↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Путешествие к бессмертию
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 984: Трупный Волк

»

Группа культиваторов двинулась на восток по коридору и осмотрела все попутные пещеры. Будучи очень бдительными, только трое обыскивали пещеры, в то время как двое оставались позади и охраняли туннель, не давая Призрачной Иньской Лошади сбежать.

Вскоре после они добрались до ничем не примечательной пещеры, где Культиватор Юань обнаружил лошадь. На этот раз женщина в черной одежде и Бай Яои охраняли туннель, а остальные вошли внутрь.

Войдя, они обнаружили нечто странное. Здесь не только иньские ветры были очень слабыми, но внутри также было довольно тепло и комфортно. В углу было немного мягкого песка и куча редкого теплого нефрита. В воздухе чувствовался слабый аромат, напоминающий смесь сандалового дерева и лекарств. Присмотревшись, они обнаружили на песке следы лошадиных копыт, но несколько меньшие по размеру.

«Это действительно… Призрачная Иньская Лошадь!». От следов копыт и запаха в воздухе, Старик Фу взволнованно потер руки.

Лицо Культиватора Юаня засияло красным светом, и он сказал: «Раз брат Фу подтвердил это, значит, так и есть. Давайте продолжим поиски, проход вперед не очень широк. Хотя в туннеле могут быть и другие развилки, если бы будем очень осторожны, мы в конечном итоге найдём её».

Старик Фу кивнул: «Да, это разумно. Мы …» -внезапно его прервали звуки взрыва, и земля под ними стала неустойчивой, потому что вся пещера затряслась от свирепого рёва.

Их тела тут же встревоженно засветились, и они метнулись в направлении шума.

В мгновение ока они вернулись тем же путем, которым пришли. Две женщины смотрели впереди с шоком, когда громоподобные шаги сотрясали землю, а каждый шаг становился все более жестоким, словно их источник приближался. Затем послышался мощный рёв.

Все 5 культиваторов переглянулись между собой, а затем каждый их них достал свои магические инструменты и принял защитную позу.

Хотя черный иньский ветер мешал им видеть далеко, глаза Хань Ли вспыхнули синим светом, что позволило ему увидеть призрака, в трехстах метрах от него. Его дыхание похолодело от его вида.

Это был огромный волк, покрытый зеленым мехом. Его рост был около 10 м, с головой размером с небольшое здание и огромными малиновыми глазами. Четыре его когтистые лапы были остры, как лезвия, и с каждым шагом глубоко врезались в землю.

Хань Ли больше всего тревожило его зелёное трупное пламя, которое извергалось из пасти каждый раз, когда он её открывал. Всякий раз, когда зеленое пламя касалось ледяных стен, оно оставляло глубокие борозды, светящиеся зеленым светом.

«Трупный Волк?» — название внезапно вспыхнуло в голове Хань Ли, но обычный трупный волк должен был быть обычным призраком; даже более крупные трупные волки не были такими гигантскими. Размер этого монстра далеко превосходил то, что было в записях. Кроме того, его аура была ужасающей.

Как раз, когда он собирался предупредить остальных четверых, его глаза внезапно увидели что-то скрытое в голове огромного волка.

«Это … Призрачная Иньская Лошадь!»

«Что это значит, Брат Хань?» — Старик Фу удивлённо повернулся к Хань Ли.

«Грозный призрак впереди нас вместе с лошадью», — коротко ответил Хань Ли.

«Призрачная Иньская Лошадь?» — другие обрадовались, услышав это.

Они едва могли рассмотреть гигантского волка сквозь иньские ветры. Хотя они не могли понять его истинную форму, величина монстра заставляла их сердца дрожать, и радость на их лицах быстро исчезала.

Женщина в черном угрюмо щелкнула пальцами, выпустив дюжину сфер белого света. Сферы не атаковали огромного волка, а вместо этого взлетели вверх и взорвались высоко в воздухе. Ослепительно белый свет осветил туннель и позволил им увидеть зловещую форму волка.

Они тут же неосознанно изменились в лицах. Учитывая их огромный опыт, они все могли бы сказать, насколько грозным был этот враг. Но кроме этого они увидели, что на голове волка лежало что-то белое. Хотя оно было наполовину погружено в мех, это напоминало белую лошадиную голову с зелеными глазами.

«Все, будьте осторожны. Мы не можем позволить Призрачной Иньской Лошади сбежать. Этот трупный волк, кажется, подвид демонического зверя. Хотя это может оказаться довольно хлопотным боем, мы пятеро легко сможет убить его. Госпожа Бай, ты отвечаешь за захват Призрачной Иньской Лошади!» — сказав это, для нас пятерых должно быть легко убить его. Товарищ Даос Бай, Старик Фу хлопнул по сумке для хранения и выпустил сверкающие чёрным светом цепи. Он полетел вперед и обвил их вокруг гигантского волка, как змея.

Другие тоже быстро приняли меры: женщина в чёрном выпустила три алых летающих меча; Культиватор Юань достал нефритовый кулон, который тут же превратился в нескольких крылатых скорпионов; и Хань Ли выплюнул несколько летающих мечей, которые метнулись вперед в волне света.

В это время Бай Яои взмахнула рукой и вызвала полупрозрачную сеть. Сверкнув ярким ледяным светом, сеть превратилась в белый туман и окутала Призрачную Иньскую Лошадь на голове волка.

Хотя они действовали вместе впервые, огромное количество их сокровищ поражало.

Призрачная Иньская Лошадь быстро отреагировала. Заметив приближающиеся атаки, он спрыгнула с волчьей головы, чтобы снова скрыться.

Глаза трупного волка вдруг мелькнули зелёным светом, и его вой прекратился. Он раскрыл пасть, выпустив мощный поток темно-зеленого пламени навстречу приближающимся магическим сокровищам.

Какое-то время пламя сдерживало сокровища, не позволяя ни одному из них приблизиться к трупному волку. Несколько крылатых скорпионов не успели увернуться и через мгновение превратились в пепел. Белая сеть, выпущенная для поимки Призрачной Иньской Лошади, также была задержана зеленым пламенем.

Бай Яои холодно фыркнула при виде этого. Поскольку Северный Ночной Дворец был местом вечного снега, все ее техники и сокровища были ледяного элемента, поэтому она с полным презрением относилась к этому огню.

Прежде чем кто-либо из других предпринял дальнейшие действия, Бай Яои сделала жест заклинания, и вокруг её тела вспыхнул свет, выпустив волну белой Ци. Окутанная этим сверкающим белым светом, она выглядела как богиня льда. Внезапно температура воздуха упала, в результате женщина в черном и Культиватор Юань задрожали от холода.

Огромный волк, казалось, чувствовал, что его дела плохи и глубоко вздохнул, выпустив ещё один поток пламени.

Примерно в то же время Бай Яои выплюнула кристаллический веер, который сделал круг вокруг нее, а затем усилил ледяной свет. Затем в воздухе послышался вой, и ледяной ветер метнул в волка бесчисленные осколки льда.

Зеленая и белая сила столкнулись, заглушая магические сокровища в момент столкновения. Пещера задрожала от взрыва при их столкновении.

Пламя Трупного Волка было по-настоящему грозным, раз оно было способно на равных сражаться с его естественным врагом. Лицо Бай Яои покраснело от ярости при виде этого. Она еще раз махнула веером и приложила в ветер еще большей магической силы.

Пока эта битва разворачивалась, остальные не остались без дела.

Старик быстро указал на призванные им цепи. С грохотом они загорелись чёрным пламенем, которое тут же превратилось в несколько десятков копий, мгновенно образуя огромную сеть над волком.

Женщина в чёрном пробормотала заклинание и выпустила три красных летающих кинжала. Они задрожали в воздухе, а затем слились в трёхметровый меч, метнувшись вперёд.

Культиватор Юань убрал нефритовый кулон в руке и заменил его синей тыквой. Он выплюнул густой пурпурный туман, который медленно распространялся в направлении к волку.

Увидев, как другие используют свои великие способности, Хань Ли слегка вскинул бровями и небрежно взмахнул рукавом. Из его рукава вспыхнула красная линия и тут же исчезла из поля зрения.

Невероятное количество атак подавило волка, и он не мог больше выносить это. Черные пылающие цепи и красная полоса мечей постепенно оттеснили трупное пламя, пробиваясь сквозь густой пурпурный туман.

Хотя он был не очень умным, он почувствовал, что приближается опасность. Его тело вспыхнуло зеленым светом, а фигура внезапно сжалась. Громко проревев, из его пасти вырвался плотный заградительный зеленый свет, окутавший пятеро культиваторов.

Культиваторы предвидели это, но никто из них не осмеливался недооценивать атаку и использовал все свои способности, чтобы блокировать ее. В этот момент волк поджал хвост и сбежал, чем шокировал культиваторов.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть