↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Реинкарнация безработного
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 15. Глава 5(148). И снова на Демонический континент.

»

Часть 1


План простой.

Сначала попасть на Демонический континент с помощью Перугиуса. Отыскать там Великую Императрицу Демонов Киширику. Спросить у неё знает ли она способ лечения или человека который может это знать.

Звучит и правда просто. Если бы только Великая императрица Демонов Киширика Киширису сидела на троне в замке, правя каким–нибудь городом.

Вот только насколько мне известно, она бродит по всему демоническому континенту. И отыскать её можно будет лишь по воле случая.

Кто знает, сколько месяцев это займёт. Перугиус сказал, что телепорты есть рядом со всеми крупными городами материка, вот только никто не должен знать о них.

Если подумать, эта система телепортов может быть действительно ужасающей штукой. Возможность сразу перебросить силы ко всем крупным крепостям и поселениям из этого замка звучит по настоящему угрожающе. Всё–таки атаковать замок парящий в небесах практически невозможно, а вот если организовать вторжение из него, мало кто сможет защититься.

Понятно почему эта магия является запрещённой. Хотя Орстед и Перугиус в тайне свободно пользуются ей. Кроме них в мире должно быть ещё немало таких парней, что по секрету нарушают эти правила. Может это и читерство, но таков уж этот мир. Вполне ожидаемо, что не только Орстед пользуется этой системой телепортов.

В любом случае надо отыскать Киширику. Как и Рокси в своё время, придётся тщательно обыскивать город за городом. Я не знаю сколько времени это займёт. Но будем надеяться не больше года, или даже меньше. Всё таки благодаря телепортам до места можно добраться всего за день.

Проблема в том, что Киширика может странствовать и где–то за пределами городов, к тому же мы можем банально разминуться где–то. Так что я пожалуй попрошу о помощи Гильдию Искателей Приключений. Установить награду за поимку Великой императрицы демонов. Устроим охоту на Киширику. Брать живой. Только живой.

Собрав остальных, я изложил им свой план. Ариэль, Люку, Клиффу, Занобе, Элинализ. И Сильфи тоже. Пока я разговаривал с Перугиусом, Сильфи успела прийти в себя. Но выглядела по прежнему истощённой. Она всегда была стройной и хрупкой, но теперь эта бросалось в глаза ещё сильнее. Чтобы восстановиться ей понадобится отдыхать ещё минимум дней пять.

— Чтобы помочь Нанахоши мне нужна ваша поддержка.

Стоило начать, как Ариэль сразу кивнула, соглашаясь.

— В таком случае я предоставлю некоторые магические приспособления, — с этими словами Ариэль сняла свои магические кольца и протянула мне.

Пара одинаковых колец, стоит направить магию в одно из них и камни на обоих сразу начнут светиться. Очень полезно, чтобы подать знак в чрезвычайной ситуации, должно быть один из тайных артефактов королевства Асура. Хотя я пока и не знаю для чего, но они наверняка пригодятся. Будет что–то вроде пейджера для экстренной связи.

— Заноба и Элинализ–сан, прошу, идёмте со мной.

Я попросил Занобу и Элинализ быть моими стражами. Всё–таки Заноба Мико. Даже если придётся сражаться с серьёзным противником вроде Гидры, с ним вместе явно будет лучше. Поскольку мне не хватает Боевого духа, я слаб в ближнем бою, зато благодаря «Нарушению Магии» и манапоглощающим камням, моя защита от магии велика. Если Заноба будет прикрывать меня, мы сможем справиться даже с Гидрой. И всё же я не хочу наблюдать, как Заноба окажется на грани смерти из–за моих эгоистичных желаний, с поддержкой Элинализ, мне будет куда спокойнее.

— Я…

— Клифф–семпай, я хочу поручить тебе создание магического приспособления.

Честно признаться, я ведь даже не знаю, сможем ли мы найти способ лечения. Киширика ведь может ничего и не знать. И всё это путешествие может оказаться пустой тратой времени. Чтобы избежать подобного, нам следует пробовать и другие варианты.

Эта болезнь Нанахоши весьма напоминает проклятие. Внеся некоторые изменения в свои исследования, Клифф вполне может разработать какой–то магический инструмент, что продлит жизнь Нанахоши.

— Я тоже хочу пойти! — но чтобы я там не планировал, Клифф был против.

— Пожалуйста, возьми меня с собой, я тоже хочу помочь Нанахоши.

Но ведь эти исследования тоже должны помочь ей. И всё же Клиффу похоже хотелось более решительных действий. Словно продолжая как обычно заниматься исследованиями, он не сможет прочувствовать, что действительно делает что–то ради Нанахоши.

— Пожалуйста, Рудэус, даже я понимаю её чувства и желание вернуться домой, — умолял Клифф.

Если подумать, то он ведь тоже был надолго оторван от родного дома. Из–за своей низкорослости он выглядит лет на пятнадцать, но ему уже девятнадцать. Я слышал, он покинул Святое Королевство Милис почти шесть–семь лет назад.

Хотя в их стремлении вернуться на родину и есть отличия, по сути их желания совпадают.

— Хорошо.

— Правда?!

Ну, отправится ли он в путешествие с Элинализ, или останется с Нанахоши замороженной во времени, в любом случае у него будет не так много времени для исследований. Нет причин силой заставлять его. Если мы обнаружим, что лекарства нет, или так и не сможем отыскать Киширику, тогда уже можно будет сосредоточить все усилия на исследованиях.

— Да, рассчитываю на твою поддержку, Клифф–семпай.

Просто сократим период поисков немного, чтобы мы могли вовремя вернуться к исследованиям. Полгода будет достаточно.

— Тогда… Есть что–то… что я… могу сделать? — наконец слабым голосом спросила Сильфи.

Она до сих пор не восстановилась. Нельзя брать её с собой в тяжёлое путешествие. К тому же…

— Сильфи, прошу, отдохни пока здесь.

— Эм, а потом?

— А когда отдохнёшь…

Я заколебался, прежде чем продолжить говорить.

— Я хочу, чтобы ты вернулась домой и позаботилась о Люси.

— Э?

Сильфи сразу помрачнела, но я всё равно продолжил.

— Может уйти немало времени прежде чем я вернусь в этот раз. Не думаю, что будет хорошо, если наша дочь останется без опеки сразу обоих родителей.

Я бы не сказал, что для детей родители абсолютно необходимы. Но в конце концов только благодаря Полу и Зенит я стал таким какой я есть. Родительское воспитание очень важно для ребёнка. Конечно отлучиться на пару недель не такое уж большое дело. Но не на несколько же месяцев.

— Ах, ну да. Конечно, ты прав. Если тебя, Руди, не будет рядом, то я должна позаботиться о Люси.

— Прости.

— Но я…

Хотя Сильфи уже знает, что потеря сознания Нанахоши не её вина, её по–прежнему хотелось хоть что–то для неё сделать.

— Сильфи, ты уже сделала достаточно. Остальное предоставь мне.

— Да… — Сильфи кивнула, пусть и я явной неохотой.

Конечно она любит Люси.

Но из–за Катастрофы Маны, случившейся ещё когда ей было только десять лет она была вынуждена сама заботиться о себе. Даже не успев проститься с ней, её родители умерли.

Но она смогла выстоять невзирая ни на что. Несмотря на резкие повороты в судьбе, она смогла проявить себя на работе, вышла замуж, и сумела стать полностью самостоятельной. Возможно поэтому присутствие родителей не ощущается для неё как нечто необходимое.

Скорее напротив, то что дети без излишней опеки родителей растут более сильными и успешными, одна из мудростей этого мира.

Сильфи ещё только восемнадцать. Люди не меняются внезапно, даже из–за рождения детей. Чтобы действительно изменить процесс мышления потребуется долгий процесс воспитания.

Когда мне в прошлой жизни было восемнадцать, я даже и не думал о том чтобы завести детей. В сравнении с этим Сильфи куда лучше меня.

Я отправляюсь за помощью Нанахоши, а Сильфи оставляю дома. Может быть это просто ревность?

— Но есть ведь не только я. Рокси тоже наверное будет возражать. Всё–таки она знает Демонический материк лучше всех.

— Это верно. Ну, если возникнут трудности, я обязательно посоветуюсь с ней.

Рокси здесь нет. Поскольку она из расы демонов, похоже, Перугиус не позволит ей попасть в замок ни при каких обстоятельствах. Она пыталась тоже пойти, но ей жёстко отказали.

Кроме того у Рокси есть её карьера учителя. Она только–только освоилась с этой долгожданной ролью. Она не может вот так взять и бросить работу, после всего одного года занятий.

Я должен помочь Нанахоши. Но также я должен защитить образ жизни своей семьи. Обе этих вещи одинаково важны. Я буду защищать Сильфи и Рокси.

Может это слишком эгоистично. Но я не могу поступать всё время исключительно правильно. Я просто не хочу подвергать опасности моих любимых Сильфи и Рокси. Я не хочу, чтобы она погибли как Пол. Пусть даже невозможно гарантировать полную безопасность где–либо в этом мире. Но по сравнению с Демоническим континентом, жизнь в городе магии Шария куда менее рискованна.

— Пожалуйста, не подвергай себя опасности, вроде потери руки, — Сильфи выглядит такой обеспокоенной.

— Я буду осторожен.

Ради этого я и беру с собой Занобу и Элинализ. Но если им действительно будет грозить опасность, я спасу их, даже если придётся пожертвовать правой рукой. Правда вот жизнь на кон ставить бы не хотелось…

Я просто не должен совершать новых ошибок, как тогда с Полом.

Часть 2


Я вернулся домой и объяснил всю ситуацию Рокси и другим членам семьи. Аиша расплакалась, когда я сказал, что долгое ещё не вернусь домой.

Впрочем в этот раз вернуться можно будет в любой момент. Я планирую возвращаться время от времени. Это будет что–то вроде частых командировок. Про долгое время я упомянул лишь на всякий случай. Мало ли, вдруг телепорты перестанут работать и я не смогу вернуться.

— Ну, берегите себя.

— Хорошо, Руди, ты тоже, обещай что будешь осторожен.

Я переживал, не захочет ли Рокси во что бы то ни стало отправиться с нами, но выслушав мои объяснения, она послушно решила остаться дома. Даже обидно как–то.

Поскольку мне предстоит часто перемещаться в Летающую Крепость и обратно, нужно как следует подготовиться. Мало ли какое непредвиденное событие может вмешаться. Перугиус конечно пообещал, что если телепорты вдруг станут неактивными, он сам заберёт меня, мне достаточно воспользоваться тем самым магическим приспособлением вблизи любого монумента с рейтингом Семи Великих Мировых Сил. Я не то чтобы не доверяю ему, но кто знает, что может случиться. Вдруг как раз в этот момент пробудится Лаплас и Перугиус будет слишком занят разбираясь с этим.

Так что мы собрали большое количество денег, а также карту с обозначением всех древних телепортов. Благодаря этому на то, чтобы вернуться уйдёт не больше полугода.

Также мы захватили свитки призывающие духов света, и прочие расходные материалы и припасы. Теперь всё готово.

Часть 3


Магический круг телепортации располагался в глубинах под самим Небесным замком.

Этот замок похоже простирается не только ввысь и вширь. Скорее эти подземные структуры даже более изощрённые и сложные. Стоило спуститься на несколько уровней, как структура этих подземелий стала ещё более запутанной, прямо лабиринт. Похоже наземная часть предназначена для жизни и приёма гостей, но всё самое важно расположено именно здесь, под землёй.

— Мы на месте.

Ведомые Сильварил мы спустились на третий подземный уровень. Путь сюда можно было отыскать, только наизусть помня все направления. Хотя в комнате не было света, бледное сияние магического круга разгоняло темноту.

— Перугиус–сама только что завершил этот магический круг, чтобы восстановить связь с заброшенным телепортом на Демоническом континенте.

— Заброшенным?

— Такое часто случается. Стоит повредить магический круг на одной из сторон, как второй тоже выходит из строя.

Значит тут два связанных магических круга. И если связь была нарушена надо воссоздать повреждённый круг. Похоже телепорты в этом мире и правда работают по самым разным схемам.

— Значит Перугиус–сама знаком со всеми этими магическими кругами?

— Перугиус–сама действительно великий человек, — гордо отозвалась Сильфварил.

И всё же раз речь зашла об этих телепортах. Иметь возможность в любое время самому воссоздать магический круг, чтобы связаться с любым телепортом и свободно его использовать, должно быть невероятно полезно. Но раз уж это запрещённая магия, вряд ли он согласится научить этому меня. Ну не стоит испытывать удачу, так можно обзавестись кучей врагов, так что не стоит быть слишком жадным. К тому же не стоит забывать, что телепортом тогда сможет воспользоваться кто угодно. Вполне возможно, что на оставленный мной телепорт набредёт какой–то сильный монстр. Если из–за моих игр с телепортами монстры уничтожат какое–нибудь поселение, у меня потом точно кошмары будут.

— Перугиус–сама сказал, что этот магический круг должен доставить вас как можно ближе к Великой Императрице Демонов.

— У Перугиуса–сама есть идеи где может находиться Киширика?


— Конечно же.

Серьёзно? Так у него есть идея. Я думал мне придётся полагаться лишь на себя в её поисках.

— Но он может и ошибаться?

— …Верно.

Великая Императрица демонов которую я знаю, совершенно непредсказуема. Возможно она и правда была там, куда мы направляемся, но к тому времени как мы туда доберёмся, она уже может исчезнуть отправившись в неизвестном направлении. Её жених. Бадигади, такое же… Ох, точно, есть ещё и Бадигади. Я давно не видел его, возможно он уже вернулся в свои владения. Он тоже долгожитель, так что в том, чтобы расспросить и его тоже есть смысл.

— Я понял. Тогда отправляемся и проверим лично.

— Мы ещё не проверили ситуацию на другой стороне. Выход оттуда мог быть запечатан.

— Запечатан?

— Возможно вход туда был уничтожен, чтобы скрыть его местонахождение.

Если нет входа, то и отыскать телепорт невозможно. Ясно. В этом есть смысл. Естественно люди будут искать всякие малозаметные проходы и прочее. Но мало кому придёт в голову взять кирку и начать разносить монолитную стену. Ещё древние египтяне пользовались подобными методами. Предосторожность от разграбления гробниц. Возможно и этот древний телепорт был спрятан подобным же образом.

— Ну, если что, мы сразу вернёмся.

— Да прибудет с вами боевая удача.

Под напутствие Сильварил мы шагнули в магический телепорт.

Часть 4


Сколько раз я уже, интересно, телепортировался? Во время Инцидента Телепортации, на Бегаритто и обратно, и наконец с помощью магического приспособления Перугиуса. Выходит его уже пятый раз. Я ощутил знакомое чувство, словно я очнулся от сна.

— Фух.

После телепортации мы оказались в совершенно тёмной комнате.

Воздух затхлый и пыльный. Похоже тут давненько никто не бывал. И никакого света. Даже подсвечника. Кажется какие–то руины. Ах, если подумать, я ведь даже не спросил куда мы отправляемся.

— Апчхи! — сзади раздался чих Клиффа.

Обернувшись, я увидел как из телепорта выходят трое остальных. Элинализ уже знакома с этим, но Заноба тоже шагает совершенно невозмутимо. Клифф же с любопытством осматривает магический круг.

— Тут слишком пыльно, давайте уже быстрее выбираться отсюда.

Услышав Занобу, я принялся искать выход.

— Э?

Я вижу лишь сплошные стены. Никаких дверей. Ни лестницы, ни даже дыры в потолке. Я тщательно изучил пол. Да, никакого выхода. Это секретная комната. Если Сильварил права, её запечатали специально.

— Эм, ну и где выход?

— Хм.

Мы разделились, чтобы тщательно всё осмотреть. Верх, низ, право, лево, перед, зад.

— Нашла, — спустя некоторое время Элинализ обнаружила пустоту за стеной. Похоже нашла её простукивая стены. Может стена слишком толстая, но лично я ничего так и не услышал, сколько ни прижимался ухом к стене. Как и ожидалось от расы длинноухих.

— Хорошо, теперь твой выход, Заноба.

— Угу.

Заноба проделал дыру в стене одним ударом. Здоровое такое отверстие в стене толщиной сантиметров в пятьдесят. Легко, словно играясь с замком из песка, он расширил отверстие достаточно, чтобы туда свободно прошёл один человек. Под прикрытием Занобы, Элинализ проскользнула в него.

— Я пойду впереди.

На той стороне тоже царила абсолютная тьма. Даже рук нельзя разглядеть. Единственное, что удалось понять, так это то, что это какое–то каменное строение. Даже не понятно под землёй мы находимся или нет.

— Рудэус, посвети пожалуйста.

Последовав словам Элинализ, я активировал свиток Духа Света, чтобы осветить территорию. Мы увидели квадратную комнату метров в десять.

— Угх, — невольно простонал от отвращения Клифф, увидев внутренности комнаты.

Весь пол был усеян скелетами погибших. Как и ожидалось от Демонического континента, кости были самых разных форм и размеров, словно кто–то специально всё это подстроил.

— По–видимому, тут было что–то вроде темницы, — произнесла Элинализ повнимательней изучив кости.

На том, что осталось от рук и ног, можно было увидеть проржавевшие кандалы. Клифф смотрел на это с болезненным видом, а потом сложил руки в молитве.

— Ох… Милис–сама, пожалуйста спаси эти заблудшие души.

Я последовал примеру Клиффа. Нанмандабу, нанмандабу.(Прим. Пер. Молитва из буддизма.) Покойтесь с миром. Простите, что побеспокоили вас. Вы скоро уйдём.

— Идём.

Кстати говоря, тут всё просто завалено костями. Сколько же людей томилось здесь? И все они даже и не подозревали, что путь к спасению, магический телепорт, ждёт их прямо за стеной. Хотя нет, подождите, Перугиус ведь только недавно восстановил связь с этим заброшенным телепортом. А значит эти люди были брошены сюда до того как магический телепорт был восстановлен. Если так, то ситуация выглядит ещё более горькой.

— Тут есть лестница, давайте поднимемся.

В углу помещения обнаружилась лестница. Хотя тут держали узников, она не выглядела защищённой. Задумавшись над этим, я обнаружил у лестницы на полу ржавые петли. Возможно когда–то тут была деревянная дверь, сгнившая за прошедшие тысячи лет.

Эм, ну да ладно.

Над лестницей был металлический люк. Что–то вроде массивной двери открывавшейся вверх, хотя люк пожалуй точнее. Элинализ тщательно проверила его на наличие ловушек, прежде чем открывать, вот только он не открылся. Что–то тяжёлое давило сверху.

— Отлично. Вперёд мой верный Занобаробот. Открой его!

— Р-робот? …Понял.

Заноба положил руки на дверь и толкнул изо всех сил. С тугим скрипом дверь начала открываться, сверху посыпались земля и песок.

— Угх!

— Я позабочусь о земле, продолжай.

— Х-хорошо, мастер.

Заноба вновь приналёг на эту невероятно тяжёлую дверь. Я же с помощью магии убрал всю мешающую землю.

Люк наконец распахнулся. Солнечный свет хлынул сверху. Похоже эта дверь ведёт непосредственно наружу.

Когда проём стал достаточно большим, чтобы пролезть, Элинализ первой проскользнула туда и выбралась наружу.

— Всё спокойно.

Дождавшись её сигнала, мы последовали за ней.

Часть 5


Мы оказались на крутом склоне.

Вокруг расстилалась красновато–коричневая земля. Повсюду были гигантские валуны, ландшафт то поднимался то опускался. Вдали рос специфичный только для демонического материка лес, похожий издали на рыбьи кости. Тут и там ползали Гигантские Земляные Черепахи. Навевает воспоминания.

— Так это и есть демонический континент?! — запыхавшись Клифф осторожно осматривал окрестности.

Поблизости не видать никакого города. Неужели Киширика и правда где–то здесь? Для начала надо бы отыскать ближайший город. Вот только где мы вообще, чёрт возьми? Может, стоит вернуться и уточнить у Сильварил? Хотя нет, лучше исследовать окрестности.

— Клифф–семпай, на демоническом континенте полно огромных свирепых монстров, собирающихся целыми стаями, прошу, будь осторожен.

— Ах, я понял, — с серьёзным видом кивнул Клифф.

Это очень опасные земли. Если относиться к ним так же как к Центральному материку или континенту Милис, даже опытные воины могут погибнуть.

— Вокруг нет никаких монстров. Тут безопасно.

Элинализ как всегда на страже. Смогу ли я быть столь же острожным? …Пожалуй нет. Благодаря постоянной защите Руджерда я и сам могу недооценивать опасность этих земель. Впрочем тут мне пригодится опыт, полученный на Бегаритто.

— Также, тут вряд ли найдётся много сторонников религии Милиса. Мировоззрение местных жителей может в корне отличаться, так что прошу, постарайся избегать ненужных конфликтов из–за этого.

— Фух… Да. Я понял.

Может я веду себя несколько властно. Но Клифф ещё никогда прежде не попадал в окружение демонических рас. Мы должны по возможности избегать конфликтов из–за каждой мелочи, как делала Эрис.

— Всё нормально. Клифф ведь даже не знает языка Демона Бога, вклинилась Элинализ.

Она и сама его не знает. Все те два года, что она путешествовала здесь, она опиралась исключительно на помощь Рокси в этом вопросе. Хотя всякие извращённые фразочки на местном языке она выучила назубок. Клифф наверное в обморок рухнет, если узнает. Впрочем, её проклятие тут тоже виновато.

— Мастер!

Пока я тут беспокоился о всяком, Заноба, вскарабкавшись холм, заорал во всё горло. Слова «осторожность» что, вообще нет в его словарном запасе? Похоже, что нет. Даже падение с обрыва не охладило его пыл. Ну да ладно.

— Что ты там увидел?!

С этими словами мы вскарабкались следом за ним.

— Ох.

Холм обрывался отвесной стеной. И на вид, что открывался оттуда, невозможно было не смотреть с восхищением.

— Ух ты, поразительно… — воскликнул Клифф.

Мы стояли на гребне гигантского кратера. А под нами расстилался целый город. В самом центре кратера возвышался частично разрушенный чёрно–золотой величественный замок, окружённый со всех сторон городом.

— Так вот куда нас забросило…

Я сразу узнал это место. Один из Трёх Великих Городов Демонического континента. Стены кратера служат которому естественной защитой от вторжения монстров. А после наступления темноты город освещает волшебный свет бесчисленных магических камней.

И замок мне этот тоже знаком. Когда–то он был резиденцией Великой императрицы демонов Киширики Киширису, и был частично разрушен во время войны Лапласа с Королями Демонов. Известный также как «Старый Замок» Киширики.

А также это место довольно неприятных воспоминаний.

Город Рикарис.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть