↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя девушка — зомби
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 843. Ставка на жизнь

»


К счастью, никто из людей, окружавших сейчас Лин Мо не слышал, что ему говорил собеседник. Иначе, они бы вели себя по-другому. Хотя, догадаться было не сложно, учитывая, кто был прошлым хозяином трубки.

«Святые бабуины! Всё кончено, всё погибло! Они не договорились! Значит, пленных не будет! Я переживу свой отряд на один день… Чертов один день! Лучше бы меня убили сразу…», — тихо внутри себя закипал сапёр Чэнхуй.

Страсти не меньшего масштаба кипели внутри иллюзиониста Чжэна. С одной стороны, он постоянно думал, что неплохо бы привести этого оболтуса в чувство. Пара хороших подзатыльников и контрольный в зубы могли бы резко улучшить атмосферу в их маленьком коллективе. То, как Лин Мо относился к решению важных вопросов и, особенно, его любимый приём — тушение пожара бензином, бесили его нереально. Но, с другой стороны, благодаря этому приёму, Лин Мо приходилось демонстрировать свои силы и возможности, о которых он никому не хотел рассказывать добровольно. Правда, обилие проблем, вызываемых этим оболтусом, начинало напрягать. Рано или поздно, у него может не найтись даже бензина для решения очередной проблемы.

«Как поступить правильно? Так хочется заключить этот союзный пакт и свалить от него подальше. Я помогал ему достаточно, чтобы наш альянс имел прочную основу. Но, если помучиться с ним немного дольше… может, удастся сделать большее. Привлечь этого обалдуя в наш лагерь. Союз, конечно, союзом, но чем больше в лагере сильных людей, тем сильнее сам лагерь… Над этим стоит подумать… Опять терпеть его фокусы!», — эмоции на лице иллюзиониста выдавали сложность принимаемого решения. И цену, которую придётся за это заплатить.

«Где же мне взять столько терпения!», — неожиданно выдал вслух иллюзионист Чжэн. Заметив, с каким лицом на него посмотрел Лин Мо, он тут же, ненароком, задал тот вопрос, о котором мечтали все присутствующие, — «Ну, чего там опять случилось? Мы в деле?».

Лин Мо завис. Он, наконец, опустил руку, в которой держал трубку и посмотрел в ответ невидящим взором.

Наступило тягучее молчание. Никто не осмеливался прервать его, понимая, что возможно именно сейчас решалась их судьба.

Первой, у кого закончилось терпение, оказалась Шана.

«Кто это был?», — в её голосе чувствовалось любопытство, сопряженное с ревностью. Голос то был женский.

«Су Цяньжоу», — Лин Мо не стал скрывать имени собеседника.

«Значит она…», — при упоминании её имени, лицо Шаны презрительно скривилось. Вообще, о Су Цяньжоу помнили и другие девушки-зомби. Её образ всплыл в их памяти, но никаких эмоций не вызвал.

«Это… наш главный штаб…», — прошептал сапёр Чэнхуэй. Ошеломлённый таким поворотом событий, он на время забыл о своей «скорой смерти».

«Та баба! Я вёл с ней переговоры! Она же…», — иллюзионист Чжэн подозрительно покосился на Лин Мо.

Ван Лин схватила его за руку и помешала договорить, тихо прошептав ему: «Значит они союзники… Это хорошо…».


Лин Мо не спешил выходить из временной прострации, предоставляя остальным возможность высказаться. Однако разговор не клеился. Почувствовав на себе взгляд Лин Мо, сапёр Чэнхуй покорно опустил голову, а смущенный иллюзионист Чжэн отвернулся, сухо кашлянув в кулак.

«Их лагерь должен иметь в распоряжении множество ресурсов. К сожалению, старик Чжэн знает больше, чем Ван Лин. А он просто так ничего говорить не будет. Он ждёт окончательного решения, к которому я не готов», — размышлял Лин Мо, наблюдая за остальными.

«Я в порядке. Избавьтесь от этих ваших кислых мин на лицах», — громко начал объяснять случившееся Лин Мо, — «ничего страшного не произошло. Сдаваться она не предлагала. Наоборот, обещала помощь. Правда, из этого дерьма нам придётся выбираться самим».

Резким движением Лин Мо разбил трубку о стену дома и принялся ковыряться в обломках, ища что-то важное.

Заметив удивление на лицах своих людей, Лин Мо продолжил: «Боюсь, что всё не так просто, иначе она не связалась бы с нами так быстро… Уверен, у неё заготовлен для нас сюрприз, и даже не один. Иначе бы она не вспомнила…».

По-другому и быть не могло. Простой человек не мог занимать высокий пост в Соколе. Она играла в свою игру и нуждалась в его помощи. Сейчас у неё положение не из лучших, но она смогла остаться на руководящей должности при штабе. Опасная женщина…

«Надеюсь, что для неё главный козырь… не ставка на меня… Если тот безумец Юй Вэньсюань окончательно спятил… Я просто не знаю, если за ней ещё силы… кроме меня… Интересно, как сейчас поживает этот безумец…», — невеселые мысли одолевали Лин Мо, однако поддаваться унынию он не стал, — «что ж, раз теперь я последняя кость в вашем горле, попробуйте взять меня. Посмотрим, кому достанется мой лагерь!».

Перед окном высотного здания стояла женщина, наблюдая, как внизу копошатся маленькие фигурки людей.

«Как обычно, этот человек отказывается принимать убытки…», — произнесла Су Цяньжоу.

Рядом с ней за столом сидела девушка, своим видом напоминавшая телеграфистку из прошлого века. Перед ней стоял странного вида ящик и что-то, напоминающее ноутбук.

«Ах! Его сигнал пропал с радара!», — тревожным голосом доложила девушка. Она принялась проверять свою технику, чтобы удостовериться, что сигнал потерян не по её вине.

«Не суетись, Ли Вэй», — Су Цяньжоу повернулась к зеркальному шкафу и поправила прическу, — «здесь нет твоей вины. Он догадался. Он очень осторожный, как дикий зверёк. Вполне в его духе…».

«Но… вы же ясно дали ему понять, что он…», — печально вздохнула Ли Вэй, — «это же не никак повредит ему».

«Ты ещё молода. Для таких людей как он, это не имеет значение. Просто… люди его склада не любят, когда ими манипулируют. Для них только это имеет значение. Не вред или прибыль, которые смогут получить в результате сотрудничества. Их это уже не волнует. Я выставила свою цену за помощь. Решение останется за ним», — мягким тоном Су Цяньжоу объяснила ситуацию, — «зачем просто так вкладывать ресурсы в заведомо пустое дело. Делать ставки нужно с умом, зная заранее, в чью чашу весов упадёт следующий шарик».

«Я поняла вас», — Ли Вэй почтительно склонила голову.

«Итак. Наш следующий ход. Мне нужно поговорить с седьмым отрядом. Этот разговор будет для тебя хорошим уроком, так что будь внимательна. И ещё, если всё сложится удачно, потребуется передать очень важное сообщение… Сеанс связи через 10 минут. У тебя есть время подготовиться».

«Хорошо», — девушка поднялась и направилась к двери.

Задержавшись у двери, Ли Вэй украдкой посмотрела на своего кумира, и, внезапно для себя обнаружила, что в руках у той невесть откуда появилась карточка. Из-за освещения слова на одной из сторон сливались в непонятную кашу, однако рисунок на второй стороне, был чётким.

А потом до Ли Вэй донесся едва уловимый шепот знакомого голоса.

«Пока это ты, будет очень интересно…».

Окраины города плотно обступала дикая растительность. Трава выше человеческого роста давно захватила рисовые поля, скрывая за своей густой порослью не только узкие полосы старых дорог, но и целые деревни, к которым они вели.

«Откуда они знают нужное нам направление… ничего же невидно… В чём их секрет?», — с душевным трепетом иллюзионист Чжэн наблюдал, как три девушки прокладывают путь в зарослях густой травы. У обычного человека могли быть проблемы даже днём, а сейчас ночь!

Лин Мо запретил пользоваться освещением, чтобы не выдать себя. И, за исключением этой троицы, ну и самого Лин Мо, никто не понимал, куда идёт их группа.

«А они действительно собираются преследовать нас?», — тихо спросила Лан-Лан. С тех пор как они вошли в эти, казавшиеся бесконечными, джунгли люди перестали общаться между собой. Окружающая обстановка давила на психику, вызывая чувство подавленности и усиливая усталость.

«Конечно», — уверенно буркнул в ответ Лин Мо.

Шансов на иное просто не было, особенно если знать, кто такая Келли…


«В таком случае… ты же не планируешь… просто продолжать идти… в никуда? Я понимаю, что сейчас вокруг нас слишком много неопределенности. Понимаю, что если пойти прямиком в твой лагерь можно кое-кого встретить… Я всё понимаю, но…», — иллюзионист Чжэн обеспокоенно оглянулся назад, перед тем как продолжить, — «я давно чувствую, что за нами кто-то следит… или что-то, здесь не буду врать, не знаю. Но, это ощущение не покидает меня ни на миг».

«Ох ты ж! Где? Что? Кто это?», — сапёр Чэнхуэй встрепенулся и начал всматриваться в темноту испуганными глазами.

Внезапно возле них появилась Шана. Похлопав по плечу трясущегося сапёра, она тихо произнесла, уставившись на иллюзиониста: «Ты прав, это не сработает… Кое-кто из вас не сможет, даже просто идти, не говоря уже об остальном. Силёнок на это не хватит…».

Опровергать её слова никто не стал. Все понимали, что кроме этих бессердечных биороботов, никто не потянет многочасовой марш-бросок по пересеченной местности.

«Я в курсе», — ответил Лин Мо, — «просто это… ещё одно поле для битвы».

«Что?», — Ван Лин обернулась, сверля парня округлившимися глазами.

Лин Мо хитро улыбнулся в ответ: «Это предусмотрено моим планом. В таком месте у нас больше преимуществ… Понимаешь, иногда преимущество в количестве людей становится обузой».

*

*

*

(Продолжение следует).

ПП. Из удалёнки. Изменилось только название главы. В остальном, три ведра краски. Сменились акценты, появились много новых деталей, мелких, но раскрывающих повествование. Сюжет не менялся.

В оригинале глава называлась — Особый разговор.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть