↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Рентгеновское зрение
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 388. Встреча отца и сына

»

Утром у Ся Лейя было много свободного времени, поэтому он бродил по посольству. Лин Хань, с другой стороны, был самым занятым в его группе, начав работу по окончательной подготовке к участию военного завода Thunder Horse в выставке легких вооружений. Тан Юй-Янь и Ху Хао помогали ему, чему Ся Лей был очень рад. У него не было бы возможности покинуть посольство и встретиться со своим отцом, если бы Тан Юй-Янь крутилась вокруг него.

Со стороны Hanwu Weapons было тихо, поскольку их сотрудники тоже были заняты подготовкой к выставке легких вооружений. Е Кунь звонил по телефону, а Ся Лэй использовал рентгеновское зрение и чтение по губам, чтобы получить от него некоторую информацию.

Е Кунь 2 раза позвонил в Китай, чтобы узнать у своих подчиненных, как идут дела с переманиванием талантов с военного завода Thunder Horse, а также с посещением мастерских. Другой звонок был Му Цзянь-Фэну, также о военном заводе Thunder Horse. Еще ему звонили из департамента снаряжения с просьбой принять первую партию снайперских винтовок XL2500.

Ся Лэй узнал кое-какие факты из его слежки, и это было то, что Е Кунь пытался усложнить Thunder Horse жизнь. Он также понимал, что у него не было другого выбора, кроме как освободиться от этой осады, под которой его оставили Hanwu Weapons, иначе он падет под гнётом Е Куня.

Ся Лэй ожидал, что Е Кун свяжется с Ан Сухёном, но этот человек был хитрой лисой и не стал делать этого.

Так прошло утро, и время подошло к обеду. Ся Лэй подошел к дверям посольства.

«Извините, мистер Ся». Охрана ворот заблокировала Ся Лэйя. «Мистер Лин сообщил нам, что вам не разрешено выходить на улицу».

Ся Лэй нахмурился. «Почему я не могу выйти?»

«Это приказ г-н Лина. Пожалуйста, спросите его», — честно ответила охрана у ворот. «Мы просто выполняем приказы, поэтому, пожалуйста, поймите нас».

Повиновалась не только Тан Юй-Янь, но и солдаты в посольстве. Кто такой этот Лин Хань?

«Всё нормально. Я просто хотел сходить в магазин, но раз так, я никуда не пойду», — сказал Ся Лей и отошёл от ворот.

Небольшой фургон с овощами, зерном и маслом остановился у главных ворот. Водитель остановился и начал разговаривать с охранниками ворот. Водителем была пухлая русская бабушка, которая говорила по-китайски. Хотя она говорила не очень хорошо, но сам этот навык уже поражал.

Охранники проверили разрешение на въезд бабушки и попросили ее открыть фургон для проверки, а затем впустили её.

Русская бабушка отвезла фургон на станцию разгрузки за кухнями, побибикав Ся Лэйю, когда она проходила мимо него.

Глядя на проезжающий фургон, в голове Ся Лейя появилась идея.

Пришло время обеда, и Ся Лэй первым пошел в столовую за едой. Он получил порцию еды и сел за стол, медленно кушая. Пока он ел, он смотрел прямо на стену напротив него, используя свое рентгеновское зрение, чтобы наблюдать за грузовым фургоном.

Работники кухни разгружали доставку от бабушки. Это было не очень быстро, и похоже должно было занять минут 10.

Бабушка, похоже, была недовольна их скоростью, и что-то пробормотала, а затем ушла в сторону уборной.

Ся Лэй прекратил использовать свое рентгеновское зрение. В этот момент Тан Юй-Янь и Лин Хань вошли в столовую.

«Ты такой ленивый, Лэй», — ворчала Тан Юй-Янь, как только она подошла. «Мы все время были заняты, а ты здесь спокойно ешь».

Ся Лэй улыбнулся. «Мистер Лин отвечает за всю эту работу. Моя работа на выставке, поэтому сейчас я свободен».

Тан Юй-Янь поджала губы. «Так и знала, что ты это скажешь. Мне все равно — ты должен погулять со мной после окончания выставки. Считай это компенсацией».

Ся Лей согласился. «Нет проблем. После выставки я пойду с тобой куда угодно».

Оба они болтали и смеялись. Линь Хан обедал без них.

«Лин Хань выглядит как одиночка. У него есть друзья?» — удивился Ся Лэй.

Тан Юй-Янь подмигнула Ся Лэй и вполголоса спросила: «Что ты делаешь днем?»

«Что ты имеешь в виду?» — осторожно спросил Ся Лэй.

«Может, сыграешь со мной?»

«Я что-то спать хочу и собирался вздремнуть», — Ся Лей встал. «Не беспокой меня. Я не знаю, как играть в игры».

Тан Юй-Янь закатила глаза и пробормотала: «Трус».

Ся Лэй покинул столовую и быстро пошел назад.

Сотрудники кафетерия разгрузились, но бабушка еще не вернулась из ванной. Это была возможность, которую ждал Ся Лэй. Он забрался в фургон и закрыл дверь. В углу было несколько пустых пластиковых коробок, за которыми он мог спрятаться.

Буквально через две минуты после того, как он спрятался, вернулась бабушка. Она просто взглянула на закрытую дверь фургона и ничего не стала проверять. Бабушка подошла прямо к водительскому сиденью, села и уехала.

Она выехала из посольства так же гладко, как и въехала. Охранники ворот не стали повторно открывать фургон, чтобы проверить его, и помахали бабушке, обменявшись с ней парой фраз.

Бабушка поехала на север. В задней части грузового фургона Ся Лэй достал аккумулятор мобильного телефона и SIM-карту, глядя в фургон своим рентгеновским зрением, и ждал, когда у него появится шанс выйти из машины.

В фургоне неожиданно заиграла песня — известная в России «Ночь на окраине Москвы». Затем Ся Лэй обнаружил, что старомодная музыка звучит из очень маленького динамика в задней части грузового автофургона.

В тот момент, когда Ся Лэй собирался покинуть свое укрытие и открыть дверь грузового автофургона, из динамика донесся голос бабушки. «Не выходи. Мы скоро будем там».

Ся Лэй застыл. Он был удивлен — эта бабушка знала, что он в её фургоне, и даже прямо сказала ему, что они «скоро будут там». Кто она?

Голос бабушки снова донесся из динамика. «Не нервничай. Мы на одной стороне».

Ся Лэй криво улыбнулся и отменил свой план выпрыгнуть из фургона. Он более тщательно вспомнил то момент, когда бабушка въехала в посольство, когда она выходила, но он не вспомнил никаких намеков на протяжении всего процесса. Если даже он не заметил это, то сотрудники посольства — тем более.

Это было хорошо. По крайней мере, Лин Хань и Тан Юй-Янь не узнают.

Фургон доставки продолжил двигаться на север и через полчаса остановился. Ся Лэй вызвал силу своего глаза и осмотрел окружающую среду за пределами фургона. Это был уже не центр Москвы, а район у пригорода. Фургон доставки остановился перед дверью склада. Этот склад был довольно изолирован и вокруг не было людей.

Бабушка бибикнула три раза, и дверь склада загрохотала. Как только дверь достаточно приоткрылась, она въехала внутрь.

Фургон, наконец, остановился, и бабушка открыла заднюю дверь.

Ся Лей выпрыгнул. На складе были стопки замороженной свинины и рыбы, и повсюду веяло холодом. Однако он не видел ни Елену, ни своего отца. Он хотел использовать свое рентгеновское зрение на месте, но быстро отказался от этой идеи, потому что не мог видеть сквозь такое количество висящих туш замороженных свиней.

Бабушка уставилась на Ся Лейя. «Где оружие?»

«Боюсь, что шанс передать его будет только после выставки», — сказал Ся Лэй.

Бабушка нахмурилась. «Ты же сделал оружие, почему это всё ещё так сложно?»

«Кто ты?» — сказал Ся Лэй.

Бабушка засмеялась и потянулась к подбородку, а затем схватила кожу и потянула вверх. Морщинистое лицо исчезло в мгновение ока, а на его месте было красивое молодое лицо. Это была Елена. Маска в ее руке была так детализирована, что выглядела как настоящее лицо. Это было удивительно.

Ся Лэй пришел в себя. Неудивительно, что в тот момент, когда ему больше всего нужно было сбежать из посольства, появилась бабушка. Она неожиданно оказалась Еленой, специально приехавшей за ним.

«Что бы ты сделал, если бы я не сел в фургон?» — спросил Ся Лэй.

Елена рассмеялась. «Я бы даже не знала, как тебя назвать, если бы ты не воспользовался этой возможностью. Кроме того, я намеренно пошла в туалет, чтобы дать тебе шанс залезть в фургон».

Ся Лэй пожал плечами. «Где мой отец?»

Елена залезла в кабину водителя и дважды бибикнула.

Из глубины склада послышались шаги, и на глазах появился мужчина средних лет. На нем была серая рабочая одежда и толстые черные кожаные туфли с серой бейсболкой на голове. Кепка закрывала половину его лица, но Ся Лэй сразу узнал его — это был его отец, Ся Чанхэ.

Ся Лэй открыл рот, собираясь сказать «отец», но не смог вымолвить ни слова. Его разум был пустым, когда он увидел Ся Чанхэ, а его чувства были в полном замешательстве.

«Вы, ребята, пока пообщаетесь, а я прослежу», — Елена ушла.

Ся Чанхэ подошел, встал перед Ся Лэйем и молча уставился на него. В уголках его рта заиграла улыбка, а сердце наполнилось радостным волнением.

Ся Лэй тоже посмотрел прямо на Ся Чанхэ. Теперь в его голове мелькали образы, словно перематывался в обратном порядке фильм: то, как в детстве его отец садил к себе на плечи; то, как он покупал ему сладости; то, как отец готовил вечером ужин…

Глаза Ся Лейя постепенно наполнились слезами, и он наконец сказал: «Папа!»

Ся Чанхэ развел руки и заключил Ся Лэйя в объятия. «Лей». Слезы потекли из глаз Ся Чанхэ, когда он назвал его имя.

Ся Лэй питал некоторую обиду на Ся Чанхэ до того, как встретил его, но теперь, когда они встретились, он не мог его ненавидеть.

«Лей, эти годы были тяжелыми для тебя», — сказал Ся Чанхэ.

Ся Лэй глубоко вздохнул. «Папа, почему? Ты знаешь, как я жил последние несколько лет? Иногда я укрывался одеялом и плакал. Я не мог показать это Сюэ. Я так хотел, чтобы ты был с нами, но ты пропал на шесть лет. Шесть лет — и ни единой весточки от тебя».

Он не мог ненавидеть Ся Чанхэ, но он годами хранил эти слова внутри, и они всплыли на поверхность.

Ся Чанхэ вздохнул. «Я знаю, что подвел тебя и Сюэ, и я не надеюсь на твое прощение. Но ты должен доверять мне — у меня не было другого выбора. Если я вернусь, я не только не смогу помочь тебе, но и навлеку на тебя опасность. Вы двое в безопасности, только если я исчезну с лица этой Земли. Что еще более важно, я должен помочь тебе выиграть необходимое время».

Ся Лей остановился. «Ты знаешь все?»

Ся Чанхэ отпустил Ся Лэйя. «Пойдем со мной. Здесь не место для разговоров».

Ся Лэй кивнул и последовал за Ся Чэнхэ, углубляясь в склад.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть