↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя девушка — зомби
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 408. Мародёр

»

Е Лиан бросилась к Линг Мо и, подхватив его, спросила:

— Линг Мо, как ты?

Шана тоже подбежала к нему, она явно была взволнована.

Когда они склонились к нему, то неожиданно Линг Мо открыл глаза и поцеловал их по очереди.

— А! — удивилась Шана, после чего улыбнулась, — и правда, какие же люди хитрые.

Как только Е Лиан отпустила Линг Мо, то он снова начал падать.

— Ты в порядке? Ты такой бледный! — взволнованно сказала Е Лиан и помогла Линг Мо встать.

Лоб Линг Мо покрылся холодным потом.

— Похоже, что его физические и духовные силы исчерпаны, но почему ты так…

Линг Мо, откашлявшись, тихим и слабым голосом спросил:


— Что ты имеешь в виду?

— Люди любят отчаянно сражаться, что не замечают ничего вокруг, — ответила Шана.

— Просто… это правильно, — сказал Линг Мо.

— Это верно, что не замечают. Это совершенно глупо, — согласилась с Шаной Е Лиан.

Бой продолжался до утра, партия зомби, которая пришла вместе с мальчиком, была убита, но насыщенный запах крови привлекал всё больше и больше других зомби. Они нападали с разных сторон и даже с потолка. Люси удерживала зомби у лестницы, но это было нелегко. После интенсивного боя, у них была такая сильная усталость, что они не могли поднять руки.

— Дико устал! — еле шагая в сторону офиса, сказал Лю Баодун. Когда он увидел Ли Я Линь, то вскрикнул, — эй! Я не видел тебя вчера вечером! — но никто не обратил на него внимание. Линг Мо лежал на диване, а Е Лиан и Шана сидели рядом с ним. У него не было никаких физических травм, но ему было необходимо восстановиться, что он и сделал, выпив вирусный раствор, ему осталось хорошо поспать.

— Похоже, он очень устал… — сказал Лю Баодун и, вспомнив о жестокой битве, с недовольством сказал, — вы могли спуститься вниз и помочь нам.

— Зачем мы вам должны помогать?.. — начала говорить Шана но остановилась, — ты хочешь сказать, что ты еле справился с ними с таким оружием, в то время как мы сражались на мечах?

— Э-э… — задумался Лю Баодун.

— Ты некрасиво себя ведёшь, это мы втянули их в эту битву, и они нас спасли, — сказала девушка, которую спас Линг Мо.


Лю Баодун недооценивал всю силу монстра, с которым сражался Линг Мо.

— Капитан, ты не прав, когда так говоришь, — согласились мужчины.

— Да, — с презрением бросила Люси.

Лю Баодун почувствовал себя неловко, но он начал отчаянно кричать:

— В любом случае, я главнее, несмотря на то, что он убил монстра, они держали нас в плену!

На него не обращали внимания, Лю Баодун с грустью сел в углу и, подбрасывая в руке пистолет, уставился на Линг Мо.

Спустя несколько часов, наконец, все почувствовали, что утраченные ранее силы начали возвращаться, но не полностью, и все были очень сильно удивлены, когда увидели, что до этого бледный и уставший Линг Мо, теперь выглядел бодро и свежо.

«Слишком быстро он пришёл в себя» — удивился Лю Баодун и агрессивно откусил печенье.

— Держи, это тебе, должно хватить, чтобы набить живот, — сказала девушка и протянула Линг Мо сухпаёк.

Лю Баодун посмотрел на свою подчинённую, которая застенчиво улыбалась Линг Мо, и подумал: «Предательница, недавно была похищена им же…».


— Линг Мо, — сказала Люси и подошла к нему, — что вы будете делать дальше?

— Продолжать выживать, — поедая сухпаёк, сказал Линг Мо и улыбнулся.

Люси понимала, что Линг Мо не станет всё подробно рассказывать, поэтому она не стала расспрашивать его и сказала:

— Не буду ходить вокруг, да около, скажу сразу. После этого боя мы очень слабы и у нас мало боеприпасов, даже я до сих пор не восстановила свои силы. Но нам необходимо двигаться дальше и сходить с пути нельзя. Нам нужно попасть в город Х…

— Удача вам поможет, — сказал Линг Мо, но Люси его проигнорировала и продолжила говорить.

— Может ты нам поможешь?

Линг Мо немного подумал и решил, что можно пройти и через город Х. Он кивнул и спросил:

— Что на счёт вознаграждения?

— А? — удивилась Люси и спросила, — чего ты хочешь? — Линг Мо улыбнулся.

Через пять минут обсуждений они договорились, что корпус ВВС тоже должен был заплатить за помощь.


— Почему ты хочешь снайперскую винтовку? — посмотрев на список, спросил Лю Баодун, — ты же сам говорил, что стреляешь не очень!

— Это не для меня, — сказал Линг Мо и, посмотрев в сторону Е Лиан, улыбнулся ей, — если бы она была у нас, то мы бы быстрее справились.

Линг Мо было необходимо иметь в наличии оружие дальнего действия, как показала практика, эта необходимая вещь. Сейчас им помогло, что они заманили мальчика-монстра в удобное для них место, но в другой раз такой возможности может и не быть.

— Стрелы для арбалета… Но у нас нет их! — возмутился Лю Баодун.

— Нет стрел, тогда сто патронов, — спокойно ответил Линг Мо.

— Хорошо, — ответил Лю Баодун и, после того как ещё раз внимательно изучил список, добавил, — договорились. Когда вертолёты заберут Люси, то вещи будут вручены вам в указанное время. Но они будут возле городских окрестностей.

Лю Баодун замолчал и, спустя несколько секунд, сказал:

— Это какое-то мародёрство! Ну ладно.

— Спасибо, — ответил Линг Мо.

После того, как Люси прочла список, она ответила:

— Всё, что вам нужно, я отдам на месте.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть