↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Чистая любовь и Жажда Мести
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 305 - Человек, который пахнет периодом Сёва.

»


— Да, алло, это я. Вы рядом?

Звонит кому-то Шеф Танидзава...

— Мне плевать на предательство. Я знаю как мыслят люди вроде вас, так что всё в порядке.

Шеф Танидзава делает глубокий вдох, прежде, чем перейти к теме.

— Вы не могли бы вернуться ненадолго? Да, работа. Оплата в двойном размере от обычного. Когда вы ушли из отеля ваш контракт с этими парнями аннулировался, верно? Почему бы не заработать еще немного?

Он звонит тому, кто уже был сегодня в отеле...

— Нужна разведка. Главная вражеская группа состоит из тридцати человек, нужно скосить хотя бы десяток. Если одолеете лидеров, то получите премию. Всё. Не обязательно их убивать.

Они еще немного разговаривают.

— Хорошо, тогда я утрою плату. Как насчет этого? Ладно, по рукам. Так и знал, что мы сможем договориться. Свяжитесь с мной, когда доберетесь до фойе отеля. Я обеспечу вам проход напрямик.

Ухмыляется Шеф Танидзава.

— Спасибо, Ди Грефер!

Ди Грефер?

Это воин из другого измерения Ди Грефер!

Когда звонок кончается, Шеф Танидзава смотрит на нас и говорит:

— Приглашаю вас в мою секретную базу, ребята.

Секретную базу...

— Идите со мной.

Шеф Танидзава выходит из конференц-зала.

Хм... Диреткор Ямаока до сих пор не в себе.

— Что ты делаешь? Ямаока?

— Танидзава-сан...

Он бессильно смотрит на Шефа.

— Я ни на что не гожусь...

— Какая разница, если ты будешь сидеть здесь с повисшим лицом, ситуацию это не исправит. Ты это понимаешь?

— Простите...

— Ты по-прежнему на задании. Что бы там ни было, ты обязан делать всё, что в твоих силах. Шевелись!

— Но... у меня больше нет людей в отеле.

Шеф Танидзава смотрит на двух огромных охранников у входа и на Маму Кудо.

— Разве у тебя не осталось как минимум трое?

— И что я с ними сделаю?

Шеф Танидзава вздыхает.

— Мы только что договорились с наемником, который ворвется в стан врага один! Ты что, идиот?

— Я не знаю, что мне теперь делать...

Директор Ямаока поник.

— Ага... значит я забираю всех твоих людей с собой.

Шеф Танидзава смотрит на гигантов.

— Вы двое, отправляйтесь на 25-й этаж с моими людьми... вы ведь знаете как выглядят элитные телохранители? Будете под началом Шиндо. Охраняйте людей из дома Ширасаки. Идите по маршруту 4В. Ясно?

— Тогда поспешите.

— Принято!

Два гиганта смотрят на директора Ямаока и неуверенно выходят из комнаты.

— Кудо Ецу-тян, пошли с нами. Будешь работать в штабе.

Но... Мама Кудо.

— Шеф... я...

— Что? Беспокоишься за Ямаоку?

— Да...

Мама Кудо присаживается и начинает гладить его плечи.

— Ты тоже хочешь бросить свою работу?

— Я не могу оставлять его одного.

— Ецуко...

— Я просто останусь с ним, ладно?

Ямаока обнимает Маму Кудо и плачет.

— Я...я... Ецуко...!

— Я знаю... я знаю, что ты стараешься. Только я это понимаю!

Ямаоку утешает Мама Кудо.

— Кудо... а теперь и он... почему тебя вечно тянет на всякую бестолочь?

Устало произносит Шеф Танидзава.

— Тот мужчина... Кудо... я ему больше не нужна. Но этот... он без меня ничего не может.

Говорит Мама Кудо и обнимает Ямаоку.

— Правда что ли?

Безразлично говорит Шеф Танидзава.

— Тебе не кажется, что это из-за твоего поведения мужчины становятся бесполезными?

— Это не так...

— Да ну? Ему-то на самом деле никто не нужен. Если ты человек, то ошибок на работе не избежать. Иногда у тебя что-то не получается, не везет или просто черная полоса в жизни. Но человек, который не может разобраться со всем сам — и не человек вовсе.

Мама Кудо смотрит на Шефа Танидзаву.

— Разве всё это не из-за твоего эгоизма? Ты портишь мужчины... и она увядают. Прямо как вышло с Кудо.

— Не говори о нем!

— А я буду. Когда вы с ним разошлись я впервые увидел Кудо как человека. Раньше он был способным, но слишком наивным... и работал он весьма грубо.

— Это не так! Он бесполезный!

— Сейчас всё по-другому. Когда я разорвал ваш дуэт, Кудо изменился и теперь делает всё сам. Он стал лучше.

Говорит Шеф Танидзава.

— А вы вдвоём... никогда хорошо не работали. Просто отвратительно получалось. Всё получалось очень грубо и неотесанно. Поэтому я вас разделил.

Папа Кудо и Мама Кудо были друзьями с детства.

Поступив на работу, они стали работать вдвоем.

А Шеф Танидзава разделил их?

— Это не так... я его сама бросила... если бы осталась, то никогда бы не была счастлива.

Мама Кудо этого не признает. Она считает, что сделала всё по собственной воле.

— Кому какое дело. В любом случае, твоя привычка возиться с мужчинами до добра не доведет. Любой увядает рядом с тобой.

— Это уже нам решать. Мне не нужны упреки Шефа Танидзавы!

— Если это отражается на работе Ямаоки... то нужны!

Комната умолкает.

— С самого начала ваших с Ямаокой отношений... он перестал работать на меня или на "Его превосходительство". Он даже не смотрел на своих подчиненных. Он смотрел лишь на тебя. Поэтому и стал таким!

— Это неправда! Мы стараемся изо всех сил!

— Об этом будут судить другие! Не оценивай сам себя!

Ох, они так будут вечно.

Просто трата времени.

Мама Кудо совсем не хочет слышать других.

Но...

— Хм... Кудо-сан. Я не знаю ничего о вас... я не думаю, Не думаю, что мне стоит такое говорить, но...

Но всё же, я должен сказать...

— Не стоит оправдывать свою измену перед своей дочерью. Вы понимаете, как себя чувствует Мичи при виде такого позора от родителя?

Мама Кудо удивленно смотрит на Мичи.

Мичи...

— Спасибо за заботу, но я в порядке.

Мичи холодно смотрит на свою мать.

— Я не считаю её своей матерью.

— Мичи! Как ты смеешь такое говорить!

Мама Кудо выплескивает гнев на Мичи.

— Я не признаю людей, которых не уважаю своими родителями.

— Ах ты дрянь!

Злобная Мама Кудо хватает Мичи и пытается ударить её.

Мичи... даже не собирается уворачиваться.

Она не против того, чтобы мама ударила её.

Но...

Трость вонзается в бетонный пол у её ног... Мама Кудо останавливается!

Реика смотрит на неё.

— Я не позволю вашему невежеству зайти еще дальше.

— Что с тобой не так... не лезь в семейные дела.

Кричит Мама Кудо... Реика:

— Где вы здесь видите семью?

Реика смотрит прямо на Маму Кудо.

— Не говорите "женщина" и "мама" как вам заблагорассудится!

Секи-сан влезает в их разговор.

— Фудзимия-сан, успокойся. Кудо-сан, ты тоже!


Секи-сан смотрит на директора Ямаоку.

— Ямаока-сан... слушай. Ты одержим этой женщиной. Она владеет тобой.

— Владеет?

— Да, нет ничего более ничтожного для мужчины, чем жить вот так. Я презираю тебя.

Слова Секи-сан жестоки.

— Разве вам не кажется, что для людей в вашем возрасте это просто жалко?!

 

И тут...

— Хи-хи-хи, ахахах...

Марго-сан рассмеялась.

— Марго-сан?

— Вы все ошибаетесь. Вы не должны злиться на  таких невзрачных взрослых. Смейтесь над ними, высмеивайте их... этому меня научили.

— Да, ты права. Если Кёко-сан была бы здесь, то сказала бы тоже самое.

Нэи-сан тоже засмеялась.

— Ахахаха, такие глупые. Это же так стыдно! Эй, Йо-тян, тоже смейся!

Я...

— Прошу, смейся... думаю и мне тоже нужно...

Мичи скривила губы, из её глаз вот-вот польются слезы... но она заставляет себя смеяться.

— Этот... этот человек не моя мать. Я буду смеяться... мне... нужно смеяться...

Мичи...

Я обнял её.

— Господин...

— Шеф, оставьте их. С ними бесполезно говорить.

Сказала Секи-сан.

— Угу, ты права.

Шеф Танидзава посмотрел на директора Ямаоку.

— Прямо сейчас ты не можешь спуститься и покинуть отель. Пережди пока в эвакуационной комнате на 32 этаже. Маршрут — 8А. Сиди там, пока с врагами не будет покончено.

Он заявил...

— С этого дня... вы оба уволены. Вы не соблюдали и не подчинялись моим приказам. Вы освобождены от выполнения обязанностей... вам не заплатят отходные.

Директор Ямаока и мама Кудо даже не взглянули на шефа Танидзаву.

— Извините, но... поскольку вы работали в службе безопасности Кудзуки. Вам будет сложно найти работу. Рекомендаций для других компаний вы не получите. Поскольку это было дисциплинарное наказание. Пожалуйста, подумайте о том, что вам больше не позволят охранять людей.

***

Оставив директора Ямаоку и мама Кудо позади, в конференц-зале...

Мы шли по коридору отеля.

Члены из "экстренной эвакуационной комнаты" шли вместе с шефом Танидзавой и Кудзуки Кэнши, передвигаясь большой группой.

— Вот эта комната.

Шеф Танидзава остановился перед дверью.

— Это командная комната для операций связанных с главной линией обороны... "штаб-квартира".

— Она на этом этаже?

Марго-сан спрашивает... Шеф Танидзава:

— Нет-нет... вся эта комната — лифт, который может свободно перемещаться между 20 и 25 этажами.

Короче говоря, если враги захватят 20 этаж, то штаб-квартира может подняться на этаж выше?

— Ладно, заходим.

Внутри комната, где-то на двадцать татами... было десять человек.

Стены были по напичканы мониторами.

Похоже, что видео со всех камер наблюдения в отеле анализируются в этой комнате.

— Какова обстановка?

Шеф спросил у леди в очках.

Постойте... разве это не Норма-сан, подчинённая папы Кудо.

Ах, а вот и Тони-сан.

Кстати говоря, эти двое были переведены из информационного отдела службы безопасности Кудзуки.

А значит, большинство людей в этой комнате из информационного отдела.

— Так точно, первичные войска были остановлены на 16 этаже.

— А те, что должны быть основными силами Виолы?

— Быстро поднимаются наверх. Сейчас они уже на 9 этаже.

— Ди Грефер разведает... дайте ему маршрут.

Шеф посмотрел на нас.

— Опустите все противопожарные двери и ставни, чтобы они не могли свободно передвигаться по отелю. А так же остановите все лифты. Сделайте так, чтобы управление ними велось только с этой комнаты.

— Ди Грефер был замечен камерой на первом этаже.

— А вот и он. Как думаешь, как нам быстрее войти в бой с Виолой.

— В данном случае, мы можем вывести их к лифту на 11 этаже.

Сказала Норма-сан.

— Тогда, запускайте лифт. Поднимите Ди Грефера с первого этажа.

Нет.

Разве не опасно идти к противнику, используя лифт.

— Хорошо, пусть будет так.... Я сообщу Ди Греферу.

Шеф Танидзава достал свой телефон.

***

На камерах видно войска Виолы, они сейчас на 11 этаже.

Ага, как и думал, они действуют отдельно от остальных войск.

Без сомнений, ими командует кто-то, кто разбирается в военном деле.

Проходя мимо коридоров с закрытыми пожарными дверьми... они подошли к большому залу с лифтом.

....!

Один из мужчин в черном указывает на лифт.

Из трех лифтов, где нет электричества...

У среднего загорается лампочка.

Спрятанный микрофон улавливает звук троса, поднимающего лифт.

Верно...

Лифт работает. И он поднимается с первого этажа...

Парни в черном смотрят на командира... с красной повязкой, Джуллиано Дженку.

Джуллианно дает им указания жестами.

Мужчины держат оружие на готове и расходятся перед лифтом.

В то же время лифты поднимаются на их этаж.

Звонок!

Дверь лифта открывается со звонким звуком.

Мужчины в черном смотрят внутрь...

Там...

— Что?!

Мужчина... он стоит в традиционной японской одежде украшенной золотом и серебром.

На голове довольно странный парик.

Лицо окрашено в белое.

Неужели?

Мацукен Самба?!

«Иииии! Вао! Иииии! Вао!»

Внезапно громко произносит мужчина с белой краской на лице...

«Давным-давно, когда я был  "Закатом Нян-Нян"... мой младший братик был "Закатом Рон-тян"».

О-о чем он говорит?

«Мой отец был "Закатом Банчу", а мама была "Закатом Дандан" в торговом центре Токио Янака Гинза. Понимаете... вижу, вы не понимаете... Иииии! Вао! Иииии! Вао!»

Хм...

Что... зачем он это?

«Эй, эй... не делай такое лицо, брат.  Все в мире друзья, все в мире братья. Осторожнее с дверьми и огнем. Как говорил старик... "Всегда горю как роза и сердце трепещет. Из бутона до цветка. Я Мачико. Эй-яй! —говорил он! Но разве Мачико-сэнсэй не хорош? — Двадцать пять лет он был учителем"... Его звали не Мачико-сэнсэй! Его звали Мачида-сэнсэй! Эй, хоть кто-нибудь бы сказал! Помогите мне! Помогите! Гацу Коцу Мацу! Шорюкен! Шорюкен! Ниссшокен! Кончи Кушо! Гораааа!»

Я ничего не понимаю!

Все враги американцы...

Зачем он говорит на японском?

Да и всё равно, я ничего не понимаю даже на японском.

«Ну ладно, давайте начнем»

Старик достает веер из кармана и раскрывает его...

И выходит из лифта.

«Для второго раза я обновил и костюм и макияж! Я воин из другого измерения Ди Грефер! Я прибежал как только узнал, что здесь проводится фестиваль! Ох, раз зовете, то я иду! Субидзубаааа! Папапапан!»

Он прыгает на вооруженных оружием мужчин.

«Вы даже не люди, я вас изрублю!»

Старик Ди Грефер... и как ты собираешься избавиться от них без меча?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть