↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Путешествие к бессмертию
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 114. Увлечение Ян Гэ.

»


Хань Ли наконец зашел в одну из боковых комнат во владениях Мо для того, чтобы провести там ночь. Мо Цайхуан была достаточно тактична, чтобы не задерживаться, и она быстро извинилась. Ее внезапное поведение как утонченной госпожи оставило Хань Ли несколько удивленным.

Хань Ли знал, что все равно существует опасность, так как он еще ничего не знает об отношениях людей в имуществе Мо. В результате, он не смог получить никакого реального отдыха и лишь немного подремал в кровати.

На следующее утро, когда Хань Ли был еще слаб, кто-то снаружи застучал в дверь.

«Может быть это маленькая демонесса?» Хань Ли нахмурился, но вскоре покачал головой. «Этот ровный стук явно не в стиле Мо Цайхуан. Но лишь немногие люди знают, что я остановился здесь.»

Хань Ли немного насторожился. Он нашел полотенце, чтобы вымыть лицо, затем пошел открывать дверь. Двадцатилетний юноша с густыми бровями и большими глазами стоял снаружи.

После того, как юноша увидел, что Хань Ли вышел, он посмотрел на Хань Ли сверху вниз, затем почтительно сложил кулак одной руки в другую и встретил Хань Ли с энтузиазмо: «Ты, должно быть, младший брат-ученик Хань! Я Ян Гэ. Я также могу рассматриваться как твой старший брат-ученик!»

«Ян Гэ!» Мысли Хань Ли промчались. Этот человек был старшим учеником доктора Мо.

«Ха-ха, хотя я первый ученик магистра, мои способности не так хороши. Я не освоил много техник магистра и даже гораздо ниже по способностям!» — Ян Гэ откровенно сказал Хань Ли.

Когда Хань Ли увидел, что этот юноша был невозмутим, у него сразу же сложилось хорошее впечатление о Ян Гэ и он оперативно ответил на его приветствие: «Старший брат-ученик Ян, доброе утро! Пожалуйста, заходи и мы поговорим!»

«Нет необходимости. Несколько наших боевых матерей просили меня сюда приехать. Они ищут Хань Ли и хотят, чтобы ты спустился к ним вниз.» Ян Гэ хмыкнул и поманил руками.

Хань Ли был ошеломлен на мгновение, когда он услышал это, но он быстро кивнул головой и согласился. Он закрыл дверь комнаты и пошел рядом с Ян Гэ.

Ян Гэ был очень заинтересован в делах Хана ли. По пути он открыто спросил Хань Ли о многих вещей. Ему были очень любопытны местные обычаи и культура провинции Цзин и он спрашивал о них бесконечно.

Когда они проходили через сад на заднем дворе, они неожиданно встретили молодого человека и девушку. Это были Мо Юйчжу и Ву Цзяньминь, которых Хань Ли видел вчера издалека. Двое гуляли вместе в саду, как влюбленная пара. Это было, как будто собственные владения Хань Ли были украдены кем-то другим, и это чувство оставило неприятный привкус во рту.

Очевидно, Мо Юйчжу и Ву Цзяньминь увидели Хань Ли и Ян Гэ, так они направились к ним. Обе стороны приблизились друг к другу, Мо Юйчжу бросила обычный взгляд на Хань Ли, но тот ничего не сказал. Однако молодой мастер Ву был насторожен относительно Хань Ли.

«Старший брат-ученик Ян, доброе утро! Этот маленький брат выглядит незнакомо. Чей это ученик?» — Ву Цзяньминь засмеялся, спросив это.

«...»

Во-первых, Хань Ли подумал, что старший брат Ян, который был рядом с ним, хотел взять на себя инициативу, чтобы прикрыть его и сделать замечание Ву Цзяньминю. Кто же знал, что после того, как он прождал так долго, он так ничего и не услышит от человека рядом с ним? Чувствуя озадаченность, Хань Ли не могу не поднять голову и не посмотреть на Ян Гэ.


В конце концов, Хань Ли был настолько поражен, что был не в силах сказать и слова.

В тот момент Ян Гэ выглядел увлеченным и завороженным и молча смотрел на госпожу Мо Юйчжу, полностью погруженный в экстаз. Как он мог еще отреагировать на Ву Цзяньминя!

«Этот маленький брат является дальним племянником третьей боевой матери. По приказу моих родителей, я должен был посетить третью боевую мать и начать на работу с ней», — за неимением лучшего варианта, Хань Ли мог только повернуть голову назад и взять дело в свои руки. Хань Ли угодливо говорил и намеренно вел себя неловко и стесненно.

«О, вот как.» После того, как Ву Цзяньминь услышал слова Хань Ли, он совершенно потерял интерес к нему. В этом нет ничего удивительного. Внешний вид Хань Ли был слишком обычным, и он не обладал никакими характеристиками человека, который изучал боевые искусства. Как это может привлечь внимание молодого мастера Ву.

Вместо этого, молодой мастер Ву повернул голову и его лицо потемнело. Он был очень недоволен тем, как глупо выглядел Ян Гэ, уставившись в сторону Мо Юйчжу. Ведь эта красивая девушка была его невестой.

Прямо сейчас, Хань Ли был близок к Мо Юйчжу, поэтому он отчетливо видел все её выражения. Она слегка хмурилась и была несколько недовольна тем, что глупо выглядит. Очевидно, ей не нравились наглый взгляд обожания Ян Гэ.

«Старший брат-ученик Ян, если тебе больше нечего нам сообщить, молодой мастер Ву и я уйдем первыми.» Абрикосовые губы Мо Юйчжу были слегка открыты. Сказав эту любезность, они ушли.

Хань Ли наблюдал за их спинами, в уголке его губ появился незначительный след странной улыбки. Затем он обернулся и посмотрел на старшего брата Ян и обнаружил, что Ян Гэ все еще тупо смотрел на Мо Юйчжу.

Хань Ли вздохнул. Этот парень был по-настоящему влюблен. Однако, госпожа Мо, казалось, была не лучшего мнения о нем и, может быть, даже немного пугалась его пылкого взгляда.

Хань Ли со всей силы ударил по плечу Ян Гэ. Страстный взгляд исчез, и он, наконец, очнулся от оцепенения.

«Извините, я просто решил подшутить над младшим братом-учеником!» Ян Гэ, который вернулся обратно в сознательное состояние, безумно краснел. Ему было крайне стыдно за зрелище, которое он устроил.

«Ничего страшного. Когда сталкиваешься с честной и изящной девушкой с благородным характером, проявляется природный инстинкт мужчины. Нечего смущаться», — сказал Хань Ли, смеясь.

Когда Ян Гэ услышал слова Хань Ли, он не почувствовал облегчения. Вместо этого, он горько усмехнулся и медленно сказал: «Не хочу держать тебя в неведении, я вырос вместе с Юйчжу. В течение этого периода времени, хотя мы не были влюблены в детстве, мы были невинными товарищами с глубокими чувствами друг к другу. К сожалению, когда Юйчжу выросла, она продолжала относиться ко мне как к брату, не проявив никакого другого интереса. В результате, после того, как она отвергла меня несколько раз, я мог только сдаться и желать, что она найдет хорошего мужа, который сможет подарить ей счастье в жизни. Но даже сегодняшний взгляд на дня на Юйчжу доказывает, что я до сих пор не могут освободиться от своих эмоций и неосознанно делаю из себя посмешище.» Ян Гэ сказал последнее предложение с насмешкой.

Хань Ли ни слова не сказал после того, как он услышал объяснение Ян Гэ. Вместо этого он посмотрел на Ян Гэ с головы до ног, как на редкую антикварную вещицу. Раньше он думал, что такое бывает лишь в книжках. Он никогда не предполагал, что однажды увидит это своими глазами.

Если то, что Ян Гэ сказал, было правдой, Хань Ли не знал, то ли восхищаться увлечением Ян Гэ, то ли втайне проклинать его крайнюю глупость.

На обратном пути Хань Ли намеренно использовали другие темы для отвлечения Ян Гэ от своих мыслей и чтобы вернуть его в хорошее расположение духа. Они весело разговаривали пока не дошли до небольшого здания, куда Хань Ли пробрался прошлой ночью. Несколько жён доктора Мо уже чинно ждали там прибытия Хань Ли, готовя ему приятный сюрприз.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть