↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Рентгеновское зрение
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 859. Снайпер города ведьм

»

Ся Лэй думал, что дом Линды находится в самом центре, но когда он прибыл, он понял, что это дом на побережье. Он был расположен на травянистом холме, вокруг которого росли крошечные цветы. Там было очень красиво. Волны от океана врезались в риф у подножия холма, издавая самые успокаивающие звуки. Вдали горел маяк, направляя рыбаков в море. У подножия холма тоже был маленький городок. Там была живописная архитектура в стиле барокко, он почувствовал, что время остановилось в семнадцатом или восемнадцатом веке.

Хотя он был здесь первый раз, он уже влюбился в этот пейзаж.

«Это прекрасно», — трепетно вздохнул Ся Лэй, стоя на ее балконе.

«Здесь действительно красиво, но со временем этот пейзаж наскучивает. Вы бы хотели выйти и прогуляться куда-нибудь?», — Линда принесла ему чашку кофе. «Большинству людей нравятся новые вещи».

Ся Лей отпил кофе и улыбнулся. «И все же вы странная. Вам нравятся старые вещи, верно?»

«Такие, как вы?» — Линда пристально посмотрела на него своими голубыми глазами, словно читая его прошлое.

Он не возражал. «Я мыслю логически. Я думаю, что мне нравятся новые технологии, но я также люблю антиквариат, передаваемый из поколения в поколение. Вы видели китайские спектакли? Я фанат китайского театра».

Не успел он сказать это, как Линда неожиданно спела: «Чжан Фэй с красным лицом, Цао Цао с зеленым лицом…!»

Она подражала китайской оперной певице? Ся Лэй был очень смущен.

«Хе-хе, мои извинения. Я знаю только одну строчку. Это не плохо, правда?»

«Вы хорошо поете», — любезно сказал Ся Лэй, несмотря на то, что он думал.

«Хорошо, мне просто нравится китайская культура, но я слишком мало знаю. Мистер Ма Лей, подождите несколько минут здесь. Я позвоню, а потом мы поедем в город за продуктами на ужин». Она улыбнулась. «Вы обещали, что угостить меня ужином».

Ся Лэй улыбнулся. «Нет проблем».

Когда она ушла, он достал свой спутниковый телефон и набрал номер.

«Босс, мы думали, что ты позвонишь только завтра», — раздался голос Алессио. «Если вы понимаете, о чем я», — скептически добавил Алессио.

Ся Лэй ответил: «Чепуха. Эта Линда, она археолог из Италии. Она собирается на Мальту для археологических работ. Ее личность — хорошее прикрытие для меня».

Алессио сказал: «Елена сфотографировала ее. Саим сделал проверку личности, и мы можем подтвердить, что с ней все чисто. Ты можешь ехать с ней на Мальту. У меня есть вопрос. Что насчет нас? Должны ли мы следовать за вами в тайне?»

«Первым делом отправляйтесь на Мальту. Вам просто нужно дождаться моего звонка».

«Я так и думал. Тогда увидимся на Мальте». Затем Алессио добавил: «Босс, итальянские женщины славятся своей страстью. Она хорошая. Не упусти эту возможность. Я уверен, что она давно этого не делала».

Ся Лэй не ответил.

Повесив трубку, он посмотрел туда, куда ушла Линда. Затем он увидел ее в комнате, по телефону.

Возможно, по привычке его левый глаз пристально смотрел на ее губы, читая их.

«Профессор Оман, верно, я только что вернулась на Сицилию. Я отдохну день и поеду на Мальту. Да, я приведу друга в город на ужин позже. Вы можете просто передать мне вещи. Я не приду к вам домой. Я знаю, это очень важно, не волнуйтесь. Я буду очень осторожна с ними. Да, хорошо. До скорого», — Линда повесила трубку и повернулась, чтобы покинуть комнату.

Ся Лэй оглянулся.

«Я готова, мы можем идти сейчас? Я голодна», — сказала Линда с улыбкой.

Ся Лэй кивнул с улыбкой.

Город у подножия холма был назван Городом Ведьм. Он был назван в честь могущественной ведьмы из средневековья. Однако Ся Лэй не интересовалась историей Линды.

Они оба вошли в итальянский ресторан. Он заказал их лучшие блюда и лучшее вино, а затем нанял уличного исполнителя, чтобы сыграть песню на скрипке, романтическую «Серенаду».

«Мистер Ма Лей, вы романтик. Я не знаю, почему-то с вами я почему-то чувствую себя так, как будто мы знакомы давно. Разве это не странно?» — она широко улыбнулась.

Ся Лэй улыбнулся. «Мисс Линда, вы на что-то намекаете?»

«Что вы имеете в виду?» — на ее губах появилась загадочная ухмылка.

«Давайте выпьем за это».

Ужин был приятным. Однако Ся Лэй не увидел профессора Омана и уже вызвал официанта, чтобы оплатить счет.

Линда лихорадочно посмотрела на свой телефон. «Кажется, что-то случилось. Профессор Оман еще не пришел, хотя мы договорились о времени».

Она позвонила ему, но никто не взял трубку.

«Мы можем подождать здесь», сказал Ся Лэй.

«Я просто заеду к нему».

«Позвольте мне поехать с вами. Уже поздно, вам небезопасно находиться на улице в одиночестве. Это Сицилия», — сказал Ся Лэй.

«Хех», — она усмехнулась. «Господин Ма Лей, во-первых, спасибо за вашу заботу, но вы ошибаетесь. Все считают Сицилию раем для преступников, но это в прошлом. Теперь мобы зарабатывают свои состояния на золоте, собственности или инвестициях в нефть. Кто еще захочет убивать и сражаться, когда есть гораздо более безопасные способы заработать деньги? Не волнуйтесь, здесь безопасно».

Услышав это, Ся Лэй подумала, что она не хочет, чтобы он ехал с ней. Внезапно она подошла и взяла его за руку. «Идёмте, мы можем пойти вместе».

Ся Лэй вдруг подумал, что Алессио должен знать что-то.

Дом профессора Омана был недалеко. Они прибыли через десять минут.

Это был очень старый дом, возможно, более двухсот лет. Тем не менее, он был в хорошем состоянии и там практически не было признаков износа. Дом был похож на стройного, чистого старика с множеством историй.

Линда постучала в дверь, но никто не ответил.

Он не поднимал трубку и не отвечал на дверь. Это было странно. Ся Лэй сразу же насторожился. Его левы глаз дёрнулся, и стены исчезли. В этот момент он схватил ее за талию, и они оба упали на землю.

Ба-бах!

Деревянная дверь затряслась, и появилось несколько отверстий. Это были пулевые отверстия. Через секунду эти пули пробили бы грудь Линды.

«В чём дело?» — Линда не поняла, что произошло.

Ся Лэй не объяснил. Он вскочил и поднял ее, неся ее к углу стены.

«Мистер Ма Лей!» — Линда была растеряна.

Дверь позади них распахнулась, и в дверь выбежал стрелок.

Ся Лэй уже вывел Линду за угол, подальше от стрелка.

Линда собиралась закричать, но Ся Лэй прикрыл рот. Его левый глаз смотрел сквозь стену, сосредоточившись на стрелке.

Стрелок подошел с пистолетом в руке. Его руки были вытянуты перед ним, нацеливаясь на угол стены. Он стоял в позе, готовясь стрелять. Он должен быть обученным профессионалом.

Однако Ся Лэй был спокоен. Он мог видеть человека через стены. Даже если у него не было никакого оружия, он все равно мог разоружить этого снайпера. У него был спрятан нож за поясом. Как только стрелок повернул бы за угол, он нанес ему удар.

Однако этот стрелок не был его врагом. Его целью была броня в руках Рыцаря Госпитальера. Это не была история геройского спасения девицы. Вот почему, если бы его жизни не угрожали, он не убил бы этого человека.

Стрелок подошел.

Ся Лэй нахмурился. Он не хотел никого убивать в Сицилии, но этот человек, казалось, хотел смерти. Он отпустил руку вокруг Линды и потянулся за ножом.

«Кто там? Покажитесь!» — стрелок остановился на расстоянии одного метра от угла, однако уличные фонари отбрасывали на землю его тень. В тени можно было разглядеть, что у него был в руках пистолет!

Увидев тень, Линда вдруг поняла, что произошло, и запаниковала.

На улице внезапно остановилась машина, и кто-то закричал: «Эй! Что ты делаешь?»

Это поразило стрелка. Он посмотрел на машину и побежал прочь.

Ся Лэй отпустил Линду и убрал руку с ножа.

Линда оглянулась и увидела, что стрелок уже поспешил в переулок. Очень скоро раздался звук рева автомобильного двигателя. Очень крутая машина выбежала, как свирепый зверь, и убежала во тьму.

«О нет! Профессор Оман!» — Линда выбежала из угла.

Ся Лэй поколебался, а затем вышел. Пока он размышлял, рассматривая дом, Линда уже ворвалась в дом профессора.

«Эй! Сэр, что случилось?» — спросил водитель машины на улице.

Ся Лэй сказал по-итальянски: «Я тоже не знаю. На нас только что напали. Вы можете позвонить в полицию?»

«Нет проблем», — водитель достал свой телефон и вызвал полицию.

Ся Лэй подошел к двери в глубокой задумчивости. «Должен ли я оставить ее здесь? Но ее личность действительно была хорошим прикрытием…»

Он не пришел к выводу, потому что он уже вошел в дом.

В комнате слабо пахло кровью.

«Профессор Оман!» Он услышал крик Линды из комнаты.

Ся Лэй был ошеломлён.

Это был кабинет. В середине комнаты лежал старик. Он был застрелен в грудь, а его рубашка была уже залита кровью. В полу также не хватало одной паркетной дощечки.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть