↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 176. Маленькая болезнь, отчаяние

»


Она была похожа на машину, проехавшую больше десяти тысяч миль, отчаянно нуждающуюся в техобслуживании, особенно, учитывая ее возраст. Как и машинные части, различные органы в ее теле уже начинали терять свои функции.

«Вы не принимали никаких лекарств после визита в поликлинику?» — спросил Ван Яо.

«Мы приняли кое-какие лекарства, но это не дало эффекта», — сказала очаровательная леди.

«Как насчет этого. Я назначу вам лекарства, но период лечения займет некоторое время», — сказал Ван Яо.

«Конечно».

Ван Яо составил рецепт из обычных трав, которые можно было найти повсеместно.

«Просто следуйте рецепту. Я записал метод применения лекарства. Дайте вашей матери отдыхать, и не злите ее», — сказал Ван Яо.

«Хорошо, спасибо, доктор».

Клиника приготовила и заварила лекарство для матери и дочери, которое они смогут забрать во второй половине дня.

«Могу ли я увидеть оборудование для приготовления лекарств?» — Ван Яо поинтересовался у Пань Мэй.

«Конечно же».

В одной из комнат клиники Ван Яо увидел современное оборудование для приготовление китайских лекарств. Эта машина была не особенно большой, размером с ведро из безупречной стали.

С течением времени различные медицинские методы продолжали совершенствоваться. Методы, требовавшие усердного труда в прошлом, постепенно устранялись при помощи различного оборудования, которое было удобным и эффективным. Кто все еще использовал дрова для приготовления лекарств?

Однако, современное оборудование необязательно было лучше древнего. Хотя технологии совершенствовались, люди все еще не могли воссоздать фарфоровые работы древних времен.

«Лекарственные травы должны быть хорошего качества», — напомнил Ван Яо. Это было все, что он мог сделать сейчас, в конце концов, он не мог вынудить клиники использовать дрова.

«Не переживайте. Даже если это не ваш рецепт, а какого-то другого доктора, мы делаем все, что в наших силах, чтобы использовать травы хорошего качества», — сказала Пань Мэй.

Когда речь заходила об обычных лекарствах, разница между травами высокого и низкого качества была не особенно большой, и эффективность лекарств не сильно различалась. Тем не менее это была проблема отношения, указывающая на искренность и ответственность.

Ван Яо принял двух пациентов утром. Оба уже были в старческим возрасте и страдали от головной боли и плохого сна. Эти проблемы было относительно проще вылечить.

Он не вернулся домой в полдень, вместо этого заглянув на обед к Ван Минбао.

«Привет. Сегодня же не среда, для чего ты пришел в клинику?» — спросил Ван Минбао.

«Я хотел осмотреть чуть больше пациентов», — объяснил Ван Яо.

«Чтобы заработать больше денег?»

«Чтобы получить опыт. Как Вэй Хай? Он по прежнему часто к тебе приходит?» — спросил Ван Яо.

«Нет, ему уже лучше. Он стал лучше выглядеть и вернул самообладание. Он совсем не похож на то время, когда выглядел так, как будто потерял свой дух», — сказал Ван Минбао.

«Это хорошо. Сильный менталитет помогает с восстановлением», — сказал Ван Яо.

«Ты все еще планируешь вернуться во второй половине дня?» — спросил Ван Минбао.

«Да», — ответил Ван Яо.

После обеда они пошли в магазин Ван Минбао, посидев там некоторое время.

Пока они разговаривали, сотрудники магазина постучали, позвав его.

«Босс, кое-кто хочет купить много материалов для декораций и хочет узнать, предоставляем ли мы скидку», — сказал один из сотрудников.

«Пожалуйста, скажи ему подождать», — ответил Ван Минбао.

«Хорошо».

«Подожди меня немного. Я скоро вернусь», — сказал Ван Минбао.

«Мне как раз пора уходить. Мне стоит вернуться в клинику», — сказал Ван Яо. Когда они уходили, они столкнулись с покупателем, которого один из работников упомянул ранее.

Это был не один человек, а пара мужа и жены, которым на вид было более 30 лет. Джентльмен выглядел немного полным, обладая элегантным поведением, тогда как леди была выше его. Она тоже была хорошо выглядящей.

Хм?

Ван Яо остановился, окинув взглядом тело женщины.

Ее живот немного набух, указывая на ее беременность. Муж и жена выглядели близкими людьми.

«Здравствуйте, я владелец», — Ван Минбао представился.

«Здравствуйте, меня зовут Пан Янь», — сказал Пан Янь.

Пока они разговаривали, Ван Яо сосредоточил взгляд на жене Пан Яня.

«Давайте обсудим все в моем офисе?» — спросил Ван Минбао.

«Конечно», — ответил Пан Янь.

Ван Минбао сопроводил Пан Яня и его жену в офис. Спустя некоторое время они вышли, собираясь уходить.

«Эммм…» — в этот момент Ван Яо открыл рот, из-за чего пара повернулась и посмотрела на него.

«Эм, я — доктор», — сказал Ван Яо.


«Хм?!»

Пара была ошеломлена, услышав Ван Яо, и они явно не были уверены, что он хотел сказать.

«Я рекомендую вам сходить в поликлинику на осмотр», — сказал Ван Яо, указав на леди.

«Что вы имеете в виду?» — Пан Янь помрачнел.

«У этой леди немного учащенное дыхание, и она плохо выглядит. Конечно же, это только мое предложение».

Хм!

Мужчина разозлился, услышав это, и немедленно собрался уйти. Его жена поспешила за ним.

«Эй, эй, ты что задумал?!» — спросил Ван Минбао, когда пара ушла.

«Ты уставился на живот леди с того момента, как она вошла. И да, с чего вдруг она плохо выглядела? Разве у нее не был очень хороший вид?» — спросил Ван Минбао.

«Это эффект ее макияжа. В ее глазах не было жизни. Это означает, что ей плохо», — объяснил Ван Яо.

Ничего страшного, если бы это был обычный человек, но сейчас речь шла о беременной леди. В такое время телу требовалась энергия.

Пара снаружи магазина села в машину.

«Ты знаешь его?» — негромким голосом спросил Пан Янь. Его лицо потемнело.

«Нет, не знаю, — сказала его жена, — возможно, он просто несет бред?»

Когда она сказала это, ее тело вздрогнуло.

Мужчина не ответил, надавив на педаль, чтобы покинуть это место.

«Ей и правда стоит навестить поликлинику», — сказал Ван Яо.

«Я верю тебе, но они, вероятно, подумали, что ты — психически нездоровый человек», — рассмеялся Ван Минбао.

«Они ведь из-за этого не откажутся быть твоими клиентами?» — внезапно спросил Ван Яо. Его предупреждение паре было сделано из хороших побуждений.

«Если не захотят, то ничего страшного. Мне и так хватает клиентов», — ответил Ван Минбао.

«Ладно, я ухожу».

Ван Яо вернулся в клинику. Однако, в полдень в клинике не было ни одного пациента.

Когда небо начало темнеть, некоторые из пожилых докторов начали уходить. Эти пожилые доктора были здесь только для того, чтобы прийти поздно, посидеть, и уйти пораньше. В конце концов, они были пожилого возраста и уставали, просто сидя на месте целый день. Они в основном были бабушками и дедушками, зарабатывающими деньги на стороне, и, наблюдая за ними, Пань Мэй ничего не говорила. Она просто поддерживала приятную улыбку, что было весьма мягким отношением.

После пяти часов Ван Яо был единственным, кто остался в клинике. Работая, он всегда приходил и уходил вовремя.

«Доктор Ван, похоже, что на сегодня уже все. Можете уйти пораньше, если хотите».

«Никакой спешки. Я просто почитаю книги», — с улыбкой сказал Ван Яо.

В его руке была книга — Китайское Медицинское Иглоукалывание. Увидев чудодейственное иглоукалывание Мастера Сана в Цанчжоу, он начал изучать эту тему, находя соответствующие документы и материалы.

Около полшестого в клинику вошел пятидесятилетний мужчина. Ему было плохо на вид, и он держался за свой живот.

«Доктор, когда я ел, мой живот вдруг начал болеть. Даже когда я пошел в туалет, мне не удалось покакать. Вы сможете осмотреть меня и назначить мне какое-нибудь лекарство?»

«Боль в желудке, Доктор Ван. Могу ли я потревожить вас взглянуть?» — Пань Мэй поспешно спросила Ван Яо.

«Конечно», — Ван Яо отложил книгу.

«Доктор Ван, это вы?» — мужчина улыбнулся широкой улыбкой, глядя на Ван Яо.

«А вы?»

«Я однажды приводил к вам родственницу. Она приняла выписанное вами лекарство, и ее головная боль немедленно прошла».

«О, рад слышать. Дайте-ка взгляну на вас. Похоже, что у вас сильная боль».

«Ах, да, пожалуйста».

Ван Яо прочувствовал своей рукой, немедленно меняясь в лице.

«Вам нужно немедленно попасть в поликлинику и проверить ваше сердце!» — сказал Ван Яо.

«А, что-то не так?» — лицо мужчины помрачнело, когда он услышал это.

«Проверьте ваше сердце. Там возник тромб», — сказал Ван Яо.

Как только тромб появляется в сердце, это будет невероятно опасно. Если не заняться его лечением, это могло стоить человеку жизни.

«Сестра Пань, пожалуйста, позвоните в скорую!» — выкрикнул Ван Яо.

«Хорошо!» — Пань Мэй, сидевшая в стороне, немедленно взяла телефон, чтобы позвонить в скорую помощь. Ведь это был вопрос жизни и смерти.

«Не паникуйте», — сказал Ван Яо, попросив Пань Мэй принести какое-нибудь китайское лекарство для защиты сердца.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть