↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Девятизвездные боевые искусства Хагэмона
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 151. Исполняющий, обязанности командира

»


Хриплый голос Лонг Чена нарушил тишину. Это было так неожиданно, что все присутствующие, вздрогнули, услышав его.

Тот человек, который прежде похлопал Лонг Чена по плечу, спросил:

— Вэй Сан, почему у тебя такой грубый голос?

Сердце Лонг Чена дрогнуло. Видимо, этот парень предполагал, что он был одним из его подчиненных, и поспешно сказал:

— Меня ужалили пчелы. Это было слишком больно, и теперь у меня болит горло.

Кто-то, сразу же продолжил:

— Конечно! Моя нога была ужалена, и это было невероятно больно.

Его голос был еще грубее. Возможно, те люди, которые все время кричали, после того как придут в себя будут говорить еще грубее.

Не было никакого способа миновать это. Такая боль была чем-то, что можно было понять только после переживания. Сильная воля была бесполезна. Только сумасшедший крик смог облегчить ощущение боли, иначе пострадавшие, просто сошли с ума.

Ци Синь махнул рукой, стараясь навести порядок. Повернувшись к Лонг Чену, он спросил:

— Тебя зовут Вэй Сан?

— Да!

— Расскажи мне свой метод. Если это действительно позволит нам получить мёд, я обязательно повышу твой статус, и ты получите много преимуществ, — сказал Ци Синь.

— На самом деле этот метод чрезвычайно прост. Пчелы Нефритовая бабочка, будут в ярости от огня, но дым успокоит их, заставляя их войти в сонное состояние и потерять защитные инстинкты, — сказал Лонг Чен, своим хриплым голосом.

На самом деле он немного нервничал, Ци Синь мог узнать его голос, но казалось, что Ци Синь сосредоточил все свое внимание на пчелах, и больше ни на что не обращал внимания.

Кроме того, его помощник назвал Лонг Чена -Вэй Сан, поэтому, конечно, он не мог относиться к нему с подозрением. Его больше интересовало, будет ли метод Лонга Чена эффективным.

— Ты уверен? — Ци Синь сомневался.

— Я думаю, что да! Я помню, что когда фермеры берут мед у пчел, они все пользуются специальными дымарями.

— Хорошо, тогда давайте попробуем, — сказал Ци Синь, и одобрительно кивнул.

— Мастер Ци, что мы сделаем с этими людьми? — помощник, указал на парней, которые лежали без сознания.

— Бесполезные вещи. Просто оставьте одного человека здесь, чтобы присматривать за ним. Пойдемте, равнодушно сказал Ци Синь.

Испытав сильную боль, люди больше не осмеливались быть хоть сколько-нибудь небрежными. Все были полностью сосредоточены.


— Как мы будем атаковать их дымом? — спросил Ци Синь у Лонг Чена.

В настоящее время Ци Синь обращался с Лонг Ченом как с равным, и это заставляло многих людей испытывать ревность.

«Удача этого парня действительно слишком хороша».

— Чтобы гарантировать нашу безопасность, мы разожжем костры за пару сотен метров, от улья. Нам надо срубить пару деревьев с высоким содержанием влаги. При горении, эти деревья выделят много дыма. Костры необходимо расположить так, чтобы их дым был направлен в сторону улья. Эффект, мы должны увидеть через час, — сказал Лонг Чен.

— Хорошо! Это твоя идея, и ты полностью отвечаешь за выполнение этого задания. Все пришли. Делай все, что просит Вэй Сан! — сурово сказал Ци Синь.

Лонг Чен с трудом сдерживал смех. Его повысили так быстро.

— Ты, ты и ты, идите рубить деревья. Помните, они не должны быть сухими. Чем больше, на них будет листьев, тем лучше. Ты огромный болван, зачем ты там стоишь? Иди, собери немного сухих веток, чтобы зажечь огонь. Остальные, идите, и нарежьте пальмовых листьев. Здесь так много кустов, я не думаю, что это будет слишком сложно. Помните, что мы одна команда. Мы объединим наши усилия ради общей цели, чтобы помочь Мастеру Ци получить мед. У кого-нибудь есть вопросы?

Многие были не довольны, но не смели показать свое раздражение. Как только этот парень получил возможность, он немедленно начал заимствовать власть Ци Синя, и начал ними командовать. Мысленно, они проклинали Вэй Сана.

— Мы тебя поняли!

— Я вас не слышу! Где уверенность в голосе?! — крикнул Лонг Чен.

— Мы тебя поняли!

Все были в ярости. Лонг Чен действительно знал, как играть свою роль, и безупречно сыграл, человека с низким статусом, внезапно получившего власть.

Ци Синь кивнул, на самом деле, он был доволен действиями Вэй Сана, и видел, что он не так прост, как кажется. Это был определенно умный человек, достойный того, чтобы его поставили на важную должность.

Но Ци Синь, похоже, не осознавал, что, хотя действия, всех его людей были согласованы, атмосфера была напряженная. Его людей раздражало, поведение Лонг Чена, но они не могли ни как, на это повлиять. Подчинение и физическая работа, были не для этих избалованных и изнеженных детей, из богатых семей. Кроме того, они даже должны были работать должным образом. Это было трудно для этих гениев, которые жили, до этого как принцы.

— Эй, что ты делаешь?! Я попросил насобирать сухих веток. Зачем ты тащишь это бревно? Без мелких веток, как ты планируешь разжечь огонь?!

— А вы, что делаете? Вы знаете, как раз разжечь костер? А вы…

Лонг Чен величественно критиковал всех. Само собой разумеется, что с присутствием Ци Синя, независимо от того, что он кричал, все слушали его, и выполняли все его приказы беспрекословно.

Лонг Чен вдруг вспомнил, человека, который погладил его по плечу.

«Разве это не тот, кто приказал мне встать на колени, чтобы извиниться перед его братом?».

Поскольку все были в шлемах, он не сразу его узнал, но, услышав его голос, он вдруг понял, почему он был ему знаком.

— Ты, зажги огонь.

Лонг Чен похлопал его по плечу.


Выражение лица этого человека сразу изменилось. Этот мальчишка вел себя вызывающе. Несмотря ни на что, он был помощником Ци Синя, и все с этим считались. Но, этот парень не считался ни с чем, и приказывал ему, как и всем остальным.

Он, был в ярости, но не мог показать свое раздражение перед Ци Синем. Поэтому он мог только подавить свой гнев, и выполнить поручение. Но, он поклялся себе, что, как только этот вопрос будет закончен, он определенно изобьет этого Вэй Сана и научит его манерам.

Вскоре полыхал большой огонь. Лонг Чен приказал, бросать свежие ветки, чтобы получить как можно больше дыма.

— Начинаем махать, пальмовыми листьями!

Следуя, приказу Лонг Чена, все послушно начали использовать вееры из пальмовых листьев. Десятки людей раздували пламя, тем более что они были экспертами по Конденсации крови, и ветер, который они образовывали, был чрезвычайно сильным.

Густой дым окутал улей. Лонг Чен непрерывно приказывал людям бросать новые ветки, чтобы поддерживать дым.

Через четверть часа гудение постепенно стало тише. Вокруг летало все меньше и меньше пчел Нефритовая бабочка.

— Это эффективно действует! — Ци Синь был в восторге.

Это, теперь наглядно доказывало, что метод Лонг Чена был верным.

— Должны ли мы идти сейчас? — спросил Ци Синь.

Лонг Чен покачал головой.

— Еще нет. Мы должны подождать, по крайней мере, целый час, прежде чем те пчелы будут полностью дезориентированы от дыма. Если мы хотим быть в полной безопасности, лучше всего подождать два часа.

— Хорошо, тогда так и сделаем.

Теперь Ци Синь полностью доверял Лонг Чену. Он чувствовал, себя настолько уверенно, как будто мед уже был в его руках.

Спустя два часа их группа украдкой приблизилась к улью. Земля была покрыта пчелами, но они были не опасны, и ни на кого не нападали.

— Давайте посмотрим на улей.

Ци Синь был в восторге.

— Мастер Ци, возможно, в улье еще может быть какая-то опасность, я сам посмотрю, что там происходит, — сказал, Ци Синю, его помощник.

Он, был дискредитирован Лонг Ченом, и хотел вернуть благосклонность своего лидера. Это был хороший шанс, поэтому он не мог упустить его. Он, не мог допустить того, чтобы Вэй Сан стать любимцем Ци Синя.

Помощник немедленно бросился в улей, а за ним последовала еще дюжина людей.

Лонг Чен, не мог сдержать улыбку. Он ничего не сказал, просто оставался, позади Ци Синя и медленно шел вперед.

Когда Лонг Чен и остальные были еще в тридцати метрах от улья, внезапно раздались изумительные крики и стук.


Все остановились. Через мгновенье, они увидели, что все, кто отправился в улей, теперь спасаются бегством.

Взорвалась волна Ци.

Четыре огромных существа выползли из улья. На их спинах были трехметровые крылья.

— Это пчелы-королевы!

Ци Синь был поражен и восхищен. Пчелы-королевы уже продвинулись, и стали Магическими Зверями второго ранга.

— Все атакуйте! — крикнул Ци Синь.

Пчелы-королевы были чрезвычайно сильны, а их тела были твердыми, как железо. Поскольку все атаковали, их тела покрылись искрами, но это ни как не вредила насекомым.

— Используйте боевые навыки! — отдал новую команду Ци Синь.

Лучи света устремились к пчелам.

Хотя эти юноши и были полностью избалованы своими влиятельными семьями, все же они обладали неплохими боевыми навыками. Это натиска пчелы-королевы вынести уже не могли, и были немедленно подавлены.

Их смерть взволновала всех. Ци Синь от души рассмеялся. Шагнув вперед, он вошел прямо в улей.

В настоящее время обычные пчелы уже были неопасны, так как их королевы были убиты. Теперь пришло время собирать боевые трофеи.

Все присутствующие были достаточно умны, чтобы знать, что только Ци Синь может занять лидирующую позицию в это время. Никто не будет бороться с ним за добычу.

— Вэй Сан, ты действительно впечатлил меня сегодня, — холодно сказал Лонг Чену, помощник Ци Синя.

— Все было хорошо. Или есть жалобы? — Лонг Чен равнодушно пожал плечами.

— Малыш, ты только что вступил во фракцию, не стоит забывать свое место! — холодно сказал он.

В это время довольно много людей сняли шлемы. Услышав, как помощник ругает Лонг Чена, они все одобрительно закивали.

— Малыш, не думай, что короткий успех может позволить тебе быть высокомерным. Позвольте мне сказать тебе, что у высокомерия, есть своя цена. Ты думаешь, что одна яркая идея может позволить тебе пойти по нашим головам? Продолжай мечтать.

Все презрительно посмотрели на Лонг Чена. Подавленный гнев, наконец, был выпущен.

Лонг Чен стоял улыбаясь и ни чего не говорил. Ему были безразлично мнение и эмоции этих людей, он просто выжидал удобный момент.

Неожиданно, земля сотряслась так сильно, что все рухнули на землю. Страшная аура начала расти.

— Ну, наконец-то! — облегченно вздохнул Лонг Чен.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть