↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Чистая любовь и Жажда Мести
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 414 - Каиваре, Макимаки.

»


Мы поторопились и вернулись в особняк через 5 минут.

Хорошо, что он рядом со школой.

Охранники из службы безопасности Кудзуки, стоящие у ворот, приветствуют нас, увидев Рэику на пассажирском месте.

Как и ожидалось, Рэика выделяется своим мальчишеским образом.

— Боооооже, вы опоздали!

Мао-тян и Кацуко встречают нас у входа.

— Простите.

Нагиса обнимает свою дочь.

— Так, все ждут!

Мао-тян улыбается, обнимаясь с мамой.

— Эмм, ужин в комнате Агнес?

Спросил я Кацуко.

— Да, я уверена, вы будете удивлены.

— Чем же?

— Кёко-сан с командой закончили ремонт вовремя.

Ремонт?

— Вы скоро всё увидите.

В любом случае, мы больше не можем заставлять их ждать.

Мы не стали переодеваться и направились прямиком в комнату Агнес.

Затем.

— О, наконец-то вы пришли.

Кёко-сан и Мисс Корделия приветствуют вас в комнате, которая стала…

В 2 раза шире.

Перегородка с соседней комнатой была убрана.

— Мы прикупили бензопилу по дороге. Управились быстро. Мы распилили перегородку на большие куски и перенесли их на верхний этаж. Для детей было бы опасно, если бы мы их просто тут оставили.

Как и ожидалось, Кёко-сан работает быстро.

Хотя может это всё благодаря бензопиле.

— Теперь в такой широкой комнате я могу тренироваться.

Сказала Марго-сан.

Да, действительно, это словно баскетбольная площадка.

Возможно даже как раз такого же размера.

Эта комната предназначалась для гостей, посещающих особняк.

Для особы, которая любит искусство, которая хотела бы нарисовать проститутку.

Но

Кажется, Агнес смущена расширенной комнатой.

Она прижимается к Мана и Рурико.

Мао-тян присоединяется к ним.

Похоже приготовив торт вместе, они сблизились.

Эдди тоже захотела присоединиться, но

Агнес спряталась от неё за Мана.

Эдди сделала вопросительное лицо.

— Так, извините, что заставила всех ждать. Давайте кушать!

Объявила домохозяйка Кацуко.

— Сегодня у нас роллы!

Спустившись с верхнего этажа, Кацуко открывает холодильник и достаёт сашими, моллюсков и овощи.

Тунец, морского леща, скумбрию, отварного осьминога, моллюска, заправленного салатом.

И всего этого довольно много.

— В последнее время у меня не было возможности сходить по магазинам, но сегодня только свежие ингредиенты!

Кацуко улыбается.

— Нори там. Рис…

— Ах, сейчас я сделаю.

Нагиса закатывает рукава и накладывает рис из огромной кастрюли.

— Что такое роллы?

Спрашивает Рурико.

— Да-да, хороший вопрос.

Нэи начинает объяснять.

— Во-первых, вы выкладываете рис на нори.

Нэи умело работает своими белыми и длинными пальцами.

— Затем накладываете то, что вам нравится, рыбу, моллюска или овощи, и скручиваете!

Нэи аккуратно скручивает.

— И поливаете соевым соусом, вот и всё, Итадакимасу!

Она откусывает немного!

— Да, это вкусно!

Марго-сан шепчет мне на ухо.

— Кацуко делала это ещё тогда, когда была популярна выпечка тортов.

Для Агнес всегда подают готовую еду.

Я думаю ей будет интересно сделать ролл самой.

— А у меня получится?

— Конечно! Давайте сделаем вместе! Агнес-тян, давай с нами.

Обращается Мана к волнующимся Агнес и Рурико.

Она чувствует себя уверено.

Такое общение со всеми очень полезно.

Как и ожидалось, Кацуко знает, что делает.

— Ещё я сделала яичный суп и салат Цезарь, так что ешьте давайте.

Говорит она, улыбаясь.

— Кстати, Кацуко.

Говорит Кёко-сан.

— Этими морепродуктами нас угостила Корделия!

Как так вышло?

— Да, я проспорила Кёко, так что ешьте всё!

Видно, что Мисс Корделия немного расстроена.

— В обмен я угощу тебя особым вином.

Сказав это, Марго-сан достаёт несколько бутылок белого вина.

— Боже, они все дорогих брендов?

— Я взяла их в винном погребе. Кацуко, я не знаю какая у них была цена, просто запиши на мой счёт.

— Нет, всё в порядке, если это цена на момент покупки.

— Нет, позволь мне, чтобы не раздражать Минахо.

Кёко-сан вскрывает первую бутылку.

— Молодые будут пить сок или чай.

Сказала Нагиса.

— Можно хотя бы глоточек?

Сказала Мана.

Учитывая, что она дочь Ширасаки, то она наверняка уже пила вино.

Её дедушка, Ичикава-сан, водил её в ресторан.

— Не сегодня. Агнес и другие могут подражать тебе.

Марго-сан мягко говорит Мана.

— Ну, тогда ничем не могу помочь.

Мана не сдаётся и улыбается.

— Я буду пить! Я уже взрослая!

Нэи смеётся.

— Взрослая? Эт по чьим же законам?

Марго-сан улыбается Нэи.

— Марго-онээтян, это комната сейчас во Франции.

— Тогда ничего не поделаешь.

Независимо от закона, Нэи должна быть взрослой в глазах Агнес.

— Разве Эдди не хочет выпить?

— Всё нормально, ей не стоит пить алкоголь так как она из культа убийц, за исключением религиозных обрядов.

Сказала Кёко-сан.

— Убийцам нельзя употреблять алкоголь. К тому же, американцы консервативны и не разрешают детям пить его.

Понимаю.

— Йоши-кун!

В это время Мегу наливает мне чай.

Затем и остальным.

Мегу — девушка, которая спокойно делает своё дело.

— Так, все, держите свои стаканы.

Обычно в такие моменты слово берёт Кёко-сан, глава семьи.

— Что ж, тогда, ура!

— Ура!

— Итадакимасу!

Затем все начинают кушать.

— Вот сюда, а затем ты делаешь так, Агнес-тян.

Мана учит Агнес делать ролл.

Эдди повторяет за ними.

Рурико.

— Рурико, у тебя хорошо получается!

Что бы она не делала, у неё это получалось аккуратно и изящно.

— Онисама, я первый раз такое ем.

— Нет, я тоже.

Я видел роллы по телевизору, но

Кушать настоящие…

— И как оно?

— Да, у меня так же, как и у Рурико.

Рурико искренне улыбается.

— Мне весело.

Рурико?

— Я впервые получаю столько удовольствия от еды.

Она одзё-сама из дома Кудзуки.

Она обращает внимание на слуг, на людей снаружи.

Всегда наедине с Йошико-сан, я думаю ей непросто.

— Всё хорошо, ешьте.

— Да, они-сама.

Рурико изящно открывает рот и откусывает.

— Нет-нет, Рурико, ты должна широко раскрыть рот и хорошенько прожевать! Жуй!

Нэи широко раскрывает рот и откусывает большой кусок.

— Боже!

Рурико удивлённо смеётся.

— Здесь все свои! Так что ешьте как хотите! Понятно!?

— Да, Нэи-онээсама.

Но всё же.

Эдди пробует кусочек и выглядит удивлённой.

— Ах, похоже Эдди впервые ест сырую рыбу?

Заметила Нэи и спросила Эдди на английском.

Эдди ответила со смущённым лицом.

— Что она сказала?

— Да, она действительно впервые пробует японскую еду.

— Наверно нам стоило приготовить для Эдди что-то другое? Мясо или что-нибудь запечённое?

Спрашивает Кацуко, но

— Нет, она заметила, как Агнес и Мана с удовольствием кушают и решила тоже попробовать.

Нэи перевела слова Эдди.

Услышав это, Мана

— Агнес-тян, сделай ролл для Эдди-тян.

Агнес.

— Агнес, ты сделаешь?

— Да, а Мана сделает один для Агнес-тян.

— Тогда я сделаю ролл для Мана-сан.

Рурико присоединяется.

— Мао сделает один для Папы!

В итоге все решили сделать роллы друг для друга.

— Вот.

Агнес передаёт ролл Эдди.

Мана говорит на английском.

Я думаю это значит «Агнес сделала это для тебя»

Эдди очень впечатлена.

И ест, не добавляя соевый соус.

— Вкусно!

Она хороша в таких вещах.

— Вот, Папа!

Мао-тян передаёт мне её ролл.


В нём мало риса, много ингредиентов и нори плохо свёрнут.

Ну, она же ребёнок.

— Да, спасибо.

Я беру его с улыбкой, поливаю соусом и ем.

— Вкусно?

Мао-тян обеспокоенно смотрит на меня.

— Да, вкусно.

— Хехе, я рада!

Мао-тян так мило улыбается.

— Они-тян, съешь мой следующим.

Сказала Мана.

— Они-сама, и мой тоже попробуй, пожалуйста.

Рурико.

— Ах, подождите! Я тоже! Я тоже хочу накормить Йо-тян!

Нэи

Чем накормить?

— Нэи-онээтян, здесь место только для молодых!

Мана спорит.

— Я тоже молодая! Я ребёнок!

— Бооже, Нэи-онээтян, ты и взрослая, и ребёнок одновременно, это нечестно!

Сказала Мана, Мегу

— Мана, не сходи с ума. Мы ещё не всё съели.

— Лааадно!

— Кацуко-онээсан сказала, что Мана стоит воздержаться от суши. Вот салат можно. Сок тоже нет, только чай.

Мегу шепчет Кацуко.

Мана начинает воображать, что она супермодель.

— Я уже кушала сегодня тортик, но я сделала торт для всех, все должны его попробовать.

Мана, кажется, обратила внимание.

— Хорошо, я сделаю ролл для они-тян!

Смеясь, сказала Мана.

 

Смеясь, сказала Мана.

Похоже она хочет присоединиться к приготовлению роллов вместе с Агнес и другими.

Нет, если Мана не присоединится

Агнес, Рурико и Мао-тян последуют за ней.

Поскольку все так делают, Эдди тоже начала полагаться на Мана.

Мана может говорить по-английски.

Она стала главной заводилой в этой группе.

— Мана стала сдержанной.

Говорит мне Нэи.

— Как и ожидалось, став Онээ-тян, ты стала сдержанной.

— О чём ты говоришь, разве ты не такая же?

Марго-сан смеётся.

— Хах, я?

— Когда он пришёл и Нэи стала онээ-сан, ты тоже успокоилась.

Нэи смотрит на меня.

— Да, возможно.

— Кто-нибудь хочет добавки?

Мегу внимательна к нам.

— А, Марго-онээсан и Нэи-онээсан, хотите вина?

— Нет, я не хочу пить. Ни капли алкоголя.

Сказала Марго-сан.

Отец Марго был алкоголиком.

Я спешно меняю тему.

— Марго-сан, как тебе сырая рыба?

— Я уже сталкивалась с ней. Когда-то здесь было много гостей, а богатые японцы любят сашими, понимаете? Так что мне приходилось с этим работать.

Также в «борделе» были званные ужины.

— Как там Мисс Корделия?

Я смотрю на взрослую группу

А, они едят это без проблем.

— Мисс Корделия — партнёр Кёко-сан, так что она привыкла к японской еде. Должно быть японская кухня популярна в Америке. Кроме того…

— Что?

— По работе этим людям приходилось выживать в джунглях, так что, я думаю, они ловили рыбу и ели её сырой.

В таком случае, Энни и Минни тоже.

Марго-сан говорит с ними на английском.

Энни и Минни отвечают что-то, смеясь.

— Им обеим нравятся роллы. Прежде всего, это здорово есть руками.

— Что?

— Мисс Корделия водила их в японский ресторан, но у них плохо получалось кушать палочками.

Ох.

— Кстати о том, что все продукты для ужина купила Мисс Корделия.

— Да, так.

Марго-сан говорит Кёко.

— Кёко-сан, он хочет знать почему Мисс Корделия проиграла спор.

Кёко-сан засмеялась.

— Уфуфу, это был забавный спор.

— Вернее, эта страна меня удивила!

Что?

— Пусть это и Япония, но здесь ведь есть преступные организации?

Ох, учитывая их деяния, то да.

— Всё прошло хорошо?

— Очевидно же. Иначе этого ужина не состоялось бы.

Точно.

Если бы они облажались, то их бы поймала полиция или вовсе их бы убили.

— Как думаете Кёко-сан и остальные справились с ними?

Спрашивает меня Марго-сан.

— Нет, даже не представляю. Они сделали что-то необычное или ещё что?

Откуда мне знать.

Кёко-сан

— Ну, мы пришли прямо ко главному входу.

Что?

— Главари банды арендовали 5 этажей с седьмого по одиннадцатый. Офис председателя находился на верхнем этаже. Мы решили, что наша цель там, и отправились прямо туда.

Эмм.

— Если быть точным, то в здание было 3 разных входа, поэтому я, Эдди, Корнелия, Энни и Минни разделились на 3 группы. Дабы никто не сбежал. Наш план — избить всех до полусмерти.

Разве это план?

— Может вы поспорили, кто первый доберётся до кабинета председателя?

Спросил я, а Кёко-сан засмеялась.

— Нет. Не было нужды спешить. Важнее было уложить всех.

— Тогда

— Наш спор заключался в том, когда появится оружие.

Оружие?

— В Японии, в отличии от США, запрещено иметь оружие, но преступные организации, очевидно, его имеют. Поэтому, если мы атакуем их в лоб, то сколько времени пройдёт пока они не достанут оружие. На это мы и поспорили.

Ааа.

— Мисс Корделия поставила на 10 минут после атаки. Я думала, что это займёт больше 10. А в итоге…

Кхахахааха, Кёко-сан громко рассмеялась.

— Даже добравшись до офиса председателя, оружия мы так и не увидели!

— Вот-вот, какого чёрта? В этой стране у бандитов даже нет огнестрела, учитывая, что они вроде как оккупируют 5 этажей? Если это преступная организация, то не должна ли она иметь хотя бы пару или тройку пистолетов?

Эммм.

— Возможно Кёко-сан была слишком быстра.

Марго-сан иронично улыбается.

— Возможно у них есть несколько пистолетов, но из-за обысков полиции они где-то спрятаны. Кёко-сан атаковала настолько быстро, что они не успели добраться до своих тайников.

— Какого чёрта, какой тогда смысл вообще иметь оружие!

Мисс Корделия злится.

— Ну, в случае с Японией, банды используют оружие только для штурма. Они не ожидают, что кто-то ворвётся в их штаб-квартиру. Даже в случае неприятностей большинство будут атаковать на улице, в машине или в магазине, целясь в незащищённые места. Возможно даже никто не нападал на их штаб-квартиру несколько десятилетий.

— Серьёзно, они такие ужасные. Эти ваши японские банды.

Дальше

— Затем, когда мы всех побили и вырубили, и добрались до председателя, мы его раздели, связали и вывесили из окна.

Что?

— Ах да, мы свесили его с 8-го этажа, это довольно высоко, обзор с меньшей высоты не так хорош. Если сравнивать с 7-ым этажом, то с 8-го вид до земли гораздо круче. Это результат научных исследований и статистических опросов, так что здесь не могло быть ошибки.

— Это точно. Мы так уже кучу парней свешивали.

Мисс Корделия говорит с ностальгией.

— Но, раз мы в Японии, то нам следовало облить его белой краской прежде чем свесить.

— Эм, что ты имеешь ввиду?

Я не понимаю.

— Разве это не традиционное японское искусство? Человек, окрашенный в белый цвет и подвешенный вверх ногами, на высоком здании?

Мисс Корделия, я думаю ты что-то путаешь?

— Корделия…это называется «буто» и не является традиционным искусством.

Сказала Кёко-сан.

— К тому же, это сейчас не популярно и люди их возраста о таком не знают.

— Боже, действительно?

— А ещё я не понимаю почему они красят себя в белый цвет, но при этом называют это «тёмный буто». Не понимаю.

Ч-что такое «тёмный буто»?

— На самом деле японская традиция заключалась не в том, чтобы тело окрасить в белый, а в том, что всё тело изрисовывалось священными писаниями.

Эм, Кёко-сан?

— Но уши оставляли чистыми. Такова японская традиция.

— Поняла, спасибо за пояснение, Кёко.

Мисс Корделия убеждена.

Нет, я думаю это неправильно.

Плохо, что ей рассказывают такие странности о Японии.

Я смотрю на Кацуко и Нагису.

Ах, они отводят взгляд.

Эмм.

Кто-нибудь, объясните им, что это неправильно!

Конечно, я ведь не могу.

Нэи, Рэика?

Рэика занимается Кендо, так что она наверняка много знает о японских традициях.

Подождите.

Их нет здесь.

Когда они ушли?

— Мм, написание сутр на теле это просто народный обычай, а не традиция.

Мегу, ты потрясающая!

— Кроме того, не расписывать уши — это ошибка, они должны были это делать.

— Ох, это так?

Кёко-сан смеётся.

Ох, она наговорила Мисс Корделии столько вранья.

— Я читала Лафкадио Херн.

— Лафкадио что?

Спрашивает Мисс Корделия у Мегу.

— 100 лет назад, британец, родившийся в Греции, уехал в США, стал журналистом и затем по какой-то причине стал школьным учителем в Японии. Он собирал старые японские истории и написал книгу. Умер в Японии. Вот таким он был человеком.

— Хммм

Похоже мисс Корделии это не очень интересно.

Затем

— Так-так-так, все! Смотрите сюда!

Кричит Нэи у входа.

— Я представляю вам нового друга!

Кто же это?

— Таак. Наша миленькая Рэи-тян, выходи!

Далее

Высокая смущающаяся девушка появляется в дверном проёме.

Она одета в розовую униформу горничной.

Хоть юбка и не короткая, но ноги такие длинные, что видно её голени.

Рукава тоже коротки.

Девушка в чепчике горничной дрожит и краснеет.

— Эй, Рэи-тян, поздоровайся со всеми.

Профессиональный охранник, которую элитные ребята из службы безопасности Кудзуки прозвали «мечница, забивающая до смерти», Фудзимия Рэика.

Нэи должна была попрактиковаться с ней. Она берётся за юбку обеими руками и наклоняет голову.

— Я-я Рэи, пожалуйста, давайте дружить.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть