↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя девушка — зомби
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 854. Первый раунд

»


На развалинах здания блуждало несколько фигур. Медленно перебираясь через препятствия они, словно в сомнамбуле, ходили кругам перед одним странным местом.

Внезапно они остановились и как по команде посмотрели в направлении полуподвального помещения, входом в который служила огромная дыра в бетонной стене.

«Почему он не возвращается… Почему он не ищет меня…», — из темноты донёсся чарующий женский голос. Словно вторя ему, заколыхались бесчисленные красные нити, в обилие опутавшие несколько нижних этажей здания. Концы некоторых из них были присоединены к затылкам человеческих тел. Те выглядели вполне живыми, и казалось, что услышав голос, они вот-вот откроют глаза.

Любопытной деталью было то, что все тела принадлежали женщинам, разного возраста. Ни одного мужского почему-то там не было…

«Почему он ещё не пришёл…».

Когда голос произнёс очередную фразу, одно из тел слегка вздрогнуло.

«Почему он не приходит…».

С тихим шлепком, красная нить отсоединилась от этого тела, которое, лишившись поддержки, безвольно шлепнулось на бетонный пол. Приподняв голову, женщина резко открыла глаза и произнесла уже другим голосом, наполненным нетерпение: «Тогда я сама приду к тебе».

Некоторое время, лежавшее на полу тело, дрожало, но не двигалось, пока остаток красной нити медленно втягивался в его затылок.

«Найти… найти его», — произнесла женщина с широко раскрытыми глазами.

Блуждавшие по улице фигуры, потеряв интерес к зданию, продолжили двигаться по одним им известному маршруту. Хотя, иногда, они оборачивались, услышав странный скрежет из подвала.

***


«Эй ты! Я всё ещё жду!», — женский голос настойчиво заявил через дверь туалета.

Лин Мо, выскочивший из здания через окно, медленно продвигался вдоль стены и выбирал подходящее окно, чтобы вернуться. Заглянув в одно из окон, он заметил спину женщины, стоявшей прямо перед дверью в уборную.

«Вот прилипала!», — пожаловался сам себе Лин Мо. Он надеялся, что мужской туалет отпугнёт настойчивую женщину, но она продолжала терпеливо караулить под дверью.

«К счастью, там было окно, хотя, когда я выпрыгнул, стало немного не по себе, но это лучше, чем когда тебя преследуют. Теперь, когда я избавился от нее…», — Лин Мо потёр лоб и влез в окно.

Но как только он повернул голову, всё его тело замерло.

«Как ты мог…», — возмущенный тон женщины вогнал его в ступор.

В этот момент, Лин Мо смог выдавить только одно жалкое слово: «Совпадение».

Женщина испытывающим взглядом изучала марионетку Лин Мо, вызывая мурашки уже у самого Лин Мо.

«Какое совпадение!», — повторил Лин Мо с каменным лицом. Это были единственные слова, которые пришли ему в голову.

Его реакция повергла женщину в шок. Первоначальная напористость сменилась растерянностью.

«Как он может оставаться таким спокойным? Что за каменное выражение лица? Почему он сбегал от меня, а теперь выглядит как истукан?», — секретарь Ян пыталась понять, что происходит, но лицо этого прохиндея не давало подсказок.

«Он смотрит на меня так, как будто перед ним кочан капусты. Должна же быть хоть какая-то реакция. Прекрасная девушка внезапно заинтересовалась им. Он должен хотя бы немного продемонстрировать интерес или страх, в конце концов, я секретарь!».

«Ах, это были вы, секретарь Ян», — немного оживился Лин Мо. Не придумав ничего лучше, он решил закосить под дурачка.

«Зови меня просто, Ян Мэй», — с некоторыми сомнениями произнесла женщина.

«Если у вас всё, разрешите мне уйти», — Лин Мо решил идти ва-банк. Если у преследователя не было ничего конкретного, это лучший способ разойтись. Тем более, время поджимало. Чем глубже проходила мутация, тем больше марионетка становилась похожей на зомби. Пока это удавалось контролировать, поглощая излишки вируса с помощью медузы. Но, скоро его начнёт вырабатываться на порядок больше и маскировка под человека уже не сработает.

Ян Мэй настолько была поражена абсолютным спокойствием мужчины, что не сразу нашла, что сказать в ответ. Однако, уже изменив тон, произнесла: «У меня есть дело…к вам».

«А?…Ааа», — излишне искренне удивился Лин Мо и протянул её руку с бумажными полотенцами.

Несколько секунд женщина смотрела на него с широко раскрытыми глазами…

«Это получилось случайно, я не хотел забирать всё», — оправдывался Лин Мо, но его каменное лицо не соответствовало моменту.

Ян Мэй молча уставилась на пачку полотенец в руке мужчины. Сначала она хотела задать свой вопрос, но вскоре поняла, что имеет в виду собеседник.

Он решил, что ей нужна туалетная бумага?!

«Что творит этот петух!», — сокрушённо покачав головой, Ян Мэй заявила, — «Это не то, о чём я имела в виду…».

«А, ну раз так, тогда я, пожалуй, пойду», — Лин Мо развернулся и собрался уходить. Нужно было сваливать, пока она не придумали чего-то нового.

«Э…», — Ян Мэй потеряла дар речи. Как этот петух смел так с ней обойтись! Это было возмутительно и… бесчеловечно…


Лин Мо понимал, что если так и дальше пойдёт, ему будет проще застрелиться в следующем сортире, чем узнать то, зачем он проникал в свой же лагерь. Однако его фантазия могла выдавать только подобные идеи.

«Простите, но у этого человека слишком мало времени. Сейчас не то время… Хорошо, что они не были знакомы. Однако чем он её так заинтересовал, что она бегала за ним по коридорам… Озабоченная женщина опасна!».

Убедившись, что проблемы позади, Лин Мо тихо удалялся по коридору, стараясь не смотреть по сторонам. Неизвестно, кого ещё здесь можно встретить.

«Кстати, у него улучшилось обоняние. Это не помогло скрыться от неё, но может пригодиться в будущем», — обратил внимание на изменения в своей марионетке Лин Мо, хотя, ощущение настороженности не отпускало его даже после переключения на другую тему.

«Значит, она будет следить за мной… плохо!».

Ян Мэй, с раздражением смотря в спину уходившему мужчине, силилась что-то придумать, чтобы остановить его, но подходящих идей, не ставящих под сомнение её репутацию, под рукой не оказалось.

Вернувшись в свой кабинет, она резким движением подняла трубку телефона.

«Мне нужен список патрульных, которые сегодня дежурили на внешнем периметре. Это срочно!».

*

*

*

ПП. Автора зачем-то потянуло в комедийный жанр. При этом, вопрос зачем он заставил ГГ спереть туалетную бумагу, остается далеко позади, после того, как мы понимаем, а как живут эти доблестные парни, если у них, спустя год после катастрофы, туалетная бумага лежит в общем сортире. В Китае наверное традиция, целлюлозные фабрики и цеха по производству бумаги, располагать поблизости от военных аэродромов, для обеспечения комфорта своим воякам.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть