↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 345. Не безумие ли это?

»


«Разве можно кого-то винить? Ее тело было в таком хорошем состоянии в прошлом, и она спокойно перенесла тяжелые роды. Посмотри на нее сейчас. Ей всего сорок лет, но ее волосы уже седеют. Эх».

Это полностью была вина ее сына!

Ван Яо рассмеялся.

«Я завтра схожу к ним домой, чтобы взглянуть».

В конце концов, семья его третьего дяди довольно хорошо к нему относилась.

«Хорошо. Посмотри, сможешь ли ты помочь ей».

«Конечно».

Поужинав, Ван Яо поднялся на холм.

Как это могло быть? Как это могло быть?

Цюй Ян сходил с ума.

Вернувшись с Пекина, он обнаружил, что потерял способность быть мужчиной — он стал стерильным.

«Почему!»

Он закричал небу.

Эх!

Его родители вздохнули, переглянувшись за комнатой. Им нужно было некоторое время, чтобы свыкнуться с этой мыслью.

«Ему придется раньше или позже предстать перед этим фактом».

Сердца родителей, естественно, болели в текущей ситуации.

«Как такое могло случиться?»

«Ты избаловала его. Ты знаешь, что он обычно делает?» — отцу Цюй Яна было некуда выпустить злость, так что он закричал на свою жену.

«Зачем кричать на меня? Если ты способ, вылечи своего сына!» — его жена тоже была недовольна.

«Забудь. Мне лень с тобой спорить», — пожилой мужчина отмахнулся рукой и злобно вышел из виллы.

«Куда ты?!»

«Покурить!»

«Папа, что случилось?» — Цюй Сянъи вышла из комнаты. Видя, что ее отец курил снаружи, она подошла к нему поинтересоваться.

«Ничего. Я накричал на твою мать».

«Почему?»

«Из-за твоего брата», — пожилой мужчина вздохнул.

Как жаль, что у него был такой сын. Он постоянно создавал проблемы для отца, когда рос. Если бы он был таким же порядочным, как его сестра, родителям было бы не о чем волноваться.

«Что с ним не так?»

«Он увидел результаты лечения».

«Разве мы не планировали не говорить ему в ближайшее время?»

«Он случайно увидел их. Забудь. Он бы все равно рано или поздно узнал. Это приведет к тому же результату несмотря на то, когда он увидит», — ответил пожилой мужчина.

«Я смогу убедить его».

«Это бесполезно».

Цюй Сянъи вошла в комнату.

«Ян, зачем кричишь?»

«Сестра, ты вернулась, — взгляд Цюй Яна был разъяренным и беспомощным, но он выглядел немного безумным, — это все вина твоего мужа. Ты ведь знаешь, верно? Все это благодаря ему. Он позволил тому бессовестному доктору лечить меня. Он — шарлатан. Если бы не он, я бы никогда не стал таким!»

«Ты о чем говоришь?!»

«Я не живу хорошо, и он тоже не будет. Он — Ван Яо, верно?!» — глаза Цюй Яна стали маниакальными.

Цюй Сянъи вздрогнула. Ее брат перед ней как будто стал другим человеком. Он как будто был одержим дьяволом.

«Отдыхай. Не вдумывайся в это».

Цюй Сянъи дал ему несколько слов наставлений. Затем она развернулась и вышла из комнаты.

«Папа, мама, приглядывайте за братом дома. Не позволяйте ему совершать глупых поступков», — Цюй Сянъи сказала родителям, спускаясь вниз.

«Хм? Ян плохо все переносит?!»

«Нет, но я переживаю, что он совершит какой-то экстремальный поступок».

Она знала характер своего брата. Он был ребенком семьи с детства. Они боялись, что он упадет, когда держали его в руках. Они сильно его баловали. Более того, их семья была очень зажиточной. Поэтому он никогда не страдал и не испытывал никаких неудач. Подрастая, он стал несколько высокомерным и властным. Он обычно создавал много проблем снаружи. Он никогда не посмеет совершить самоубийство, но если он попытается отомстить такому человеку, как Ван Яо, вполне вероятно, что он пойдет на это.

‘Я не могу позволить брату делать что-то настолько глупое. Нужно рассказать Вэй Хаю об этом’.

Вернувшись домой, Цюань Сянъи рассказала мужу об этом. После усердной работы в течение этого периода времени отношения между парой немного улучшились. Вэй Хай также проводил больше времени дома в эти дни.

«Что? Он хочет отомстить Ван Яо? Он с ума сошел?!» — Вэй Хай был недоволен.

Он очень хорошо знал о ‘порядочности’ неудачливого брата жены. Он никогда не делал ничего серьезного. Он прожигал свою жизнь, затем пострадав от передающейся половым путем болезни. Изначально была надежда, что он будет вылечен. В итоге он совсем не доверял Ван Яо и оскорбил его. Он сам уничтожил свой путь выхода. А сейчас он винит других. Что это было за мышление?

Это был типичный случай обвинения туалета, когда человек не мог испражниться, и обвинения кровати в кривизне, когда человек не мог заснуть.

«Кому-то нужно присматривать за твоим братом».


«Я знаю. И все же, скажи об этом доктору Вану на случай проблем».

«Тебе нужно молиться, что их не возникнет. Доктор Ван знает боевые искусства. Твой брат не сможет избить его, учитывая его хрупкую фигуру».

Но он все же решил сделать телефонный звонок, хоть и сказал это.

Вэй Хай подошел к окну. Он расхаживал взад и вперед, думая о том, как сказать Ван Яо об этом.

Он возил туда его. Он создал проблемы.

Он ведь не спал в этот час, верно?

Он наконец-то позвонил Ван Яо.

«Что? Он хочет отомстить мне?» — подняв трубку, Ван Яо был ошеломлен. Он решил, что ослышался.

«Эх. У него немного искаженная психика из-за не очень хорошего результата лечения. Я боюсь, что он совершит какую-нибудь глупость. Я заранее предупреждаю тебя, чтобы ты был готов».

«Хорошо, я понял».

Положив трубку, Ван Яо улыбнулся, покачав головой.

Существовали всевозможные люди. Однако, он, вероятно, снова встретится с этой ситуацией в будущем.

Ван Яо спустился с холма следующим утром и перекусил дома. Около девяти часов утра он вышел из дома с вином и двумя пачками чая. Это были гостинцы от друзей и родственников, навещающих его. Родители не будут использовать их дома, так что он использовал их для визитов.

Он хотел навестить семью третьего дяди, которая только что вернулась.

Они все еще оставались в четырех черепичных домах. Никто не жил там в несколько прошлых лет, так что это место выглядело немного обветшалым. Дверь была наполовину открыта.

«Дядя», — Ван Яо позвал у двери.

«Кто там?! Эй, Яо. Скорее, входи».

Войдя во двор, Ван Яо увидел мужчину, которого не видел уже пять или шесть лет. Он был худым, а его волосы побелели. Он выглядел не очень хорошо, но все еще любил улыбаться.

«Почему ты здесь?»

«Я слышал от матери, что вы вернулись, так что пришел навестить вас».

«Не стоило ничего приносить. Входи в дом и присаживайся».

В доме была очень простая мебель. Это была та же мебель, что и несколько лет назад. Не было никаких изменений.

«Яо, привет», — из комнаты вышла женщина средних лет. У нее тоже были седые волосы. У нее было болезненное лицо, а ее спина была немного сгорбленной. Ее однажды крепкое тело стало таким.

«Тетя», — Ван Яо немедленно встал.

«Пожалуйста, присаживайся».

«Вы не очень хорошо выглядите. Вам нужно больше отдыхать».

«Хорошо», — женщина взяла раскладной стул и присела.

«Я слышала, что ты купил холм и посадил травы».

«Да».

«У тебя есть что-нибудь от головной боли? Тетя время от времени страдает от головных болей. Она не может хорошо спать».

«Я схожу и посмотрю, что я могу сделать», — ответил Ван Яо.

«Хорошо. Выпей немного чая».

Чай был сделан из больших чайных листьев, приобретая темно-желтый оттенок. Он был немного горьким на вкус. Это был худший вид чайных листьев.

«Дядя, я кое-что знаю в фармацевтике. Почему бы мне не взглянуть?»

Шокированный мужчина средних лет сказал: «Что? Ты и медицину знаешь? Я слышал от твоей матери, что ты изучал биологию».

«Меня кое-кто обучил».

«Хорошо. Тогда осмотри тетю», — с готовностью согласился дядя.

На самом деле Ван Яо уже использовал методы осмотра и диагностики. Холод проник в ее голову и не был изгнан в течение длительного времени. Поэтому это стало хронической болезнью.

«Тетя, я сделаю вам массаж».

«Хорошо».

Его ци было высвобождено в ладонях. Женщина почувствовала ощущение тепла, даже когда его руки еще не коснулись головы.

Он аккуратно массировал ее череп, используя обе руки со средней силой. Женщина почувствовала теплый поток воздуха, окружающий ее голову, и это сильно расслабляло. Жар также пронзил ее внутрь. На ее лбу постепенно выступил пот.

Фух.

Она выдохнула.

Двадцать минут спустя Ван Яо остановил движения руками и сказал: «Как вы себя чувствуете, тетя?»

«Хорошо. Мне намного лучше», — ответила женщина.

«Яо, где ты освоил этот навык?!»

«Меня обучил Бог, — Ван Яо улыбнулся, указывая на небо, — я найду подходящие лекарственные травы, когда буду на холме, и заварю их вам».

«Хорошо. Спасибо».

«Не стоит благодарности».

Когда пара все еще жила в деревне перед отъездом, они не забывали дать Ван Яо знать, что у них дома было что-то вкусное. Они относились к нему, как к крестнику. Конечно же, Ван Яо всегда помнил их доброту.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть