↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 491. Можно винить только себя

»

Закончив ужинать, Сунь Дачэн и его жена пошли посмотреть на Сунь Хунлиня. Он в этот момент спокойно спал.

«Что с ним случилось?» — спросил Сунь Дачэн.

«Он спит», — сказала его жена.

«Просто оставим его в покое», — добавил Сунь Дачэн.

Он смог некоторое время поговорить с женой после ужина. Так как он был занят работой, он пошел спать пораньше.

Следующим утром с Холма Наньшань начал подниматься дым. Ван Яо встал рано утром, начав готовить отвар для Лу Сяомэй, страдающей от ужасной болезни.

Утром было очень холодно. Это было начало зимнего мороза, самое холодное время года. Поэтому для некоторых людей было вполне обычным явлением спать все утро в мороз.

Но многие люди все же вставали рано утром, чтобы кормить скот, включая Ван Фэнмина. Он первым делом проверил овец в загоне. Он переживал, что другие овцы тоже могли заболеть. Если это случится, он будет в отчаянии.

«Дорогая, ты слышала блеяние овец прошлой ночью?» — спросил Ван Фэнмин.

«Нет. Разве ты не вставал дважды ночью?»

«Да, вставал», — ответил Ван Фэнмин.

Все овцы были в порядке.

«Может быть, просто продадим овец?» — предложил Ван Фэнмин.

«Продадим? Что, если у них в животах насекомые?» — обеспокоенно спросила его жена.

«Не имеет значения. Достаточно того, что мы не будем есть», — сказал Ван Фэнмин.

«Ты думаешь, что это правильный поступок?» — его жена была в сомнениях.

«Мне все равно», — сказал Ван Фэнмин.

Жена не смогла его убедить. К тому же, она в некоторой степени была с ним согласна. Ван Фэнмин начал обзванивать людей, пытаясь продать всех своих овец. Он не хотел больше о них переживать.

Ван Яо ушел с Холма Наньшань, закончив заваривать отвар.

К нему пришло несколько пациентов утром. У всех пациентов были такие незначительные проблемы, как головная боль или боль в ноге. Однако, эти проблемы было не так просто вылечить.

Ван Яо получил репутацию в лечении боли в ногах и голове. Эти пациенты не нуждались в лекарствах или инъекциях. Он просто делал им массаж или проводил терапию акупунктурой. Он никогда не пытался рекламировать свои услуги, которые звучали простыми, но содержали много знаний и навыков.

Все пациенты уходили из клиники счастливыми.

«Хммм, он так хорош. Моя нога время от времени болела по пути сюда, а сейчас у меня только чувство тепла и никакой боли», — сказал один из пациентов.

«Да, я бы никогда не подумал, что такой молодой человек, как он, мог быть таким хорошим доктором», — сказал другой пациент.

«Он очень хорош в лечении боли в ногах или головной боли. Мой сын видел это в WeChat», — сказал первый пациент.

Ван Яо не знал, что информация о нем распространялась в интернете.

Конечно же, не все пациенты были довольны им. Он просто не знал.

Планируя пообедать, Ван Яо услышал кое-какие новости. Вместо того, чтобы есть, он поспешил из дома.

«Куда ты?» — спросила Чжан Сюин.

«Купить овец», — сказал Ван Яо.

Он не ожидал, что Ван Фэнмин не прислушается к его совету и решит продать овец. Что, если животные действительно были больны? Что он мог с этим сделать?

Он вдруг остановился на полпути в дом Ван Фэнмина.

Ван Яо знал, что Ван Фэнмин продавал овец. Что, если другие жители деревни тоже соберутся продавать свой скот?

Он прибыл в дом Ван Фэнмина, думая об этом. Ван Фэнмин уже продал всех овец.

«Как вы могли продать их?» — спросил Ван Яо.

«А почему я не могу?» — Ван Фэнмин был недоволен, что его винил кто-то настолько молодой в деревне. Он несколько дней был расстроен из-за случившегося. А сейчас он уже не мог сдерживаться.

«Что, если в овцах были насекомые?» — спросил Ван Яо.

«Это не твое дело. Я не прошу тебя купить моих овец», — сказал Ван Фэнмин.

Ван Яо потерял дар речи.

«Не лезь не в свое дело», — добавил Ван Фэнмин.

«Кому вы продали овец?» — спросил Ван Яо.

«Я не стану тебе говорить», — сказал Ван Фэнмин.

«Не груби, Фэнмин. Яо, не слушай дядю. Он продал овец Ли из соседней деревни. Тот Ли, у которого свой ресторан», — сказала жена Ван Фэнмина.

Ван Яо знал Ли, который часто приезжал в деревню покупать овец. Ван Яо не стал тратить время на споры с Ван Фэнмином. Он немедленно ушел, не прощаясь.

«Такой грубый парень!» — Ван Фэнмин все еще был расстроен.

«У тебя такой дурной нрав! Ты уже забыл, что он вылечил головную боль твоей матери?» — жена Ван Фэнмина начала кричать.

«В любом случае, я ему заплатил», — сказал Ван Фэнмин.

Ван Яо не спешил ехать в соседнюю деревню. Он вместо этого пошел домой к Сунь Юньшэну.

«Добрый день, доктор Ван», — Сунь Юньшэн поздоровался.

«Могу л и я попросить тебя кое-что для меня сделать?» — Ван Яо сразу же перешел к делу.

«Конечно», — согласился Сунь Юньшэн.

«С этого момента, как только кто-то в деревне попытается продать скот, тебе нужно будет его купить. Нельзя позволить им продавать скот кому-то кроме тебя. Затем нужно будет найти способ избавиться от него. Я беспокоюсь, что в этих животных могут быть ядовитые насекомые», — сказал Ван Яо.

«Без проблем. Я буду присматривать за этим», — сказал Сунь Юньшэн.

«Ресторан, подающий суп из ягнятины, только что купил нескольких овец отсюда», -сказал Ван Яо.

«Понятно. Я распоряжусь, чтобы кто-то с этим разобрался», — сказал Сунь Юньшэн.

Люди Сунь Юньшэна полчаса спустя поехали в ресторан в соседней деревне.

Ли Чжикуй был совершенно сбит с толку случившимся. Кто-то внезапно купил всех овец, которых он достал в деревне Наньшань. Они заплатили по тысяче юаней за каждую из них. Он неплохо на этом заработал — по несколько сот юаней за каждую из овец. Его удивило то, что купивший погрузил овец в очень хорошую машину. Богатые люди делали то, что им вздумается. По-видимому, купивший был большим фанатом ягнятины.

Ван Яо все еще был дома у Сунь Юньшэна.

Придя сюда, он осмотрел Линь Сытао и Хао, которые были ранены. Оба были в порядке.

Все ядовитые насекомые были изгнаны из их тел. Раны в их костях и органах тоже были под контролем. Им было достаточно следить за своим здоровьем.

«Вы в порядке. Просто убедитесь, что будете получать достаточно отдыха», — сказал Ван Яо.

«Спасибо», — поблагодарил дядя Линь.

Сунь Юньшэн проводил Ван Яо из дома. Он вернулся в дом, только когда Ван Яо пропал из виду.

«Господин Сунь», — как только Сунь Юньшэн вернулся в дом, его позвал дядя Линь.

«Да, дядя Линь».

«Ты только что сказал, что доктор Ван попросил тебя кое-что сделать. Что он хотел?» -спросил дядя Линь.

Сунь Юньшэн рассказал ему о том, что Ван Яо попросил его сделать.

«Тебе нужно рассказать об этом отцу», — предложил дядя Линь.

«Нужно ли мне?» — спросил Сунь Юньшэн.

«Да», — сказал дядя Линь.

Сунь Юньшэн позвонил отцу, рассказав ему о случившемся.

«Хорошо. Понятно. Я отправлю людей заняться этим», — ответил Сунь Чжэнжун.

Он был намного более опытным и эффективным в подобных вопросах по сравнению с сыном.

Ван Яо по пути из дома Сунь Юньшэна в клинику увидел машину, припаркованную снаружи его клиники. Его ждали Су Чанхэ и Лу Сяомэй, пришедшие за лекарством.

«Добрый день. Вы долго ждали?» — спросил Ван Яо.

«Недолго. Мы только приехали», — ответил Су Чанхэ.

«Пожалуйста, входите. Снаружи весьма холодно», — сказал Ван Яо.

Они вошли в клинику. Ван Яо дал Лу Сяомэй отвар, стоивший столько же, сколько и в прошлый раз. Затем они начали вести разговор. Пока они говорили, Ван Яо услышал, как кто-то стучит в дверь клиники. Внутрь вбежала женщина.

«Доктор Ван, можете, пожалуйста, осмотреть моего сына?» — женщина сильно переживала. За ней следовал мужчина средних лет, несший парня с бледным лицом.

«Вы!» — Ван Яо был удивлен.

Он знал этих трех людей. Парень был одним из трех наркозависимых. Двое других пришедших были его родителями.

«Доктор Ван, можете, пожалуйста, взглянуть на него?» — обеспокоенно спросил Сунь Дачэн.

Когда они проснулись утром и приготовили завтрак, жена Сунь Дачэна позвала сына на завтрак. Но Сунь Хунлинь не ответил. Они решили, что он просто спал, так что оставили его в покое. Позавтракав, они ждали до девяти часов утра, пока их сын выйдет из комнаты. Но Сунь Хунлинь все еще был в спальне. Сунь Дачэн немного разозлился. Он думал, что его сыну не хватало уважения к нему, так что пошел к нему в комнату, чтобы проверить его. Сунь Хунлинь все еще был в постели. Сунь Дачэн поближе посмотрел на сына и заметил, что у него было невероятно красное лицо. Он прикоснулся к лицу сына, которое было невероятно горячим на ощупь. Он затем отвез сына в поликлинику.

У Сунь Хунлиня была высокая температура 39.5 градусов. Доктор изначально решил, что у него простуда. Однако, результаты анализа крови показали что-то другое. Так что доктор порекомендовал сделать полный анализ крови и мочи. Сунь Дачэн и его жена действительно переживали о своем сыне. Они спросили доктора, что с ним случилось. Доктор попросил их подождать результатов теста.

Результаты указывали на хроническую почечную недостаточность. Сунь Дачэн и его жена были в шоке. Они не знали, как у их сына возникла почечная недостаточность.

Хотя доктор пытался сказать это помягче, он сообщил им, что это было серьезное состояние, так что они немедленно повезли сына в деревню. Они даже сбили двух курей по пути. Кровь была повсюду на дороге.

«Мне жаль», — спокойно сказал Ван Яо, видя Сунь Хунлиня.

«Доктор Ван, пожалуйста, помогите нашему мальчику!» — мать Сунь Хунлиня почти была в слезах.

Простите, я не могу ему помочь», — сказал Ван Яо.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть