↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя девушка — зомби
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 837. Элитная работа

»


«Элита из элит. У них богатый боевой опыт и сильные способности… Нет, я лично с ними не знаком, но в лагере считается большой удачей, если тебя приняли в их состав. Я также не слышал и о провалах их миссий. Они всегда добиваются своего… Конечно, может слухи преувеличены, но вряд ли, так уж сильно. Братан, перед такими как они … у вас нет шансов… С потерями они тоже не считаются… Для них, простой член лагеря, типа меня, равнозначен муравью. Раздавят и пойдут дальше…», — в голосе сапёра сквозило завистью обильно разбавленной горечью осознания собственной никчемности.

Слова Чэнхуя заставили Лин Мо призадуматься: «Слухи об их силе могут быть преувеличены, тут нужно пробовать пощипать их лично, чтобы было о чём говорить… Но! Оружие! Если у них при себе тяжелое вооружение, вот оно-то и представляет сейчас наибольшую угрозу! Придётся собирать разведданные лично. А кому ещё можно поручить такое важное дело… кроме себя и некому… А ещё их духовный эксперт… как заноза в заднице… А ещё придётся развлекать этих оленей минут пятнадцать … не меньше…».

«Прямо беда с этими оленями, прямо беда…», — пробормотал Лин Мо, но, заметив удивленные взгляды остальных, тут же скомандовал, — «выступаем на встречу с Сюй Шухань. За городом они уже не смогут нас догнать. А там видно будет, валим сами или валим их».

Услышав план, иллюзионист Чжэн вздохнул, и с неохотой произнёс: «Ладно, раз такой у нас план. Но, сначала я должен соединиться с группой Ван Лин, так что увидимся … позже».

Лин Мо, почесывая затылок, просто кивнул в ответ и, наблюдая за их спинами, сказал: «Нам тоже пора выдвигаться».

«Братан, не спеши с выводами… Я рассказал тебе всё, что я знал… Они опасные люди… Братан! Не делай опрометчивых шагов…», — со слезами на глазах принялся умолять его Чжан Чэнхуй, следуя позади.

Миниатюрная девушка, внимательно осматривавшая улицу, испытывала неподдельный восторг. На фоне остальных она выделялась не столько благодаря своей одежде, яркие цвета которой, вместе с заключенными в неё формами, приятно радовавшими мужской глаз, сколько переносной ракетной установкой, лежавшей на её плече. Картину дополняла кобура с пистолетом и длинный кинжал на поясе.

Когда пыль рассеялась, странный туман, скрывавший город, полностью исчез в месте взрыва, обнажая огромную дыру в стене дома. А возле неё была видна темная и неожиданно пустынная дорога.

«Надо же, сработало», — задорно улыбнулась девушка.

Стоявший немного позади неё парень, наклонился, чтобы встряхнуть волосы, в надежде избавиться от осевшей на них пыли.

«Ну, чего ты … там… застрял», — девушка возмутилась отсутствием реакции у парня.

«Конечно, да! Иллюзия, основанная на элементах реальности, существенно зависит от стабильности этих самых элементов. Взрыв изменил реальность, и это тут же отразилось на иллюзии, обеспечив проход в нашу реальность. Способ простой, эффективный, но дорогостоящий и самое главное…».


«Что опять тебе не нравится?», — проворчала девушка, прерывая речь парня.

«Это также касается и банды Лин Мо», — резко закончил парень.

«Да плевать», — мрачно усмехнулась девушка, — «ну, что, идём или мне проделать ещё один проход?».

Видя, что никто не желает пойти первым, она сделала несколько шагов в том направлении, но внезапно остановилась, замерев от удивления: «Как интересно! Не могу поверить, что они так быстро уничтожили ту команду… Хех! Снести половину здания и сдохнуть самим, плевое дело для таких придурков как они! Слабаки дохнут первыми!».

«Келли! Ты забываешь о нашей миссии. Прошу, возьми себя в руки…», — тихо попросил парень.

«Хех! Я начинаю интересоваться Лин Мо и его бандой, каждым из них … У них есть иллюзионист, который пытался водить нас за нос, есть налётчики, которые разгромили команду наших придурков… Последних, конечно, никому не жаль, но во мне вскипает огромное желание раздолбать тут всё к чертовой матери!».

«Келли, прошу…», — парень нахмурился и протянул руку, чтобы остановить девушку.

В ответ, девушка добродушно рассмеялась и, ловко увернувшись из-под его руки, пошла вперёд.

«Прости, я просто немного взволнован … я понимаю, что не нужно так нервничать, но… тебе стоит помнить, что наша цель — только Лин Мо и та женщина. Желательно живыми… Келли, пойми, очень желательно, чтобы они могли хотя бы говорить…», — парень устремился за ней, одновременно извиняясь и читая нотации, — «командир приказал… пойми, на этой миссии нужно забыть о своих желаниях… Это важно для нашего лагеря».

«Я такого не помню. Если командир не против, почему мы не можем поступить так же…», — Келли остановилась перед остатками здания, внимательно изучая его оголенный каркас, — «ты же считаешь мой характер отвратительным? Я знаю… Я просто честна сама с собой. В этом главное различие между нами. Но, мы все одинаковы. Понимаешь, зомби охотятся не рефлексируя перед каждым убитым ими сородичем. У них всё честно, сильные эволюционируют за счет слабых. Слабые просто мрут. И у нас также. Слабые всегда мрут. У них просто задача такая, служить ступенькой для развития сильных. Так почему люди не хотят это признать? А тех, кто это признаёт публично, провозглашают чудовищами…».

«Ты опять за старое… Не надо трогать эту тему, по крайней мере не прямо сейчас», — парень брезгливо поморщился, однако встал рядом с ней, внимательно смотря на те же развалины, что и она, — «нужно проверить что тут случилось. Они не могли уйти далеко. Если найдем подсказки, будет проще разобраться с бандой Лин Мо».

«Тогда… ты первый», — жеманным жестом Келли показала на здание, — «не хочу испачкать свой новый костюмчик. Он у меня парадно-выходной».

Позади этой парочки молча стояла группа из восемнадцати человек, послушно ожидая дальнейших приказов.

Из магазина, расположенного в конце улицы, выскочила странная фигура. Внимательно посмотрев по сторонам, она, за один прыжок достигла соседнего здания и, блеснув напоследок свирепыми глазами, скрылась за углом.

«Эксперимент удался, ну, по большей части. Оказывается, есть разница, между внедрением вируса через пищевод и внешним заражением от укуса. Искусственно спровоцированная мутация быстро разрушает организм. Быстрее, чем он приспосабливается. Думаю, что его тело развалится раньше, чем завершится эволюция. Жаль я этого уже не увижу…», — размышлял Лин Мо. Его группа быстро передвигалась, стараясь остаться незаметной.

«Чем я так взволновал соколят? Артиллерия, тяжелое вооружение, элитный отряд… Не слишком ли много чести для простого парня типа меня…».

«Штабс-офицер Ван… интересно, а что, если он явился за нами сам… Чёрт! Сильный духовный эксперт! Как я мог упустить это … это мог быть он!», — от досады Лин Мо хлопнул себя по лбу.

Перескочив через обломки, за пару могучих прыжков, странная фигура забралась на второй этаж, устремившись в часть здания, не сильно поврежденную взрывом.

Из проёма, который когда-то был окном, осторожно высунулась голова.

«Кхааа», — медленно открыв рот, странная фигура с шумом выпустила воздух. От напряжения на её лбу набухли фиолетовые вены.

«Чувствуешь? Взрыв был совсем недавно», — Келли задумчиво втянула в себя воздух, стоя перед обломками стены, — «а ещё, присутствует запах крови и человечины… Чуешь этот запах плохо прожаренного мяса? Его не спутаешь ни с чем… Аромат жаренной идиотины всегда манил меня…».

«Хм… Не нужно таких подробностей, побереги мой желудок», — недовольно хмыкнул, взбиравшийся по бетонным обломкам парень, — «подожди! Тут что-то есть!».


Парочка остановилась. Наблюдая за его лицом, Келли пыталась определить, куда же он смотрит.

«Что случилось?», — не выдержав и десяти секунд молчания, с подозрением спросила Келли.

Парень, ещё на пару мгновений задержавший взгляд на проломе в стене второго этажа, произнёс: «Мне показалось, что там … ничего, может просто кто-то из тех идиотов остался в живых».

«Что? Только и всего? Ты скучен… жизнь тоска…», — Келли потеряла к нему интерес и махнула рукой, указывая путь для остальных, — «заходим! Ищите наших придурков. Не обязательно целых, можно и по частям. Будьте осторожны, у нашей добычи острые коготки!».

*

*

*

(Продолжение следует).

ПП. Из удалёнки. В этой главе с первых же слов автор заходит с козырей. Пленник «по секрету» рассказывает Лин Мо всё, что должен знать читатель о новом враге ГГ. Забывая при этом, что у нормального человека тут же всплывёт вопрос к рассказчику — а почему этот тип так много знает? Может его немного прижать за мягкие места и узнать ещё пару важных подробностей. Но, ГГ выставлен автором в качестве идиота. В который раз.

А сапёр, видимо забыв, чем закончил в прошлой главе, советует ГГ убегать, бросив его здесь.

Переводчику пришлось одеть, раздетую автором Келли. В оригинале она изображена «горячей девчонкой» в не менее «горячей одежде».

Переводчику от кое-чего пришлось избавиться, но чтобы не портить впечатление читателю, рассказ об этом будет в примечании к одной из следующих глав.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть