↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Рентгеновское зрение
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1097. Кормление детей

»

У армейского госпиталя собралась толпа репортеров. К счастью, рой нетерпеливых репортеров был остановлен полицией и спецназом от вторжения в здание. Ся Лэй был важным достоянием Китая. Для правительства было вполне естественным серьезно защищать его и его семью.

Совет больницы даже обязал своих сотрудников хранить молчание о Ся Лэйе, его женах и детях. Любой, кто был уличен в нарушении этого правила, должен был быть без предупреждения уволен и строго наказан. В конце концов, четыре специально утвержденных свидетельства о браке обязательно вызовут много неприятных огней, если средства массовой информации сообщат об этом широкой публике.

В роскошной VIP-палате, которая больше походила на президентские апартаменты, Ся Лэй наблюдал за своими спящими детьми в их кроватках. Как правило, новорожденных увозили в отделение интенсивной терапии новорожденных, но тела детей Ся Лэйя были намного выше, чем у новорожденных. Им не было необходимости находиться в отделении интенсивной терапии. Кроме того, Ся Лэй беспокоился, что его дети столкнутся с проблемами там. Мужчина специально просил оставить своих младенцев с матерями.

В палате стояла успокаивающая тишина. Его четыре жены храпели после напряженной битвы в палатах. Их послеродовые тела казались довольно слабыми, что было вполне объяснимо после пережитых ими агоний. Они сразу заснули, как только попали в эту палату.


Ся Лэй пристально посмотрел на Ся Луна и с помощью рентгеновского зрения внимательно вглядывался в его мозг. Его мозг казался нормальным для его возраста. Тщательное сканирование органа не показало плавучего минерального вещества внутри.

Эта находка принесла ему облегчение. Было бы плохо, если бы его дети тоже обладали таинственной энергией в своих телах. Хуже, если бы они были построены как Чжу Сюаньюэ.

Он не сомневался, что его дети унаследуют его улучшенные гены. Однако он не хотел, чтобы они жили такой же жизнью, как он. Хотя он был самым продвинутым человеком на сегодняшний день, человек в черной мантии хотел убить его, как и американцы и японцы. Он не хотел, чтобы его дети испытывали такие трудности. Два года пролетят в мгновение ока. Если Ся Лэй перестанет существовать, кто будет защищать его детей? Их матери не смогут защитить их от этих грозных врагов.

Убедившись, что Ся Лун в порядке, Ся Лэй посмотрел на Ся Цзянхэ, Ся Фан и Лян Цзяюя. Они ничем не отличались от Ся Луна.

Ся Лэй невольно расслабился, задумавшись, как вдруг Ся Фан хлопнула его ладонями по лицу. Он просто прикалывался над тем, как Фан Фан сошла с ума со своими опухшими сиськами, а Ся Фан безжалостно шлепнула его. Случай, произошедший ранее, заставил его поверить, что Ся Фан способна распознавать его мысли и чувства, поэтому она чувствовала необходимость защитить свою мать. Однако дальнейшее размышление над этим вопросом показало, что это совпадение. Небрежное движение конечностями было типичным для ребенка. В этом буквально не было ничего необычного.

Несмотря на это, он всё же задумался над одной деталью. Время их рождения, указанное в соответствующих свидетельствах о рождении, было одинаковым. Они родились в одну минуту с разницей всего в тридцать секунд. Это тоже совпадение?

В общем, эти дети могут выглядеть нормально, но у Ся Лэйя было предчувствие, что они были такими же загадочными, как и он.

Небольшая разница в секундах, по крайней мере, дала ему некую основу для составления детского состава.

Лян Цзяюй был первенцем. Он был старшим братом.

Ся Лун был вторым. Так он был вторым ребенком.

Ся Фан следовала третьей. Она была третьим ребенком.

И Ся Цзянхэ была последней из них. Она была младшим ребенком.

Честно говоря, стандарт, на котором он основывал это, был туманным. Они родились в считанные секунды друг от друга.

Ся Лэй поднял Ся Цзянхэ и снова поцеловал ее мягкие щеки. Он с обожанием ворковал: «Маленькая Цзянхэ, ты моя младшая дочь. Обещаю, я буду любить тебя больше всего, хорошо?»

Император будет любить своего старшего сына, а люди будут тяготеть к младшему ребенку. Ся Лэй просто пошутил. Как гордый отец, он одинаково любил бы всех четверых своих детей. Он был непреклонен в том, чтобы не играть в фаворитов.

Ся Цзянхэ уставилась блестящими глазами на отца и мило хихикнула. Она выглядела как наложенное на него изображение его и Цзян Жу-И. Ся Фан тоже выглядела как гармоничное сочетание черт ее родителей, изящного и великолепного лица.

Вдруг из-за двери раздался голос. «Сэр, вы не можете войти».

Это был голос медсестры.

Вслед за этим раздался голос Лян Чжэнчуня: «Я дедушка ребенка. Почему я не могу войти?»

«Мне очень жаль, сэр. Это просьба директора нашей больницы. Пожалуйста, не сердитесь на нас», — проговорила медсестра.

«Я не пытаюсь беспокоить вас, но ты меня беспокоишь! А ну в сторону! Я хочу увидеть своего внука!» — Лян Чжэнчунь был в ярости.

Ся Лэй осторожно положил Ся Цзянхэ обратно в люльку, взял Лян Цзяюйя и направился к двери. Если бы Лян Си-Яо была единственным пациентом в этой комнате, он бы с радостью поприветствовал Лян Чжэнчуня. К сожалению, в палате находились Фан Фан, Цзян Жу-И и Лун Бин. Было бы очень неловко с пожилым человеком внутри. Кормить их грудью в присутствии другого мужчины было неудобно. Ся Лэй знал, что Лян Чжэнчунь больше всего хотел видеть Лян Цзяюйя, поэтому он решил принести ребенка к нему.

«Мастер», — Ся Лэй поприветствовал его. Затем он повернулся и пробормотал медсестре: «Я возьму ребёнка, вы можете вернуться позже».

«Понятно, мистер Ся». Медсестра ушла.

«Мастер, этот маленький парень — Лян Цзяюй» — Ся Лэй передал младенца в руки Лян Чжэнчуню. Ся Лэй улыбнулся и ворковал: «Цзяюй, это твой дедушка. Скажите «да».

Лян Чжэнчунь крепко обнял ребенка. Как только он услышал, что Ся Лэй назвал его «дедом», пожилой мужчина не мог сдержать своих эмоций. Он должен был быть дедушкой Лян Цзяюй по линии матери, но Ся Лэйя назначил его дедушкой по линии отца. У него не было достойного преемника, поэтому он настолько отчаялся, что умолял, чтобы первый сын Лян Си-Яо от Ся Лэй взял фамилию его матери. Теперь Ся Лэй осуществил его мечту, и Лян Чжэнчунь получил своего наследника.

«Лэй Цзы… я…» Лян Чжэнчунь был настолько переполнен эмоциями, что не знал, как выразить свою благодарность.

Ся Лэй усмехнулся. «Мастер, мы семья».

Лян Чжэнчунь улыбнулся в ответ. Пожилой мужчина опустил голову, чтобы поцеловать Лян Цзяюй в лицо. «Привет, Цзяюй! Я твой дедушка! Скажи «де-да».

Лян Цзяюй уставился на Лян Чжэнчунь и приоткрыл губы. «Де-да».

Произношение шокировало Ся Лэй и Лян Чжэнчунь. Слова, сорвавшиеся с его маленьких губ, были почти точными. Как, черт возьми, этот ребенок мог издавать почти осязаемые звуки? Также казалось, что он знал, что нужно отвечать по команде!

Лян Чжэнчунь выздоровел первым. Он захохотал. «Боже ты мой! Как и ожидалось от твоего ребенка, он вундеркинд! Я научу его всему, что знаю о Вин Чуне, а его мать воспитает его в литературе. Он будет доминировать над этим миром и умом, и мускулами!»

Ся Лэй произнес: «Мастер, у меня тоже есть еще один сын и еще две дочери. Пожалуйста, научите и их тоже».

«Хахаха …» — усмехнулся Лян Чжэнчунь. «Я знал, что ты так скажешь. Нет проблем, со всеми твоими детьми будут обращаться одинаково!»

«Спасибо, мастер», — Ся Лэй широко улыбнулся.

«Уаааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа …» Резкие детские вопли пронзили воздух.

Затем был услышан голос Фан Фан. «Муженек, не мог бы ты принести ее ко мне? Пора ее кормить».

Лун Бин тоже заговорила: «Муженек, Малышка Лун тоже плачет. Пожалуйста, принеси её поскорее, мне нужно её кормить грудью».

Возможно, до него дошли крики братьев и сестер, Лян Цзяюй заплакал тоже. Лян Чжэнчунь пытался успокоить ребенка, но безуспешно. Он быстро вернул мальчика Ся Лэйю. «Цзяюй, наверное, сейчас голоден. Скорее заходи внутрь и отдай матери покормить его молоком».

«Хорошо. Я пойду, Мастер». Ся Лэй отнёс Лян Цзяюйя в палату.

Остальные трое младенцев в комнате громко вопили, каждый громче другого. Это было слишком похоже на соревнование.

Лян Си-Яо приподнялась на кровати: «Муженек, мой отец снаружи?»

Ся Лэй обнял Лян Цзяюйя. «Да. Он очень счастлив».

Лян Си-Яо улыбнулась ему в ответ, приподняв край своего больничного халата, обнажив бледную грудь. Она вложила её в губы сына, эффективно заставляя его замолчать и прекратив эти крики в неаккуратное сосание.

Ся Лэй расхаживал, как менеджер. Не сводя горящих взглядов с одной груди на другую.

Фан Фан закатила глаза на него. «Господи, разве ты не сможешь немного контролировать свою похоть? Посмотри на себя, ты выглядишь так, будто тоже хочешь пососать мою грудь».

Ся Лэй усмехнулся. «Если останутся остатки еды, я с радостью отполирую их для тебя».

«Тьф, не могу поверить, что ты думаешь бороться со своей дочерью за грудное молоко», — Фан Фан поддразнила и потянулась за другим уголком своей больничной рубашки. Она показала ему свою другую незанятую грудь. «Если ты действительно так хочешь, давай».

Немного помедлив, Ся Лей приступил к делу.

Лян Си-Яо фыркнула: «Боже, муженек. Ты действительно сошёл с ума».

«Я скажу это первой. Я не собираюсь тебя кормить», — холодно объявила Лун Бин.

Цзян Жу-И быстро закрыла глаза дочери. «Милая, закрой глаза. Твой отец отвратителен».

Ся Лэй проигнорировал их поддразнивания и подошёл к Фан Фан. Он действительно приблизился лицом к ее другой бледной, полной и соблазнительной груди. Он приоткрыл губы. Но прежде чем его губы смогли даже сомкнуться по периметру ее соска, Ся Фань протянула руку и воткнула палец ему в ноздрю.

«Хахаха…» — Фан Фан так сильно засмеялась, что у нее перехватило дыхание. «Смотри! Даже твоя дочь не собирается жалеть тебя!»

Ся Лэй вытащил дерзкий палец и поцеловал его. Он был для нее абсолютным лохом. «Милая, папа очень голоден. Не могли бы ты поделиться со мной?»

Как ни странно, Ся Фань убрала руки.

«Ха-ха! Она сказала да! Ты такая хорошая девочка!» — сказав это, Ся Лэй прижался лицом вперед.

Фан Фан резко затянула уголок платья на место и прикрыла грудь. «Неа. Я не собираюсь кормить такого гигантского ребенка, как ты».

Палата была наполнена веселым смехом и шутками.

Внезапно зазвонил спутниковый телефон Ся Лэйя.

Он достал устройство, бросил взгляд на экран и направился к двери.

Как только он вышел из комнаты, четыре его жены переглянулись.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть