↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сказания о Переродившемся Лорде
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 246.1. Морская блокада

»


Розоватый оттенок рассвета покрыл всё небо. Бесконечно простирающееся море покраснело на его свету. Летучая Рыба Рассвета шла на полных парусах, оседлав ветер и волны.

— Милорд, Профессор Бальбо и его служанка проснулись. Сейчас они испытывают смятение и волнение, — доложил Говард. поднявшись на мостик.

Прошлой ночью Элс и стража принесли Профессора Бальбо — человека, разгадавшего секреты гномьего пороха — и его служанку Свилу на борт в двух мешках.

От друга Элса и текущего главу синдиката, Джиндоза, они узнали, что у профессора не было детей и он пока не создал семьи. Однако при нём была молодая вдова. Она служила его личной служанкой уже более 20 лет.

Согласно Джиндозу, отношения между профессором Бальбо и Свилой были довольно неясными. Возможно, разница в статусе не давала профессору взять её в жёны. Несмотря на колебания с его стороны, они были довольно близки — настолько, что профессор отдавал Свиле всю свою зарплату и позволял ей контролировать расходы.

Академия Венеры числилась довольно низко в рейтинге по сравнению с другими академиями Моранте. Они находились на 21-м месте. Зарплата профессора Бальбо составляла всего 3 золотых Форде в месяц. Вкупе с тенденцией профессора исследовать странные вещи, которые дорого ему стоили, он в роскоши совсем не купался. Вдобавок профессору не очень нравилась его работа в академии. Ему не раз хотелось сменить работу.

Сперва Лорист подумал, что нанять к себе профессора будет проще простого. Однако он не знал, что профессор был любителем свободы, и ненавидел дворян до мозга костей. Лорист был грубо осуждён, когда нанёс ему личный визит, и профессор с метлой выгнал его из дома.

Хоть Лорист и не знал, чем профессору так не угодили дворяне, его крайне ограниченное время не позволяло ему страдать ерундой с профессором. Он приказал Элсу взять несколько людей и вырубить профессора и его служанку. К тому времени, как они проснутся, они уже будут на борту далеко в море. У них не останется выбора, кроме как следовать за Лористом.

— Хорошо, пойду к нему и постараюсь успокоить, — сказал Лорист.

Он не заметил, как Говард закатил глаза.


Профессор был не просто взволнован, он был в панике! Особенно это касалось, когда он увидел Лориста и понял, почему он в море. Вне себя от ярости, он произнёс все ругательства, которые только знал — к изумлению всех присутствующих, которые с трудом верили, что такой учёный профессор академии так себя ведёт.

Когда профессор прекратил, чтобы вдохнуть, Лорист сказал:

— Профессор Бальбо, я не желал вам зла, когда пригласил сюда. Я лишь хочу…

— Забудьте. Я не буду вас слушаться. Что бы вы со мной ни сделали, я не соглашусь на ваши требования, вы, поганый…

Профессор был не в настроении выслушивать Лориста. После этого, он продолжил ругаться и даже оскорбил Лориста лично, сравнив его по интеллекту с мулом.

Лорист лишь притворился, что не слышал этого, и позволил профессору продолжить. Он взглянул на служанку Свилу и понял, что у неё немного разыгралась морская болезнь. Он быстро повелел Говарду, стоящему снаружи, принести лекарство из его каюты. Он также сказал ему заварить чай для профессора, чтобы промочить горло.

Профессора сильно раздражала толстокожесть Лориста. Он думал, что сможет разозлить Лориста до такого состояния, что тот его изобьёт. Это избиение дало бы ему шанс доказать свою решимость. Но Лорист лишь полностью его проигнорировал, и даже начал ухаживать за его служанкой, которую мучила морская болезнь.

— Чего вы хотите, выкуп? Я всего лишь бедный профессор, у меня за душой ни гроша. Или же знаний? В Моранте есть куда более успешные люди, чем я. И разве вы не слышали о моих неладах с академией? В глазах других профессоров, я лишь чудной, упёртый человек, которые вкладывает свои усилия в исследование странных вещей, а не нужных областей науки, — сказал профессор, сделав несколько глотков чая.

В этот раз он не ругался и лишь с подозрением отнёсся к намерениям Лориста.

Лорист улыбнулся. Ему наконец представился шанс пообщаться с профессором:

— Профессор Бальбо, я искал вас ради пороха, — сказал он.

— Гномьего пороха? — с подозрением произнёс Профессор Бальбо. Этот мой проект уже давно был завершён. Его опубликовали ещё в прошлом году. Разве Моранте не писала о нём статью? Вы сможете найти её в библиотеке. В этой статье всё рассказывается без утайки.

— Нет, профессор, меня больше интересует сказанное вами о том, что этой формуле есть куда расти. Я хочу её совершенную форму.

Профессор пожал плечами и сказал:

— Тогда вам стоит поискать гномов и набрать у них селитры. Только тогда можно провести эксперименты по улучшению формулы до совершенства. Проблема в том, что в людских землях селитровую руду нигде не найти. А эти коротышки не хотят нам её продавать…

После этого, профессор ругнулся ещё несколько раз. Но в этот раз, ругался он на гномов.

— Профессор, у меня тоже нет селитры. Но я смогу предоставить вам огромное количества нитрита, которое понадобится вам для экспериментов. Именно по этой причине я пригласил вас отправиться со мной, — сказал Лорист.

— Это невозможно! — шокировано воскликнул профессор. — Откуда вам достать столько нитрита? Если вы на это способны, вы должны были сразу так и сказать при первой встрече…

Лорист улыбнулся и покачал головой, после чего сказал:

— Профессор, вы должны понимать, что порох — необычайно разрушительная субстанция, и даже обладает потенциалом перевернуть мир Гриндии, где правит Боевая Сила. Я не хочу стать помехой для его жителей. Однако природа всё же полна чудес. Хоть селитровую руду и не найти в людских землях, у меня есть метод, который я могу использовать для сбора нитрита, находящегося в селитре. Пока что я единственный, кто его обнаружил. Если вы достаточно терпеливы, вы тоже его узнаете, когда прибудете в доминион моего Дома.


— Неужели вы не можете просто рассказать его тут? — нетерпеливо спросил профессор.

Лорист покачал головой.

Профессор с ненавистью взглянул на Лориста, но тот лишь улыбнулся в ответ.

— Хорошо, я доверюсь вам. Надеюсь, вы не врёте, — сказал профессор, сдаваясь.

У него всё равно не было особого выбора, так как они уже отчалили от берега. Ему было некуда бежать.

— Впереди корабли, занять боевые позиции! — крикнул дозорный.

— Профессор Бальбо, госпожа Свила — прошу, отдохните как следует следующие несколько дней на корабле и наслаждайтесь видом. Когда мы достигнем доминиона, я думаю, вы поймёте, что не все дворяне так плохи. Если вам что-то понадобится, просто оповестите стражей. Я удовлетворю ваши нужды наилучшим доступным образом. Что ж, я вынужден откланяться, — сказал Лорист, опустив голову, и ринулся на мостик корабля.

— Два крупных трёхмачтовых торговых судна, четыре средних двухмачтовых и шесть средних двухмачтовых боевых кораблей движутся в нашу сторону веерообразной формацией! Похоже, настроены враждебно! Нет, постойте, они под флагом с мечом и бочкой! Это флот гильдии Чикдор! Это враг!

Дозорный продолжал истошно орать, а корабли всё четчё проявлялись на глазах у всех.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть