↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 463. Почти ученик

»

Он получил профессиональную тренировку и был одаренным студентом.

«Базовая рационализация лечения традиционной китайской и западной медицины полностью различаются», — сказал Ван Яо.

«Да, я знаю, — сказал Пань Цзюнь, — на самом деле я уже изучал традиционную китайскую медицину».

«Правда?» — Ван Яо был удивлен.

«Да, мой дедушка — районный доктор, а мой отец — доктор традиционной китайской медицины, — ответил Пань Цзюнь, — это передается из старых поколений в моей семье».

Ван Яо был немного удивлен.

«А, я не жадный. Я просто хочу освоить твои массажные навыки», — сказал Пань Цзюнь.

Он получил традиционные навыки медицины от отца, изучая западную медицину, так что он подобно ее знал. А сейчас ему будет сложно, если он захочет изучать ее сначала. К тому же, у него не было достаточно энергии для этого. Он думал, что будет сравнительно просто изучать массаж, хотя знал, что у Ван Яо были разнообразные навыки в медицине.

«Тебе нужно узнавать акупунктурные точки перед изучением массажа. Сможешь?» -спросил Ван Яо.

«Я бы хотел научиться этому», — ответил Пань Цзюнь.

«Тогда дерзай», — сказал Ван Яо.

«Думаю, что ты согласен?» — спросил Пань Цзюнь.

«Я могу обучить тебя кое-чему, но все будет зависеть от того, как много ты освоишь», -ответил Ван Яо.

«Спасибо! Думаю, что теперь ты — мой учитель», — Пань Цзюнь искренне ему отсалютовал.

«Мы — друзья, и ты еще не мой ученик», — сказал Ван Яо.

«Как это может быть? Мы не можем отбрасывать этикет», — сказал Пань Цзюнь.

Ван Яо пытался отказать ему, но Пань Цзюнь раз за разом салютовал ему. Поэтому у Ван Яо появился его первый ученик. Он не спешил обучать Пань Цзюня массажу. Он еще даже не мог точно определять акупунктурные точки.

«Тебе сперва нужно научиться узнавать акупунктурные точки», — Ван Яо порекомендовал несколько книг Пань Цзюню. Перед практикой требовались фундаментальные здания.

Они остались дома у старика на некоторое время, а затем попрощались.

«Сколько времени потребуется на выздоровление моего дяди?» — спросил Пань Цзюнь.

«От семи до десяти дней», — ответил Ван Яо.

Часть засоренных каналов в теле старика уже была очищена благодаря акупунктуре, что было хорошими новостями. Но у него были хрупкие и слабые каналы из-за его возраста. Ван Яо нужно было совершать постепенный прогресс, основывающийся на текущих методах лечения, или все станет хуже.

«Достаточно того, что он сможет выздороветь, — сказал Пань Цзюнь, — как сказала моя тетя, было маловероятно, что он снова сможет стать нормальным. Будет достаточно того, если он будет заботиться о себе».

«Тогда это нельзя считать выздоровлением», — с улыбкой сказал Ван Яо.

Он приложит все усилия для лечения старика. Для старика будет несложно выздороветь судя по его текущему состоянию.

Покинув деревню, Ван Яо вернулся домой. Он перекусил, после чего пошел в клинику. Снаружи была припаркована машина, и это означало, что кто-то ждал его.

«Это вы», — сказал Ван Яо.

Ван Яо знал этого мужчину. Он был отцом парня, который сопротивлялся ломке своими силами.

«Здравствуйте, доктор Ван», — сказал мужчина.

«Входите», — сказал Ван Яо. Он открыл дверь и впустил его: «Вы здесь ради сына?»

«Нет, я по своему вопросу», — сказал мужчина.

«Своему? Вашему сердцу плохо?» — спросил Ван Яо.

«Да, моему сердцу нехорошо», — ответил мужчина средних лет.

Он много лет страдал от болезни сердца и годами принимал лекарства. Его настроение не могло очень сильно колебаться. Он не мог быть слишком грустным, счастливым или злым. Ему нужно было проявлять осторожность в диете и избегать волнения. Это сильно повлияло на качество его жизни. Он каждый день переживал, что мог в любой момент умереть от болезни.

Доктор Ван в прошлый раз удивил его, потому что сказал, что он страдает от сердечной болезни, после короткого взгляда на него. Что касалось наркотической зависимости его сына, он знал, что этот молодой доктор был профессионалом. Он надеялся, что доктор сможет вылечить его.

«Что вы думаете о моей болезни?» — спросил мужчина.

«Пожалуйста, подождите немного, — сказал Ван Яо, начав проверять его пульс для диагноза, — у вас, вероятно, были трудные времена в молодости».

«Да», — ответил мужчина средних лет.

У него была бедная семья, когда он был молод, но он хотел выделяться. Это, должно быть, было непросто. Он приехал в город из района, но у него не было знаний или навыков. Ему приходилось продавать свой труд для заработка, какой бы усердной ни была его работа. Ему нужно было выдержать незащищенность, недостаток жизненных условий и голод. Его жизнь изменилась, когда он встретил человека, давшего ему шанс. Сейчас у него были семья и карьера, но его тело также было подвержено хроническим болезням.

Было разумно, что истощение вело к последствиям. Немало людей жертвовало здоровьем ради денег в первой половине жизни и тратило все деньги на здоровье во второй половине.

«Я могу вылечить вашу болезнь», — сказал Ван Яо.

«Правда?» — мужчина средних лет был ошеломлен. Ему не становилось лучше, и даже было хуже от приема лекарств. Он проконсультировался у экспертов во многих больших поликлиниках и принял много лекарств.

«Конечно. Вам нужно будет вернуться через три дня», — сказал Ван Яо. Он мог вылечить его, но не сейчас. Ему нужны были лекарства.

«Хорошо, так и сделаю», — сказал мужчина. Он заплатил за лечение и ушел.

Ван Яо по-разному брал деньги с людей, приходящих за лечением. Хотя он не испытывал нехватку денег, он должен был придерживаться определенных правил, как доктор.

Быстро пролетел еще один день.

«Бабушка выздоровела. Она сказала, что ей намного лучше», — сказала Чжан Сюин во время ужина.

«А, это хорошо. Я пойду осмотреть ее, когда буду свободен», — ответил Ван Яо.

«Тун Вэй уехала?» — спросила Чжан Сюин.

«Да, уехала. Несколько дней назад», — сказал Ван Яо.

«Когда она вернется?» — спросила мать.

«Возможно, в конце года», — сказал Ван Яо.

«Организуем празднование ее возвращения?» — спросила Чжан Сюин.

«Поговорим об этом потом», — Ван Яо немного колебался с ответом.

Он поднялся на холм ночью. На холме стояла тишина. Некоторые духовные растения выросли почти на десять сантиметров рядом с бассейном. Чанъян открыл поры на сердце, поддерживал пять внутренних органов, и очищал девять отверстий в теле. Это было духовное растение среднего качества.

Оно должно быть эффективным для болезни сердца. Он подготавливал рецепт на основе чанъяна. Ему придется посмотреть, сработает ли он.

Ван Яо зачитывал писания до полуночи, после чего лег спать.

Утренний воздух в Пекине был немного загрязненным. Из-за этого у многих людей была сухость в горле и боль, когда они просыпались.

Лу Сяомэй проснулась рано, чтобы пойти в поликлинику и проверить, как у нее дела со здоровьем.

Она получила сообщение от Сюэ Чунъяна, который уехал в США и надеялся, что она поедет с ним. Она не ответила. Лу Сяомэй поехала в поликлинику после завтрака, где ее ждал Су Чанхэ.

Ее проверяли весь полдень.

«Это отлично!» — они были действительно рады слышать ответ директора Суня, который снова назначил лекарства Лу Сяомэй.

«Продолжайте прием, и вы, возможно, полностью выздоровеете», — он думал, что лекарство сработало, так что в частном порядке записал этот случай, считая его отсылкой на будущее. Су Чанхэ, конечно же, не сказал ему правду.

«Хорошо, спасибо», — на лице Лу Сяомэй появилась улыбка, когда она увидела надежду.

«Лекарство, назначенное доктором Ваном, закончилось, так что я планирую завтра или послезавтра поехать в Ляньшань», — сказала Лу Сяомэй.

«Хочешь, чтобы я съездил с тобой?» — спросил Су Чанхэ.

«Нет, спасибо, — сказала Лу Сяомэй, — я уже слишком тебя потревожила».

Ван Яо планировал заварить лекарство на Холме Наньшань. Кора кассии, лакированная ганодерма, корень лианы кудзу, женьшень, чанъян… Он изменил древний рецепт из Трактата Разнообразных Болезней, добавив чанъян.

На горе дул промозглый ветер, как будто ревя. В комнате было тепло, как весной. Дрова равномерно горели.

Ван Яо тихо смотрел на отвар в мультифункциональном котелке для трав, последовательно добавляя травы по рецепту. Цвет смеси, а также ее вкус постепенно менялись. Он не мог торопиться во время заваривания лекарства, потому что это был процесс, в котором гармонизировались разнообразные свойства лекарственных ингредиентов.

Хотя снаружи было солнечно, здесь было слишком холодно, чтобы находиться на улице. Но по горной тропе бродил шестидесятилетний мужчина.

Он был полноватым, но шагал сильной походной. Казалось, что его стиль походки отличался от обычных людей. Он как будто двигался каком-то особым образом ходьбы.

Он посмотрел в далекое место, видя зелень на холме. Это сильно бросалось в глаза, как оазис в пустыне.

Ему было крайне интересно, так что он пошел к нему. Он прошел большое расстояние за короткое время, хоть и шагал медленно.

Мужчина пошел по стороне холма Наньшань. Он владел боевыми искусствами, так что был более чувствительным к природе. Он почувствовал, что эти деревья были другими. Хотя он был снаружи, холодный ветер исчез.

Эти деревья! Он увидел бегающие перед глазами деревья, что вызвало у него головокружение. Он закрыл глаза после первого взгляда на деревья, но все еще был под воздействием их эффекта. Он сделал пару глубоких вдохов и успокоился. Его ци и кровь тоже активизировались. Он был сильно шокирован.

Тактическое развертывание! Что-то подобное действительно существовало в мире! И это было в такой маленькой деревне.

Он немедленно подумал о том, кто мог создать такое чудо на холме. Ван Яо! Должно быть, это был тот молодой человек.

У него не только были чудесные достижения в боевых искусствах, но он еще и освоил такой загадочный навык.

Гав!

С другой стороны деревьев раздался ревущий звук. Это немного удручало. Он, похоже, увидел пса на другой стороне, большого пса.

«Что случилось, Сань Сянь?» — послышался звук открывающейся двери и голос. Ван Яо распахнул дверь и вышел.

А, это он. Он не ожидал, что сюда придет мужчина, сопровождающий Сунь Юньшэна.

«Что я могу для вас сделать?» — спросил Ван Яо. «Ничего. Я сильно вами восхищаюсь», — сказал пожилой мужчина с поклоном, сложив руки в жест перед собой.

Ван Яо улыбнулся, почти не двигаясь. Но деревья продолжали медленно шевелиться. Среди интенсивно движущихся деревьев появился путь.

Пожилой мужчина навестил поле, испытывая удивление и интерес. У него в теле было чувство комфорта — плавное дыхание и расслабленный настрой. Мимо него как будто подул порыв весеннего ветра.

Он изначально почувствовал себя, как будто был на священной горе даосизма, но ощущение там было не таким сильным, как здесь. На поле было посажено много лекарственных трав, но он в них не разбирался.

«Пожалуйста, входите», — Ван Яо пригласил его в комнату, подав ему чашку чая.

Это была камелия японская. Он попросил других найти ее рядом с рекой.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть