегда давали старшему брату принимать окончательное решение, так как Хань Син был бесстрастным человеком. Но младший брат внезапно заболел. К тому же, он не был женат. Хань Син привез его к себе в дом и хорошо заботился о нем.

Хань Син был дома, когда Хань Чжиюй пошел поговорить с ним.

«Привет, брат, у тебя есть время поговорить?» — спросил Хань Чжиюй.

«Да», — ответил Хань Син.

«Ну… Я…» — Хань Чжиюй не знал, как поднять эту тему. В конце концов, то, что сделали он и Хань Чжигао, не было очень хорошим.

«Говори! Я — твой брат. Ты можешь рассказать мне все», — с улыбкой сказал Хань Син.

«Хорошо, я расскажу о случившемся, — сказал Хань Чжиюй, — я украл у тебя чуть-чуть отваров, потому что хотел, чтобы Король Фармацевтов осмотрел нашего младшего брата».

«Я уже знаю», — сказал Хань Син.

«Знаешь?» — Хань Чжиюй был удивлен.

«Я следил за отваром. Так что, конечно же, я знаю», — сказал Хань Син.

Он очень хорошо знал своих братьев. Он понимал, почему Хань Чжигао и Хань Чжиюй украли отвары. Они просто хотели, чтобы их младшему брату стало лучше.

«Чжигао только что рассказал мне, что Король Фармацевтов согласился осмотреть нашего младшего брата. Он завтра выедет в Дали», -сказал Хань Чжиюй.

«Правда?» — обеспокоенно спросил Хань Син.

«Да», — сказал Хань Чжиюй.

«Хорошо! Это замечательно», — сказал Хань Син.

Он переживал, что ни Ван Яо, ни Король Фармацевтов не станут осматривать их брата. Так как Король Фармацевтов согласился приехать, он достиг лучшего исхода. Что касалось того, как он объяснит это Сан Гуцзы и Ван Яо, ему не нужно было переживать об этом сейчас.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть