↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Триллер Парк
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 261.2. Поединок плащей (часть 3)

»

«Я считаю до десяти, если ты не выйдешь и не сдашься, то у тебя не будет и шанса». — Крикнул ему Фэн Буцзюэ.

Пистолет в руках бандита непрерывно дрожал, потому эффективность его стрельбы снизилась, и он не убил в противника. Сейчас, когда Фэн Буцзюэ сказал, что будет считать до десяти, он почувствовал воодушевление из-за того, что у него появилось немного времени.

«Один, два, три, четыре…» — Фэн Буцзюэ точно произносил одну цифру в секунду. Пока счет дошел до семи, он уже сделал несколько вещей: убрал пистолет-пулемет, вынул из рюкзака [Неисчерпаемый Магазин Гранат], из магазина гранат вынул [Ручную Гранату типа Марк II (созданную)], убрал [Неисчерпаемый Магазин Гранат]. Он выдернул чеку, прицелился в находящуюся на расстоянии 6-7 метров и не достающую до потолка кабинку…

«Восемь…» — досчитал до этой цифры Фэн Буцзюэ и бросил гранату.

Бандит с пистолетом к этому моменту уже перезарядил пистолет и, тяжело дыша, говорил самому себе: «Спокойно, я смогу, этот парень уже ранен, мне лишь нужно напасть и действовать быстро…»

Бам, бам, бабах, бух…

Это граната влетела в бронированный отсек и, ударяясь о стенки, упала вниз.

Бандит с пистолетом уставился на упавшую к его ногам гранату с выдернутой чекой, в последнюю секунду в его голове пронеслось множество слов, но все их можно резюмировать тремя буквами: «Фак».

…………

Бабах! Раздался жуткий грохот.

Несмотря на то, что двери и окна были закрыты металлическими рольставнями, но взрывную волну было трудно скрыть.

«Что происходит внутри? Сначала выстрелы, сейчас взрыв, это теракт?» — Клэптон больше не мог ждать. Хоть до условленного времени оставалось еще 4 минуты, но он взял телефон и сделал знак сотрудникам в командно-штабной машине.

Биииип-бииип-биииип…

«С заложниками все в порядке». — Фэн Буцзюэ прямо заговорил в трубку. — «Но время еще не пришло, офицер. Я испытываю отвращение к непунктуальным людям, потому отсчет 10 минут, которые вы должны выждать, начинается сначала». — Он не дал собеседнику и слова вставить. — «Если вы снова поспешите, то я убью стольких же людей, на сколько минут раньше вы позвоните». — Он закончил говорить и грубо повесил трубку.

…………

Заложники в холле банка, по-прежнему, не поднялись с пола. Поскольку Фэн Буцзюэ после убийства трех бандитов завладел двумя стволами главаря, захват заложников продолжался…

«Дамы и господа». — Фэн Буцзюэ говорил и одновременно хромал к обратной стороне стойке. Там он забрал пистолет у бандита, который поковал деньги и убрал. — «С этого момента я тут главный. Если вы будете выполнять мои требования, то никто не пострадает.

Если все пройдет успешно, то через несколько часов вы будете сидеть за столом и наслаждаться ужином с семьей. А если повезет, то состоящие в браке присутствующие здесь господа сегодня вечером будут выполнять свой супружеский долг». — Его тон был таким, будто он шутил со старыми друзьями, в нем совсем не слышалось угрозы. — «Но если кто-то не согласится со мной сотрудничать или даже попытается помешать мне…» — Он вывел из-за стойки офисное кресло на колесиках, сел на него и выложил пистолет. — «Я буду стрелять во все живое перед собой, пока боеприпасы не кончатся». — Он сделал паузу на несколько секунд, окинул взглядом лица заложников и снова заговорил. — «Поняли?»

Заложники никак не ожидали, что после смерти трех бандитов они снова окажутся в лапах бесчеловечного сумасшедшего. Никто не осмелился взглянуть на него или ответить на вопрос. Некоторые заложники всхлипывали, некоторые про себя читали молитвы.

«ОК, сейчас, дама, одетая в бежевый пиджак, да, вы». — Говорил Фэн Буцзюэ. — «Пожалуйста, поднимите голову, хорошо?»

Это была блондинка лет 30, среднего роста и внешности. Макияж на ее лице растекся из-за слез, одежда над грудью измазана рвотой. Когда она услышала эти слова, то подняла голову и посмотрела на Фэн Буцзюэ. С испуганным лицом она ответила: «Пожалуйста… Пожалуйста, не убивайте меня…»

«Успокойтесь, мисс, я не хочу никому навредить». — Сказал Фэн Буцзюэ. — «Я обратил внимание, что слева от вас на полу лежит коричневая сумка. Я думаю, это ваша вещь?»

Женщина повернула голову и посмотрела на сумку, затем ответила: «Д… Да… Если вам что-то нужно, то возьмите… Только… Не убивайте меня».

«Я хотел спросить, мисс, вы сегодня взяли косметичку?»

«Что?» — от этого вопроса женщина остолбенела, но испугавшись разозлить Фэн Буцзюэ тут же продолжила. — «Да… Взяла».

«В вашей косметичке есть пинцет для бровей?»

«Да… Есть».

«Тогда, пожалуйста, сейчас откройте вашу сумку, найдите косметичку, достаньте пинцет для бровей и передайте мне». — Фэн Буцзюэ сделал паузу и добавил. — «Успокойтесь, никто вас не торопит, я надеюсь, что из-за паники вы не станете разбрасывать вещи».

Женщина очень быстро нашла пинцет и осторожно передала его Фэн Буцзюэ.

Фэн Буцзюэ принял предмет, улыбнулся и сказал: «Спасибо, пожалуйста, возвращайтесь на прежнее место и ложитесь так, чтобы я видел ваши руки».

Дождавшись, когда она ляжет, Фэн Буцзюэ обернулся, нашел глазами лысого управляющего и сказал: «Господин управляющий, пожалуйста, подойдите».

Управляющий банка огляделся по сторонам, никто не отреагировал, по-видимому, обращались к нему, тогда он встал и подошел.

«30 мешков для денег, 60 пластиковых клипс, пожалуйста, сходите и принесите мне их». — Сказал Фэн Буцзюэ, а так же указал на труп бандита, паковавшего деньги. — «Ключ и ключ-карта у него, я думаю, он не будет против того, чтобы вернуть их вам». — Он сделал приглашающий жест рукой и кивнул головой. — «Идите».

Труп бандита лежал у дверей за стойкой, преградив дорогу. Управляющий банка набрался храбрости, вынул из кармана изрешеченного парня ключ и ключ-карту и пошел в хранилище.

«О, кстати». — Фэн Буцзюэ напомнил ему громким голосом. — «Не заставляйте меня ждать слишком долго, иначе… Вы знаете».

«Да… Понял». — Откликнулся управляющий и ускорился.

«Эй, господин, одетый в костюм. Да, именно вы. Пожалуйста, дайте мне зажигалку, спасибо». — Фэн Буцзюэ обратился к другому заложнику. По ногтям на правой руке он определил, что это курильщик. На самом деле, путем простых наблюдений, он уже имел информацию, касающуюся каждого из 29 заложников. Например: профессия, семейное положение, бытовые привычки, интересы, хобби и так далее…

Фэн Буцзюэ положил пистолет так, чтобы мог до него дотянуться, зажигалкой нагрел пинцет, погрузил его в свою открытую рану, не изменившись в лице покопался в своем мясе и вынул пулю…

Украдкой наблюдавшие за этим заложники были ошеломлены, откуда им было знать, что у игроков чувство боли ослаблено, каждый из них в душе вскричал от страха и изумления: Он, действительно, мужик…

Фэн Буцзюэ быстро вынул обе пули и не стал бинтовать раны. В его строке состояния эффект [кровотечения] сразу исчез. Он взглянул на уровень жизни, еще было 68%, пока можно не спешить с восстановлением.

В это время вернулся управляющий с мешками для наличных и пластиковыми клипсами. Он положил эти вещи на пол перед Фэн Буцзюэ и спросил: «Будут ли еще приказы? Мистер?»

Фэн Буцзюэ окинул взглядом всех заложников, подавая знак: «Пластиковыми клипсами стяни им руки за спинами и ноги вместе, затем надень мешок на голову».

…………

10 минут прошло, в этот раз ровно 10 минут. После того, как полицейский персонал был готов, Клэптон взял телефон и набрал номер банка.

После четырех гудков Фэн Буцзюэ взял трубку: «В этот раз вы вовремя, офицер».

«Что с заложниками в сейфовом хранилище? Они живы?» — спросил Клэптон. — «О чем вы, в конце концов, думаете? Вы уже не сможете сбежать, понимаете? Послушайте… Я знаю, что это не вы убили заложника, парень, ты умный человек, если ты уговоришь своих подельников сдаться, я попрошу судью помиловать тебя». — Когда он говорил последнюю часть фразы, то понизил голос, будто действительно был уверен, что сможет выполнить условия сделки.

«Ха-ха… Звучит довольно соблазнительно, однако… Между тюремным заключением и свободой, последнее явно предпочтительнее. В любом случае, в моих руках код от сейфового хранилища, освобождение заложников… Или… Их ранняя смерть, потому вы не сможете убить меня, не так ли? Ха-ха…» — Он самодовольно рассмеялся, эта вовремя придуманная ложь, действительно, является неплохой защитой.

В этот миг запертая дверь банка неожиданно открылась.

По мере того, как рольставни поднимались, глазам полицейских предстала сцена…




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть