↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Путешествие к бессмертию
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1558. Древняя Глубоководная Лампа

»

При виде этого Хань Ли сразу же сделал печать заклинания, и в воздухе над шарами зелёного пламени вспыхнули пространственные колебания, после чего из воздуха возникли два пучка лазурных нитей.

Лазурные нити рассеялись, мгновенно поймав в ловушку два зеленых огненных шара, и, несмотря на то, как яростно боролось зеленое пламя, оно не могло вырваться из ограничивающих нитей.

В этот момент рядом появился небольшой лазурный котел, и Хань Ли указал на него пальцем издалека.

Серебряный Огненный Ворон, летевший в этом направлении, взорвался с глухим ударом, а затем пролетел по воздуху двумя серебряными огненными шарами и с безошибочной точностью поразил пару зажатых зеленых огненных шаров.


Раздались пронзительные вопли, и два шара зеленого пламени сошлись в серебряном пламени, образуя пару объектов, похожих на глазные яблоки. Пара глаз повернулась к Хань Ли, и они моргнули, вспыхнув особым светом. Сердце Хань Ли забилось быстрее при виде этого, и он инстинктивно исчез на месте. В то же время два зеленых глазных яблока превратились в ничто в серебряном пламени.

Только тогда Хань Ли снова появился во вспышке лазурного света на расстоянии более 100 футов, с серьёзным выражением на лице.

Души высокоранговых существ, безусловно, были весьма полезны, но он не осмеливался хранить их на случай, если они обладают определенными способностями, которые могут навредить ему.

Было нежелательно использовать технику обыска души на существах с более высоким уровнем культивации, чем он сам, поскольку он мог легко пострадать от обратной реакции. Однако Хань Ли был весьма удивлен тем фактом, что у этого монстра были две независимые души. Более того, пара объектов, похожих на глазные яблоки, в которых в конце концов проявились души, также была довольно своеобразной.

Проведя тщательное обследование своего тела, Хань Ли не обнаружил ничего плохого, поэтому оказалось, что Огненный Ворон уничтожил эти два объекта, прежде чем они смогли использовать какие-либо способности. Помня об этом, Хань Ли вздохнул с облегчением и взмахнул рукавом.

Сразу после этого его Огненный Ворон, Небесный Котел, Гора Эссенции Божественного Света и Лазурные Облачные Бамбуковые Мечи вернулись к нему, а затем исчезли в его теле. Только после этого Хань Ли медленно спустился к туше гигантского мотылька внизу.

Хань Ли не знал, что сразу после того, как он убил чудовищного мотылька, во дворце, построенном из безупречного белого нефрита и расположенном глубоко в кромешной тьме океана, произошла невероятная череда событий.

На земле в темной секретной комнате на самом глубоком уровне дворца в ряд стояли 12 старинных медных ламп. Каждая из этих ламп была около фута в высоту, и внутри ламп мерцало слабое зеленое пламя разной величины.

Перед древними лампами, неподвижно скрестив ноги, сидела высокая и стройная человекоподобная фигура. У неё была опущена голова, и все ее тело, а также лицо были скрыты под золотым плащом. На плаще была нанесена серия странных узоров, и он переливался духовным светом.

В тот момент, когда Хань Ли уничтожил две души чудовищного мотылька, одна из ламп среднего размера внезапно погасла.

Из тела человекоподобной фигуры раздался странный скрипучий звук, и она медленно подняла голову. Перед ней возникло два шара зеленого пламени, мгновенно открывшие ее истинный облик.

У человекоподобной фигуры было белое скелетное лицо, и два шара серебряного пламени горели в его глазницах, создавая довольно жуткую и тревожную картину.

Голова скелета повернулась, оценивая потухшую древнюю лампу с холодным взглядом, и, яростно фыркнув, внезапно открыла рот и выпустила шар черного света. Выброшенный объект представлял собой квадратную черную печать. Объект был чрезвычайно гладким, но на его поверхности был вырезан угольно-черный истинный дракон, который несколько раз сделал круг вокруг печати.

Скелет произнес странное заклинание, и из чёрной печати вырвалась полоска чёрного света, вслед за которой появился гигантский черный объект.

В тусклом свете ламп в секретной комнате выяснилось, что черный объект был лазурным зверем длиной от 30 до 40 футов с головой гигантской коровы.

Чудовище неподвижно лежало на земле, и если бы не легкие подъемы и опускания его груди, можно было бы подумать, что это мертвая туша.

Скелет открыл пасть, и изнутри вылетел огненный шар размером с горошину, а затем, вспыхнув ярким светом, исчез в теле монстра.

Чудовище вздрогнуло, из его суставов послышалась серия тресков и хлопков, после чего оно открыло глаза и поднялось на ноги.

Сначала оно озадаченно огляделось по сторонам, но вскоре в его глазах появилась ясность, и, сжав руки в кулаки, он запрокинул голову и издал громкий рев. Раздался грохочущий раскат грома, и дуги лазурных молний покрыли тело зверя.

Скелет внезапно издал серию нечеловеческих визгов, словно давал монстру серию инструкций.

Коровоголовый монстр кивнул, и дуги молнии, исходящие от его тела, стали ярче. Внезапно грянул гром, и он исчез, используя технику молниеносного передвижения.

После его ухода в секретной комнате снова стало тускло и тихо.

Зеленое пламя в глазницах скелета вспыхнуло, и он бросил взгляд на древнюю лампу, которая только что погасла, а затем указал на нее своим скелетным пальцем.

После едва слышного удара пламя в лампе снова зажглось, но это было лишь слабое пламя размером с горошину, которое выглядело так, словно его можно было погасить легким ветерком.


После всего этого зеленое пламя в глазницах скелета вспыхнуло несколько раз, и он оторвал взгляд от древней лампы, склонив голову набок в глубокой задумчивости.

Однако в следующее мгновение он внезапно провел пальцем по воздуху и начертил круг впереди себя.

Как только круг обрел форму, вспыхнули пространственные колебания, и перед скелетом возникло мерцающее серебряное зеркало.

Скелет открыл пасть, направив на зеркало шар зеленого света, и поверхность зеркала вспыхнула ярким духовным светом, а затем на ней появилась серия изображений.

Некоторые из этих изображений были довольно четкими, как если бы они находились прямо перед глазами скелета, а некоторые были мутными и расплывчатыми, словно были чем-то скрыты. На каждом изображении были изображены разные условия и предметы, некоторые из которых были человекоподобными по своей природе, а другие — звериными существами, но все они выглядели чрезвычайно могущественными.

Внезапно скелет указал на зеркало, и оно зафиксировалось на единственном изображении.

На изображении был изображен молодой человек со заложенными за спиной руками. Он парил в воздухе с равнодушным выражением на лице, и на нём была одета лазурная мантия.

Разумеется, это был Хань Ли!

Скелет долго оценивал образ Хань Ли в зеркале с холодным выражением на лице, а затем небрежно махнул рукой в воздухе.

Зеркало с треском разбилось посередине и растворилось в пятнышках лазурного света.

Зеленое пламя в глазницах скелета горело еще некоторое время, а затем погасло, после чего он опустил голову и снова упал совершенно неподвижно. Тем временем Хань Ли только что спустился рядом с тушей чудовищного мотылька, внимательно осматривая его.

У зверя такого ранга многие части его тела, естественно, были бы из чрезвычайно редких и драгоценных материалов. Однако больше всего Хань Ли интересовало не внутреннее ядро зверя, а его чешуйки, которые могли вызывать в воображении маленькие кристаллические щиты, а также пара гигантских крыльев, которые могли создавать бесчисленные острые лезвия. Несмотря на интерес Хань Ли к туше мотылька, сейчас у него не было времени разбирать его. Таким образом, он взмахнул рукавом, выпустив браслет для хранения, и втянул в него тушу мотылька полоской лазурного света.

После этого Хань Ли убрал браслет для хранения и осмотрелся. После короткой паузы для размышлений, из его тела вырвался лазурный свет, и он улетел вдаль, глубже на остров, а не от него. Спустя некоторое время Хань Ли появился над группой зданий, превращенных в руины.

Эта группа зданий протянулась примерно на несколько километров, и все они были блестящими и полупрозрачными, построенными из ледяного льда.

Однако все эти здания были совершенно пустыми, и лишь несколько следов крови и обрывков одежды свидетельствовали о том, что они недавно были жители. Казалось, что всех здешних убил чудовищный мотылёк. Хань Ли нахмурился и спустился к самому большому дворцовому зданию внизу.

Однако, как только он приземлился на землю, он резко изменился в лице и перевел взгляд на ближайший павильон. «Кто там? Выходи сейчас же!» Тело Хань Ли расплылось, и он внезапно появился прямо перед павильоном с холодным выражением лица.

«Пожалуйста, пощадите наши жизни! Мы всего лишь слуги Мастера Серебряной Акулы!» Из павильона раздался женский голос. Сразу после этого изнутри вышла группа из нескольких десятков юношей и девушек.

Это была довольно моложавая группа существ, большинству из которых было лет 17 лет, и их возглавляла женщина в белом, которой было около двадцати лет. Как только они вышли из павильона, все они опустились на колени перед Хань Ли с ужасом на лицах.

Хань Ли взглянул на эту группу существ, и в его глазах промелькнула тень удивления.

На первый взгляд эти существа выглядели обычными смертными, и никто из них не обладал какой-либо магической силой, но при более внимательном рассмотрении можно было бы понять, что на самом деле это не так.

У всех этих молодых мужчин и женщин была удивительно прозрачная кожа, а из их тел исходила слабая ледяная Ци. Кроме того, они были довольно скудно одеты, учитывая температуру воздуха, и, похоже, их нисколько не смущал мороз.

Хань Ли приподнял бровь и как раз собирался задать им вопрос, как вдруг повернулся в другом направлении.

Спустя несколько мгновений вдали вспыхнул духовный свет, и две полосы света быстро пронеслись по воздуху, достигнув близлежащей области всего за несколько вспышек.

Затем свет погас, и появилась пара стройных фигур. Это были Цин Сяо и женщиной в черном.

Как только появились две женщины, на их лицах отразилось выражение шока и восторга.

«Старший Хань, если ты здесь, то значит ли это, что гигантский мотылек …» — голос Цин Сяо замер, а на ее лице появилось недоверчивое выражение.

Женщина в черном рядом с ней тоже ждала ответа Хань Ли, затаив дыхание.

«Я уже убил эту штуку», — ответил Хань Ли с улыбкой.

Он щелкнул запястьем, и туша гигантского мотылька с глухим стуком повалилась на землю перед ним.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть