↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 165. Зажженный огонек среди беспомощности

»


Подождите секундочку…

Глаза Ван Яо стали ярче, и он начал о кое-чем догадываться.

«Это связано с завершением массива сбора духа, из-за чего здесь собралась энергия? Поэтому чувствительные зверьки пришли сюда из-за соблазна несмотря на риск быть убитыми?»

В действительности, ситуация была близка к тому, что он предполагал.

Массив был завершен, и со всех сторон начала собираться аура.

Обычные люди могли ничего не заметить кроме того, что на холме было расслабленное настроение. Звери же были другими, их чувства были более острыми. Они явно ощущали изменения на холме. Поэтому их базовый инстинкт гнаться за добычей был задействован. Они знали, что получат большую выгоду, приблизившись к холму. Даже если здесь было два больших хищника, зверьки приходили сюда, надеясь получить свой кусок пирога.

«Похоже, что Сань Сянь и Да Ся будут очень занятыми».

В Районе Ляньшань, в особенном магазине.

Раздался кашель!

Мужчину вырвало в унитаз. Его вырвало свежей кровью, и, казалось, что в этой крови что-то шевелилось.

Прокашлявшись, он вынул флакончик с отваром, выпив его одним большим глотком.

Держась за живот, он пошел в свой дом и упал на постель, уставившись на потолок.

Это был Вэй Хай, который в следующий день планировал отправиться в Город Цзин. Его жена назначила ему прием у медицинского специалиста.

После того, как он был поражен этой странной болезнью и испытал много страданий, его менталитет подвергся изменениям. Сперва он проявлял оптимизм и надеялся, что болезнь будет вылечена. У доктора также был позитивный ответ.

«Эту болезнь можно вылечить. Вы восстановитесь, и не будет возникать рецидивов».

После операции его болезнь стала еще более серьезной, и он не очень хорошо себя чувствовал. Доктор тоже начал говорить иначе.

«Центр болезни сместился, и она начала расширяться. Ее необходимо контролировать лекарством», — в этот раз в голосе доктора не было абсолютной уверенности.

Спустя некоторое время доктор предложил: «Это не помогает. Вы сможете записаться на прием к зарубежному доктору?»

В этих словах не было уверенности.

«Расслабьтесь и не думайте об этом. Все будет в порядке в итоге», — это подразумевало, что совсем не было способа вылечить его.

«Проводите больше времени с вашей семьей», — это был эвфемистический способ дать ультиматум.

«У вас осталось немного времени. Ешьте, что хотите, и если у вас есть неисполненные желания, поскорее их исполните».

Процесс, вызвавший у него боязнь поликлиник и докторов, как результата диагностики и осмотров, казался похожим на смертельный приговор для него.

«У вас осталось время года».

«У вас осталось три месяца».

«Неделя…»

При этой мысли он вздрогнул, пытаясь подавить эти мысли. Чем больше он думал об этом, тем больше он боялся.

Он уже даже написал свою волю.

Его самолет прибудет в полдень. Он прибудет в Город Цзин ночью. Он намеревался остаться там на ночь и пойти к специалисту в следующий день.

Возможно, это ничего не даст, но могла быть точка оборота?

У него было две мысли, и первая была более доминантной. Тем не менее он также был готов оставить всё случайности.

Что, если был способ? Что, если возникнет чудо?

В этом мире, если могло быть так много ‘что, если’, то могло быть столько же чудес!

На следующий день было лазурно-синее небо, в нем было много облаков.

Го Сыжоу лично пришла на Холм Наньшань. Она намеревалась попробовать в последний раз, надеясь, что сможет убедить Ван Яо. Однако, результат был таким же.

«Пока что я не могу отправиться туда».

«Если передумаешь, пожалуйста, сразу же сообщи мне», — с улыбкой сказала Го Сыжоу. Она не стала принуждать его.

«Конечно», — с улыбкой сказал Ван Яо.

Она взяла приготовленный Ван Яо отвар и ушла. Плата за лекарство была переведена на банковскую карту Ван Яо.

Вернувшись в Город Хайцюй, они не проводили там лишнего времени, немедленно сев в самолет в Город Цзин.

«Надеюсь, что лекарство будет эффективным», — сказал мужчина средних лет по имени Гу.

Они пришли с надеждами, но ушли в разочаровании.

«О чем думает тот парень? Он вылечил старика Го по случайности, но в действительности у него нет хороших медицинских навыков. Поэтому он не посмел ехать в Город Цзин, боясь, что его раскроют?» — эта мысль не раз всплывала.

Тем временем…

«Дядя Гу вернулся к Дедушке Шу, чтобы рассказать ему все», — сказала Го Сыжоу дедушке.

«Хорошо».

В Городе Цзин демонстрировалось большое процветание, здесь было непрекращающееся дорожное движение.

У входа в поликлинику стоял исхудавший мужчина средних лет, колебавшийся, входить ли ему или нет.

Это была одна из прославленных поликлиник Города Цзин. Здесь было продвинутое оборудование, избыток медицинских навыков, а также здесь было множество специалистов в различных сферах. Поликлиника была хорошо известна в стране, поэтому сюда прибывали пациенты со всей страны в поисках медицинского внимания.

Запись на прием к специалисту стоила весьма крупную сумму.

Мужчина средних лет споткнулся, его ноги как будто обмякли. Простое расстояние, которое можно было пройти за десять минут, казалось таким, как будто он нес гору.

«Профессор Шу», — увидев специалиста, он попытался выдавить улыбку, но выглядел еще более ужасно, чем когда плакал.

«Как у вас самочувствие в недавнее время?»


«Я чувствую себя так же».

«Как насчет этого? Давайте проведем системный осмотр и оценим ваше состояние?» — спросил доктор, выглядящий на 40 лет.

«Хорошо».

После серии проверок уже была вторая половина дня.

«Хм? Вы в недавнее время подверглись какому-то лечению?» — изумленно спросил Профессор Шу, внимательно осмотрев результаты.

«А что?!» — Вэй Хай немедленно встал, услышав его.

«Присядьте, не стоит так переживать. Результаты диагноза показали, что ваше состояние улучшается, — подметил Профессор Шу, — это хорошие новости. Почему вы так распереживались?»

«Улучшилось?! — Вэй Хай был ошеломлен, — Профессор Шу, вы врете?!»

«Вы проделали весь этот путь, чтобы увидеть меня. С чего бы я стал врать вам?» — с улыбкой сказал Профессор Шу.

«Улучшается. Оно улучшается, это великолепно!» — это были лучшие новости, которые Вэй Хай слышал за много месяцев.

«Вы были за границей для лечения?»

«Нет», — ответил Вэй Хай. Он подумывал об этом. Однако, он боялся, что не успеет добраться туда, умерев за границей. Его терзало множество страхов, так что он отложил этот план. Но, похоже, ему повезло, что он не отправился туда.

«Вы получили лечение внутри страны?»

«Да».

«Что это за место? В какой поликлинике и у какого специалиста?!» — пришел черед Профессора Шу удивляться. Он очень хорошо осознавал состояние пациента перед ним. Было сложно устранить этих редких вредителей. Он был специалистом в этой области, и эта поликлиника была одной из десяти лучших в стране. Если было какое-то место, которое было лучше этой поликлиники, и могло эффективно лечить этого пациента, он правда хотел знать о нем.

«Простите», — Вэй Хай покачал головой. Он вспомнил просьбу Ван Яо.

«Народный рецепт?» — видя реакцию Вэй Хая, Профессор Шу высказал свою догадку.

«Традиционная китайская медицина», — ответил Вэй Хай после некоторых раздумий. Он рассчитывал, что Профессор Шу был специалистом в западной медицине, так что можно было сказать, что хоть он и знал традиционную китайскую медицину, он не был так опытен в ней, как в западной медицине.

«Хорошо. Независимо от того, западная это медицина, или китайская традиционная, у них одна цель — лечить болезни и уменьшать страдания пациента. Вы можете продолжить лечение», — сказал Профессор Шу. Он не был похож на некоторых западных докторов, которые противились традиционной китайской медицине. К тому же, он думал, что в ней было много хорошего, особенно если речь шла о лечении определенных терминальных болезней. У нее были уникальные характеристики, которые не могла симулировать западная медицина.

«Так вам больше не надо продолжать мой осмотр?» — этот приятный сюрприз был слишком внезапным, и Вэй Хай с трудом верил, что это было правдой.

«А что, вы не верите мне?»

«Нет, когда мне прийти на повторный осмотр?»

«Через два месяца. Позвоните мне перед приходом», — сказал Профессор Шу.

«Хорошо. Спасибо. Держите небольшой жест благодарности», — Вэй Хай вынул красный мешочек из кармана, давая его Профессору Шу.

«В этом нет необходимости, — Профессор Шу улыбнулся, отказываясь, — больше отдыхайте, когда вернетесь. И бросьте все то, о чем я сказал вам в прошлый раз».

«Да».

Покинув комнату доктора, Вэй Хай чувствовал себя намного легче. Его тело ощущало больше комфорта, на его лице была улыбка.

Когда он прибыл сюда, его тело было тяжелым. Когда он уходил, его тело было легким.

«Улучшается, оно улучшается!» — он начал тихо всхлипывать, когда вышел из поликлиники. Проходящие мимо люди были шокированы, уставившись на него. В конце концов, редко можно было увидеть мужчину, плачущего на публике.

«Что не так с этим парнем?»

«Он плачет из-за радости или грусти?»

«С чего вдруг так это заботит? Перед тобой препятствие».

«Что?»

Бам!

В определенной области в Городе Цзин, в отдаленном внутреннем дворе.

«Он не пожелал прийти?»

«Да. Я не увидел его. Мисс Го не позволила мне увидеть его. Я только принес один флакончик отвара».

«Ладно, дай Сюэ попробовать».

«Он не полностью отказался от идеи. Он просто не захотел приезжать в Город Цзин сейчас».

«Пошли, — пожилой мужчина замахал руками, — моя бедная внучка!»

Все его внуки были мальчиками, и когда в их семье наконец-то родилась внучка, она была центром внимания семьи. Семья глубоко ценила ее, так что было неожиданностью, что она получила эту болезнь. У всей семьи были разбиты сердца.

Эх. Мужчина в семидесятых годах вздохнул.

….

Ха-ха-ха, ах!

Мужчина в высококлассном отеле плакал и смеялся в одно и то же время. К счастью, в отеле была довольно хорошая звукоизоляция, и люди снаружи не слышали его, иначе они бы могли уведомить полицию.

А!

Вэй Хай лежал на постели, глядя на потолок. С тех пор, как он сделал операцию, он никогда не был таким счастливым.

«Мне станет лучше, и я буду наблюдать за взрослением моих детей. Я увижу женитьбу сына и дочери, я смогу увидеть внуков».

С бесконечной темноте загорелся огонек. Это была надежда.

В тысячах миль, в Районе Ляньшань, в клинике Жэньхэ.

«Молодой человек, вы великолепны! Все было так, как вы и сказали. После того, как я сменил работу, моему телу стало лучше!»

Пожилой мужчина в семидесятых пришел в клинику выразить благодарность. Это был пожилой мужчина с головной болью из-за работы в мемориальном парке. Уволившись, он почувствовал видимое улучшение за неделю. Он затем осознал, что слова молодого человека были истиной, и он не сказал их просто так. Поэтому он пришел поблагодарить его. Он приходил ранее, но Ван Яо тогда не было в клинике.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть