↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Революция мага восьмого класса
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 111. «Остров Нокинг I».

»

«Мой господин! Я никогда в своей жизни и куска хлеба не крал!»

«….спи».

Слэуэн опять уснул на спине коричневого коня, которого привел Ян. Трудно сказать, сколько раз это происходило.

«Как так получается, что нет ни одного порядочного человека?»

Ян направлялся к открытому морю на запад, в портовый город Пилтен, в котором находился региональный замок великого лорда Пилтена, с мальчишкой, который, то приходил в сознание, то снова его терял.

Он шел с целью найти какую-либо информацию об острове Нокинг, название, которого было указано на камне.

«Хм … остров Нокинг».

Ян мог поклясться, что никогда не слышал о нем раньше. Следовательно, узнать о нем было крайне важно для него. Океан обширный. Он даже больше, чем материки. Хотя сужался к западу от моря, поэтому найти этот остров было практически невозможно.

«Определенные характеристики неизвестны».

Значит, он существовал. Разве портовый город такой, как Пилтен, где западная часть моря являлась его основной областью деятельности, не будут знать о нем? Кроме того, поскольку это один из крупнейших портовых городов на материке, несомненно, будут доступны и многие карты Побережья.

«Я просто теряю время из-за этого мальчишки».

Нельзя было использовать заклинание «Телепортация», поскольку он никогда не был в этом городе. Я бы мог лететь быстрее … если бы не это дитя, Слэуэн, который надел маску ребенка.

«Я не мог оставить его дома».

Сначала он хотел оставить его дома, но затем передумал, так как хотел найти тот остров, а потом телепортировать его назад.

Он передумал из-за того, что находясь там, мальчик не сможет вернуться к нормальному состоянию. Было так много вещей, одна из первых расспросить его о выполнении определенного задания, когда они прибудут туда.

«В первую очередь карта Побережья».

Когда они прибыли в портовый город, Ян добыл карты Княжеств побережья. Но сразу, же он столкнулся с проблемой. Как бы он не смотрел на нее, он не мог найти остров, известный под названием «Нокинг». Та же самая ситуация была и с другими картами.

«В чем дело?»

Изучая карты Побережья, и ту, которую он приобрел в портовом городе Пилтен, на них не было изображено рисунка с островом «Нокинг». Все оказалось сложнее, чем он ожидал.

«Хм …».

Карты Побережья были бессмысленными. Что оставалось делать, искать лично? Подумав, что какую — то информацию можно заполучить у моряков, Ян пошел к пирсу западного моря.

«Ах, вы сукины дети! Вы не можете внимательно слушать? Этот товар нужно отправить в Гринривер! Если что — то случится, то этот ужасный колдун с посохом придет за вами! Вы думаете, что справитесь с ним? А? Разве вы не слышали, что даже его коронованный принц сошел с ума после того, как погладил монстра не в том направлении? Если вы не хотите умирать, тогда делайте все как надо».

Моряки на пирсе заряжались жизненной энергией. Конечно, это был не самый лучший способ делать это. Каждый напрягал свои мышцы, сильно потея, когда грузили товар на корабль. Если правильно он слышал, то весь этот товар готовили к отправке в Гринривер, то есть в страну Яну.

«Чудовищный колдун — монстр?» — это выражение обеспокоило его больше всего.

Возможно ли такое, что они говорили о Яне?

Не просто монстр, а ужасный монстр? Он был недоволен таким подтекстом.

«Не, ну ты веришь, что этот колдун придет за такими, как мы? Я слышал, что у него под колпаком даже свой собственный коронованный принц, я уверен, что он живет расточительной жизнью. Если, конечно, этот товар не является чем — то, что готовится между двумя странами, но нет необходимости пугать экипаж».

Человек невысокого роста, подошел к человеку, который кричал во все горло. Посмотрев на его бледно — белый цвет кожи и размер, он не был похож на моряка. Скорее всего, он был просто связан с торговлей и работал с лучшими людьми.

«Ты не знаешь, что говоришь! Исходя из того, что я слышал, его влияние выходит далеко за пределы всего? Что это было, как ты называешь башню господина?»

«Башня из Слоновой кости».

«Правильно! Башня из Слоновой кости! Значит, ты также знаешь, сколько сумасшедших дел тебе предстоит сделать, чтобы заключить контракт и стать первым торговым партнером с этой Башней из Слоновой кости? Ты наверняка знаешь, как торговец?»

«Ну… я уверен, что тебе приходится терпеть всякие безумные поступки».

«Да! Тем не менее, этот главный торговец был заменен кем — то, кого он знал из своего родного города без каких-либо колебаний? Без уважительной причины, за исключением того факта, что главой группы был человек из Азии!»

Ян был в шоке от того, о чем говорили люди. Просто из-за того, чтобы у него был азиат, Фойан был назначен первым главным торговцем в Башне из Слоновой кости? Он мог все понять, будь то орел или решка.

«Это то, что известно как …»

Лживые преувеличенные сплетни? Ян глубоко вздохнул.

«Ну, люди не знают ситуацию».

Так как было дано обещание, чтобы оправдать тайный аукцион, используя язык драконов, вполне уместно, что все это могло так и выглядеть вне Башни.

«Я больше ничего не могу сделать».

Немного склонив голову, Ян покачал ней. Неважно, по какой причине все так думали, просто неприятно видеть себя таким человеком.

«.полагаю, это лучше, чем просто быть убитым».

Он, наконец, почувствовал спокойствие в своем сердце. Несмотря ни на что, данная ситуация была лучше, чем его прошлая жизнь. По сравнению с тем временем, когда все люди в мире боялись окровавленных рук Яна, сейчас было в тысячу раз лучше.

«Здравствуйте….».

Собравшись с мыслями, Ян подошел к грубому моряку и торговцу. Он сделал это, чтобы узнать о своей цели, то есть об острове «Нокинг».

«А — а?»

Они обратили внимание на Яна. Только на минутку, грубый моряк ответил с апатичным выражением лица.

«Кто это?»

«Могу я задать вопрос?»

«Мне кажется, что ты хочешь, чтобы тебя взяли на борт? Не заинтересованы».

Быстро осмотрев Яна с ног до головы, пробормотал моряк, словно больше нечего было сказать. Основываясь на княжеском акценте и потрепанной одежде, он, должно быть, отмахнулся от него, полагая, что он скрывается.

«Нет, это не так …»

«Тогда ты ищешь работу? С твоим худощавым телосложением? Ты чокнулся. Ты думаешь это легко?»

На самом деле, неуместно было описывать телосложение Яна, как худощавое. На самом деле его кости стали намного прочнее, чем в его прошлой жизни.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть