↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Арена
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 132. В море (часть 2)

»

Лодка плыла по ветру и шла вперед. Винсент легко маневрировал лодкой.

— Посмотрим, — сказал Винсент и осмотрелся.

— Мы уже прошли полпути.

Во мне рождались подозрения.

Всё потому, что в каком направлении бы мы не посмотрели, всё, что мы видели, это был океан.

Даже скал не было видно.

Ни каких береговых знаков и ничего кроме голубого океана, как мы должны были узнать?

— Ты судишь о пройденном расстоянии по времени?

Винсент посмеялся:

— Ха-ха, это так, когда уходишь далеко в море. Здесь прямо как на лужайке, ты можешь вздремнуть на лодке, проснуться и все равно будешь знать, где ты.

— Это возможно?

— Проживи всю жизнь на лодке, и такое станет возможным.

Винсент посмеялся и начал грести дальше.

Несмотря на то, что мы отправлялись сражать и ставить на кон свою жизнь, его лицо сияло.

В самом деле смелый человек.

Он заслуживает доверие остальных.

Вот так шло время.

— Мы прибыли, — сказал Винсент.

— Говоришь, пираты придут сюда?

— Да, уверен, отсюда мы сможем увидеть их невооруженным глазом.

— Кстати, ты хорошо плаваешь? — спросил я.

Разговаривать так фамильярно с человеком, который был старше, все равно было как-то неловко.

Винсент посмеялся:

— Конечно. Ты бы поверил в это, даже если бы я сказал, что мои предки были рыбами.

— Во время сражения лодку может сильно трясти, так, что она может перевернуться. Много что может случиться, так что будь осторожен.

— Да, не беспокойся за меня.

Винсент неторопливо достал удочку и начал рыбачить. Какой же смельчак.

Чуть позже, поднимая огромную рыбу, которую он поймал, он улыбнулся:

— Не хотели бы поесть?

— С удовольствием.

— Первоначально ее нужно было бы поджарить на костре, но сырая она тоже ничего. К тому же она легко жуется.

Кажется, в мире Арены тоже есть суши.

— А она вкуснее, если ее приготовить?

— Ага. Но слишком проблематично разводить здесь костер, да и дым может привлечь внимание пиратов.

— Я могу поджарить ее. Сильф, Каса!

Я призвал своих двух духов.

— Мяу.

— Гав!

— Пожарьте мне эту рыбу. Сильф, развей дым так, чтобы его не было видно.

Два духа сразу же последовали команде. Каса жарила, Сильф рассеивал туман.

Шипение, дым пошел от рыбы.

— О, она хорошо прожаривается.

Взволнованный Винсент взял три тарелки и разделил рыбу. Это была настолько большая рыба, что даже разделив ее на три части, куски были довольно большие.

Затишье перед бурей.

Мы спокойно болтали и ели.

— Они потихоньку начинают прибывать, — сказал Винсент, глядя далеко на горизонт.

Я посмотрел в том направлении, куда смотрел он, но ничего не мог увидеть.


Благодаря Коррекции зрения уровня 1 у меня было зрение 1.0, но я даже точки не видел там.

Казалось, Ча Джи-хё столкнулась с такой же проблемой. Она прищурилась и пыталась что-нибудь разглядеть, это было довольно мило.

— Ха-ха, у меня довольно хорошее зрения.

Думаю, я слышал раньше, что рыбак, который всегда смотрит вдаль, обладает хорошим зрением.

Я снова призвал Сильф и отправил ее в том направлении, куда указывал Винсент.

То, что видела Сильф, передавалось мне в мозг.

Раньше это был ряд образов, которые передавались мне, но сейчас это было больше похоже на просмотр видеотрансляции.

И помимо этого, если я подумаю о приказе, он сразу же будет передан.

Слишком сложно было отдавать сложные приказы, но я, не открывая рта, мог передавать простые приказы, такие, как разведать или вернуться.

Когда духи достигли высшего уровня, их связь со мной тоже значительно усилилась.

Через Сильф я смог увидеть пиратов.

Многочисленные пиратские корабли плыли, выстроившись клином.

Я насчитал не меньше 32 кораблей.

С таким большим составом они могла смело и уверенно наступать.

С такой силой, без натяжки можно сказать, это были не просто обычные пираты.

«Всё из-за китайской экзаменационной группы».

Экзаменуемые из китайской экзаменационной группы раздули количество пиратов.

С теми, кто сейчас у власти в империи Аман, черными магами и картелями, высока вероятность того, что это рабочий проект китайской экзаменационной группы.

— К оружию, AW50F.

Было призвано AW50F. Это такая тяжелая пушка, что лодка немного закачалась.

Винсент удивился неожиданному появлению гигантской металлической штуки.

Я восстановил равновесие и встал, подняв пушку, и занял огневую позицию.

Когда у меня был бафф на физическую силу среднего 5 уровня и костюм синтетических мышц, вес и отдача от оружия не были проблемой, но, находясь в такой маленькой лодке, была большая угроза потерять равновесие.

«Давай».

Я ждал, пока пиратский корабль приблизиться на разумное расстояние.

В реальном мире текущий рекорд снайпера принадлежал спецназу Австралии. Он был установлен в Афганистане и составил 2 815 метров.

Для этого рекорда использовалась пушка, похожая на мою. С пулями калибра 12.7, антиматериальная снайперская винтовка Barrett M82A1.

Если бы там был я, уверен, что можно было бы выстрелить и на 5 км. У меня были доработаны пули до уровня мастер, и я мог призвать духов с навыками стрелка, поэтому это не было бы проблемой.

Но чтобы действительно нанести урон, мне нужно было подождать, пока корабль подойдет ближе.

Наконец, они подошли достаточно близко, чтобы я смог увидеть корабли своими собственными глазами.

Был такой ясный и солнечный день, что я мог четко видеть пиратов.

«Так как они образовали гигантский клин, мне надо сначала стрелять по кораблю, идущему во главе».

Я прицелился в мачту первого корабля.

— Сильф, Каса, приготовьтесь стрелять.

— Мяу.

-Вуф! (Гав!)

Два духа сели на левое и правое плечо. На моих плечах были две большие тушки, но они нисколько не весили и поэтому никак не влияли на мою стрелковую стойку.

— Сильф, избавься от звука пули.

— Мяу.

Сильф хлопнула меня по щеке своим хвостом, дав понять, что она поняла. Так мило.

Не было особой необходимости прицеливаться во время стрельбы. Сильф с помощью своего хвоста для меня навела ствол, и я сразу же нажал на курок.

Пушук-!

Пуля разорвала воздух и полетела вперед

Благодаря силе Сильф пуля стала мощнее и прошла через мачту первого корабля насквозь.

С огромной силой мачта закачалась и упала.

Одна мачта с гигантским парусом сломалась и упала, из-за чего пиратский корабль начал тормозить.

«Хорошо, еще один выстрел».


На этот раз я выстрелил в заднюю главную мачту.

Пушук -!!

Главная мачта упала, и даже не потребовалось второго выстрела.

В мгновение ока, вдруг лишившись парусов, самый первый пиратский корабль просто закачался, не в силах дальше двигаться.

Затем корабль качнулся в том направлении, куда упали мачты.

«А, если обе мачты упали в одном и том же направлении, то и корабль наклоняется туда же».

Я передал свои мысли Сильф. Сильф, подтвердив, что она поняла, кивнула.

Корабль вдруг остановился, и гигантский клин распался на части.

Я выбрал следующую цель и без промедления нажал на курок.

Я сделал два выстрела, и две мачты упали, и тот корабль тоже упал на левую сторону.

Пиратский корабль начал тонуть, пираты спустили шлюпки и начали уходить в океан.

Я смог потопить корабль двумя пулями, я испытывал сильное чувство выполненного долга.

— Впечатляет, — пробормотал удивленный Винсент.

Я сказал Винсенту.

— Сейчас нам надо тоже начать двигаться. Они погонятся за нами.

— Да, да!

Винсент начал грести веслами.

Я вернулся, выбрал следующую цель и снова нажал на курок.

Мачта легко упала.

Уже три пиратских корабля не могли идти дальше.

***

— Что это? — сказал Хейсинг, который вышел на палубу, нахмурившись.

— Командир!

Пираты с растерянными взглядами склонили голову перед Хейсингом.

Командир пиратов из китайской экзаменационной группы, Хейсинг.

В Арене у него была власть контролировать армию пиратов.

Хейсинг просканировал взглядом океан.

Гигантский клин, которым должны были идти, сейчас были разрозненной кучей.

В добавок ко всему три из них пали и тонули. Те, кто был на корабле, быстро его покидали, но всё все равно было в хаосе.

— Что случилось? — спросил Хейсинг.

Затем подошел мужчина средних лет с заостренной шапкой на голове и доложил.

— Нас атаковали, и три первых корабля тонут.

— Враг?

— Дело в том, что… мы не можем сказать, что это был за враг, или даже какого рода была эта атака.

И затем.

Пушук-!!

Раздался звук чего-то, что быстро приближалось.

Бба-джи -жик!

Сам корабль, на котором они были: передняя мачта разбилась и упала вправо.

— Уак!

— Наша очередь!

Мачта, на которой держались паруса, упала и пираты запаниковали.

Хейсинг прищурился.

— Это он.

Хейсинг сразу мог сказать, что это атаковал Ким Хён-Хо.

Единственной неожиданностью было то, что снайперская винтовка была достаточно сильной, чтобы за один выстрел разбил мачту.

— Командир, ух, вон там! — закричал пират, который наблюдал со сторожевой башни на главной мачте.


Внимательно посмотрел туда, куда показывал пират, он увидел, что что-то плавает там. Похоже, это была маленькая лодка.

— Он атакует нас оттуда.

Хейсинг отдал приказ капитану.

— На полной скорости к врагу.

— Есть!

Он протрубил в горн, сообщая всем о том, что они атакуют.

Все пиратские корабли пошли вперед.

Но у корабля, на котором был Хейсинг, была разбита передняя мачта, и он не мог двигаться дальше.

Ко всему прочему,

Ква-джи-жик!

Еще одна пуля разбила главную мачту.

Деревянный ствол разбился и, словно дерево, срубленное топором, упал.

— Уаак! — закричал пират на сторожевой башне на главной мачте.

Куууунг!

В конце концов, главная мачта полностью упала.

И передняя, и главная мачты упали вправо, пиратский корабль так же упал направо.

— Аккк!

— Держитесь крепче!

Все пираты съехали на накренившуюся сторону.

Держа равновесие, Хейсинг огляделся и увидел, что капитан цеплялся за сломанную мачту.

— Позаботься об этом сам.

— Эм, что?

Хейсинг перенес всю свою силу в прыжок. Его фигура взлетела в небо, словно птица.

Вот так Хейсинг исчез с накренившегося корабля.

Капитан не имел ни малейшего представления, как справиться с тонущим кораблем.

С другой стороны Хейсинг перешел на соседний корабль и закричал членам китайской экзаменационной группы:

— Соберитесь вокруг мачт и защищайте их! Он их отстреливает.

— Есть!

Порочные экзаменуемые, которые специализировались на защите, подняли щиты, чтобы защитить переднюю мачту.

Но все было бесполезно

Никто не мог увидеть невооруженным взглядом летящую пулю.

Поэтому, не зная, куда ударит пуля, они не могли защититься заранее.

Ква-джи—джи-жик!

Пуля ударила над головами экзаменуемых, куда никто из них не мог достать.

Экзаменуемые, которые встали вокруг мачты, чтобы защитить ее, ничего не могли сделать, кроме как тупо смотреть на падающую переднюю мачту.

Хейсинг усмехнулся.

Такими темпами весь пиратский флот вышел из строя всего лишь от одного Ким Хён-Хо.

— Маги, защищайте мачту защитной магией! И увеличьте немного скорость!

— Есть!

Экзаменуемые, у которых была магия в качестве основного навыка, начали использовать свою защитную магию.

— Опустите одну лодку!

Даже посреди этого хаоса была спущена одна маленькая лодка.

— Греби.

— Есть!

Другие экзаменуемые начали грести, как им и сказали

Замерев, Хейсинг посмотрел вперед.

«Сегодня собственными руками я тебя убью».




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть