↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Триллер Парк
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 260.2. Поединок плащей (часть 2)

»

«Вертолета не будет». — Раздался незнакомый голос.

Из-за того, что все заложники в холле боялись даже пикнуть, слова Фэн Буцзюэ достигли ушей каждого присутствующего.

«Кто?» — спросил бандит с автоматом. — «Кто эта сволочь, что открыла рот?»

«Он!» — бандит с пистолетом стоял неподалеку от Фэн Буцзюэ и ясно слышал. — «Этот мальчишка, одетый в фиолетовый костюм».

«Ты, замени меня ненадолго у двери». — Бандит с автоматом обратился к тому, кто паковал деньги. Последний услышал, согнулся и скользнул к двери.

Два человека поменялись, и бандит с автоматом прямо направился к Фэн Буцзюэ: «Дай-ка взглянуть на тебя, сволочь!» — он схватил Фэн Буцзюэ за волосы и потащит вверх, заставляя его из позы лежа встать на колени. — «Что ты сказал? Повтори».

Фэн Буцзюэ пассивно запрокинул голову и посмотрел на противника, на его лице было спокойное выражение: «Я сказал, что нужный тебе вертолет не прилетит. Не то, что через 8 минут, но даже через 80 минут, все равно не прилетит».

«Вздор…» — бандит злобно упер ствол автомата в лоб Фэн Буцзюэ. — «Ты думаешь, что очень умный? М? Говори! Ты кто такой? Ты тоже полицейский? А? Или ты шутить со мной вздумал? Хочешь поиграть в героя?»

«Я — мелкая сошка, я лишь хотел напомнить тебе, что дорога перед входом двухполосная, даже если посчитать с тротуарами, ее ширины не хватить, чтобы вертолет приземлился». — Ответ Фэн Буцзюэ был хитрым, он уклонился от вопроса, касающегося его положения, и быстро свернул к теме, которая могла заинтересовать собеседника. — «Пусть даже полиция действительно вызовет вертолет, он не сможет сесть у входа. По меньшей мере, вам придется идти до ближайшего перекрестка, и в это время, как только вы пройдете через двери банка, вы окажетесь полностью открытыми для снайперского огня». — Он сделал паузу. — «Ты уже убил одного заложника, и, принимая во внимание сложившуюся на данный момент в Готэм Сити ситуацию, я уверен, что у полиции уже есть повод уложить вас на месте…»

«О! Боже…» — паковавший деньги бандит у дверей услышал эти рассуждения, схватился руками за голову и, испугано всхлипнув, сказал. — «Что мы наделали…»

«Довольно! Заткнись!» — Бандит с автоматом заорал на подельника, который доставлял ему хлопоты, затем, глядя на Фэн Буцзюэ, ослабил хватку на его волосах и сказал. — «Пф… Ты все сказал?»

«Я еще не закончил». — Ответил Фэн Буцзюэ. — «Заодно я расскажу вам следующий шаг полиции. Пройдет несколько минут, и они объявят вам, что вызвать вертолет очень сложно, попросят тебя пока не убивать заложников и подождать несколько минут. А в это время, они во всю будут готовит штурмовой отряд и снайперов». — Он вся ясно понимал и потому говорил быстро, было не важно, успевает ли переваривать информацию собеседник. — «План, по которому ты будешь убивать заложников каждые 10 минут и ждать спасительного вертолета, имеет два возможных исхода:

Первый, когда ты убьешь некоторое количество заложников, полиция сообщит, что вертолет прибыл, они выманят вас и убьют.

Второй, когда ты убьешь некоторое количество заложников, полиция прибегнет к штурму.

Что касается того, как будут действовать полицейские, это будет зависеть то того, какой информацией они обладают, ключевой момент — это известно ли им количество преступников. К сожалению, ты пристрелил того парня, что разговаривал с полицейским. Если бы он был жив, ты мог бы узнать у него, что он рассказал о происходящем здесь, но сейчас…»

Фэн Буцзюэ холодно усмехнулся: «Кроме того, я так же хотел обратить твое внимание на то, что в любую минут в дело может вмешаться какой-нибудь «доброволец», Найтвинг, Робин, Охотница, Чёрная Канарейка… И так далее, уж прости за откровенность, если придет хоть один, то легко скрутит вас троих».

Он глубоко вздохнул, посмотрел в глаза застывшему от страха бандиту и добавил: «Около 10 минут назад, избыток адреналина ужа заставил тебя выпустить ситуацию из-под контроля. Ты решил взять заложников, чтобы сбежать из окружения, это произошло потому, что твой первоначальный план ограбления пошел прахом». — Он саркастично добавил. — «Ха… Конечно, если это можно было назвать ‘планом’». — Он рассмеялся. — «В то же время, ты поддался импульсу и убил человека, тем самым загнав себя и товарищей в угол, откуда нет выхода. Если ты не хочешь сегодня умереть или быть арестованным, то лучше сразу придумай новый план, иначе…» — Он сымитировал тиканье часов, издеваясь над противником. — «Тик-так-тик-так… Время не ждет, супергерои могут явиться в любой момент».

«Ты… Кто ты, в конце концов, такой…» — услышав анализ Фэн Буцзюэ, бандит с автоматом остался довольно спокойным, больше не позволяя панике охватить себя.

Фэн Буцзюэ по отдельности окинул взглядом всех троих преступников, затем по его лицу расплылась холодная усмешка, и он спокойно поднялся, ничего не опасаясь: «Это, по-прежнему, маловажный вопрос. На данный момент, для вас важно лишь то… Как сбежать».

…………

Пять минут спустя, металлические рольставни (с электронным управлением, а не опускающиеся вручную) на окнах и дверях банка начали медленно опускаться, и вскоре все закрыли.

В эту минуту, полицейские снаружи и преступники, находящиеся в банке, полностью утратили зрительный контакт друг с другом.

Почти в тот же момент, как рольставни полностью закрылись, полицейский перезвонил по номеру, по которому говорил с бандитами ранее.

Тот банковский работник, что ныне был застрелен бандитами, позвонил в полицию еще до того, как спрятался в туалете. С того момента он непрерывно был на связи с полицейским участком, и, когда полиция прибыла, его номер передали другому полицейскому на месте.

«Говорит офицер Клэптон». — Сказал командующий на месте преступления Клэптон.

«Здравствуйте, офицер». — Из динамика донесся голос Фэн Буцзюэ. — «Я думаю, вы обратили внимание, что я и господин, с которым вы говорили ранее — не одно и то же лицо». — Он сделал секундную паузу и продолжил. — «Однако для вас это должно быть хорошей новостью. С этого момента работу по связи буду осуществлять я, вы можете называть меня Аноним».

«Что с заложниками? Они в безопасности?» — нетерпеливо заговорил Клэптон. — «Послушайте… Вертолет еще…»

«Забудьте про вертолет, офицер, это была просто шутка». — Перебил его Фэн Буцзюэ. — «Что касается заложников, они в безопасности. Я могу вам гарантировать, что та грубая сцена была лишь несчастным случаем. Я думаю, что мы оба не хотим, чтобы такое повторилось, правда ведь?» — Он мягко рассмеялся, от чего у собеседника мурашки по коже забегали.

«Слушайте… Если вы сейчас сдадитесь…» — заговорил Клэптон.

«Есть два момента, которые я хочу озвучить. Во-первых, этот телефон быстро разряжается, далее, чтобы поговорить со мной, прошу вас звонить на телефон, который находится на банковской стоке. Думаю, что мне не нужно сообщать вам номер?» — сказал Фэн Буцзюэ и повесил трубку.

«Быстрее…» — Клэптон махнул аналитикам, сидящим в командно-штабной машине.

Сотрудники в машине слышали весь разговор. Не прошло и минуты с тех пор, как Фэн Буцзюэ закончил говорить, и снова зазвонил телефон.

Несколько секунд Клэптон слышал в трубке только гудки, затем снова донесся голос Фэн Буцзюэ: «Второй момент…» — он сразу перешел к делу. — «Если мои предположения верны, то прекрасно экипированный, прошедший подготовку отряд уже начал штурм здания, где я нахожусь. Я знаю, что им лишь требуется снять несколько металлических пластин, и они смогут легко проникнуть через окно первого этажа. По меньшей мере, есть 5 комнат, через которые можно совершить прорыв, после чего они смогут бесшумно приблизиться, определить наше количество и позицию. Затем, в удобный и подходящий момент ваши люди снаружи отключат электричество, и все здесь погрузится во мрак. В итоге, еще до того, как мы успеем среагировать, несколько здоровяков с приборами ночного видения обезоружат и повяжут нас».

Клэптон рукой прикрыл микрофон и обернулся, на его лице было написано множество чувств: «Неужели среди нас предатель?» — шепотом он обратился к человеку рядом.

А Фэн Буцзюэ продолжал: «Выше озвученную ситуацию мне бы видеть очень не хотелось, потому, я предпринял меры предосторожности». — Он сделал паузу и продолжил излагать беззаботным тоном. — «Я поместил часть заложников в сейфовое хранилище и сменил код. Исходя из объемов комнаты, а так же количества людей… Хм… Кислорода им хватит примерно на 30 минут».




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть