↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Буря Вооружений
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 80. Буйное воображение

»


Чжоу Сиси подошла к Ван Дуну и заметив рану на его руке недоверчиво спросила:

— Ты спятил? Почему ты не ушел с дороги? — она оторвала кусок ткани от своей рубашки и начала перевязывать рану юноши.

Ван Дун глупо улыбнулся, так как его тоже озадачил такой поступок. Он подумал, что, возможно, он так сильно жаждал крови, что ему стало все равно, будет ли это его собственная кровь или чужая.

Дуну было всего пятнадцать лет, когда ему пришлось столкнуться со страшным миром один на один. Он мог сойти с ума там, но не сошёл, тем не менее, та жизнь, так или иначе, оставила на нём свой отпечаток.

Несмотря на жажду крови, которая вырвалась из глубин, тактика клинка позволила ему прийти в себя, когда его меч находился всего в нескольких дюймах от достижения его ненормальных желаний.

Юноша стоял неподвижно, когда Чжоу Сиси обматывала его рану.

Он вдруг ослабил хватку позволив мечу упасть на землю, и начал медленно отходить от острых ощущений битвы.

Ван Дун повернул голову и посмотрел на обеспокоенное выражение лица знакомой девушки. В этот момент он понял, что она не ненавидит его и выдавил улыбку.

— У тебя хорошо получается перевязывать раны.

— Чего ты так разулыбался? — Чжоу Сиси бросила на него суровый взгляд.

— Надеюсь, при разговоре с полицией ты будешь более серьезным.

— Я добрый самаритянин. Что они мне сделают? Максимум откажут в награде.

— В награде? Ты такой скряга, я надеюсь, ты не подавишься своими деньгами. Но да, мы на самом деле действовали из самообороны, так что если никто не умер, то всё должно быть в порядке. Но так или иначе благодаря тебе Эйрланг сегодня сделал себе имя. Думаю, Саманта будет довольна, — сказала Чжоу Сиси, сочувственно осматривая рану.

— Умер? Разве кто-то мог умереть? — недоверчиво спросил Ван Дун.


— Ты думаешь, что тот жиртрест ещё жив?

— Конечно, у него же костюм «Металл». Я просто вырубил его.

В этот момент молодые люди услышали быстрые шаги и повернули головы, обнаружив за спиной дюжину приближающихся полицейских.

Люди в формы с опаской озирались на девушку с парнем, когда главный офицер махнул рукой.

— Не пугайте детей, — затем он повернулся к ним:

— Вы двое, должны пойти с нами и я надеюсь, что вы будете сотрудничать.

— Нет проблем. Но мой друг ранен, может пусть доктор сначала осмотрит его рану?

— Конечно. Мы позаботимся об этом. Сяо Ган, отвези наших молодых и отважных героев в больницу.

Полицейских поразила сила юнца, когда они очищали искореженные части магнитомобиля.

— Босс, ты не считаешь, что этот юноша немного подозрительный? Кажется он настоящий монстр.

— Не неси чуши. Он просто студент Эйрланга. Кстати слышал, что в этом году у них новый директор.

— Эйрланг? Я не припомню, чтобы в Эйрланге учился кто-то настолько сильный.

— У тебя нет детей, не так ли? Каждый родитель знает, что Эйрланг сейчас на подъеме, после прибытия нового директора. Мой сын оканчивает среднюю школу, я думал отправить его в какую-нибудь лучшую академию за пределами столицы, но если эти двое детей действительно из Эйрланга, я мог бы также позволить ему отправиться туда, –главный офицер зажег сигарету и с облегчением улыбнулся.

Сотрудник полиции Сяо Ган последовал приказу. Сначала он отправил Ван Дуна в больницу и не спрашивал о последних событиях, пока тот не прошёл осмотр. Власти уже долгое время разыскивали этих двух преступников, и никто не мог их захватить из-за их исключительной прыткости. Поэтому, когда люди услышали, что два ученика Эйрланга смогли их остановить, у всех отвисла челюсть. Выпускники Эйрланга когда-то заполняли многие ключевые должности в полицейском управлении, но это было очень давно и о таком уже никто не помнил.


В награду за их героические деяния, администрация города решила вручить им почётную грамоту, однако Ван Дун больше беспокоился о другой награде — деньгах.

Первоначально полиция планировала отправить их домой на патрульной машине, но ученики чувствовали, что могут привлечь слишком много нежелательного внимания, поэтому решили отправиться самостоятельно.

Оба шли бок о бок по улице, не говоря друг другу ни слова, и, наконец, Чжоу Сиси нарушила неловкое молчание:

— Ван Дун, ты можешь научить меня, как драться в реальной жизни? — с надеждой спросила она.

— Почему я? Разве у нас нет уроков по рукопашному бою «Металл» в школе?

Чжоу Сиси помотала головой и сказала:

— По тебе видно, что ты сильнее большинства людей. Я чувствую, что стану более сильным бойцом под твоим руководством… Знаю, я прошу слишком много, но я действительно хочу стать сильнее. Если что-то подобное произойдет снова, я не хочу быть спасена кем-то, а хочу спастись самостоятельно. Я сделаю все, что угодно, если ты согласишься стать моим учителем!

Чжоу Сиси покраснела, она сказала это всерьёз. Некоторое время она изучала Ван Дуна и убедилась, что он могучий боец под прикрытием. Она даже знала, что именно он ранил Ван Бэня, потому что случайно оказалась в медицинском кабинете и подслушала разговор Ван Дуна с доктором. Чжоу Сиси была в курсе о силе Ван Бэня, этот выходец из военной семьи являлся асом, когда дело доходило до битв в костюмах «Металл», поэтому травмирование такого парня заставило ее твердо поверить в то, что Ван Дун на том же уровне, что и Ван Бэнь, если не намного сильнее.

— Всё что угодно? — спросил Ван Дун с извращённой улыбкой на лице.

Чжоу Сиси выпрямилась и объявила:

— Я знаю, что ты не извращенец. В противном случае ты бы не оставил меня не тронутую в ту ночь. Говори, что тебе нужно?

Ван Дуна удивил вопрос Чжоу Сиси. Он надеялся отпугнуть ее своей извращённой улыбкой, но Чжоу Сиси раскрыла его трюк и нанесла ответный удар.

— Так и знала. Я тебя даже не интересую, ведь у тебя есть принцесска.

— Ааа? Эм… Нет… Да, но нет, я просто обеспокоен тем, что мой метод совершенствования может тебе не подойти.


— Давай хотя бы попробуем! Я также помогу тебе с твоими проблемами, — пообещала она.

Обещание Чжоу Сиси взбудоражило дикое воображение Ван Дуна. В его голове развернулась безмятежная сцена: Чжоу Сиси, одетая в костюм горничной, убирает и готовит для него. Ван Дуна затянуло его воображение, и он даже не заметил, как медленно открыл рот.

«Вот это жизнь…» — пронеслось в его голову.

— О чём ты думаешь!

Ван Дун потряс головой, пытаясь вытолкнуть из неё такие картины.

— Дай мне подумать над этим. В любом случае, мне нужно подготовиться, даже если я соглашусь обучать тебя, — Ван Дун решил пока отложить это дело.

Чжоу Сиси одобрительно кивнула.

— Хорошо, но не вздумай увиливать.

— Конечно, я обещаю, что подумаю над этим! — парень выдавил улыбку отметив для себя, что чем красивее девушка, тем сложнее ей отказывать.

От полученного обещания Чжоу Сиси расцвела, как прелестный цветок. Глаза Ван Дуна быстро приклеились к её прекрасному лицу.

«Почему меня всегда так отвлекают красивые вещи?» — жаловался он про себя.

Он чувствовал, что на Нортоне все было как-то проще. На Земле ему приходилось изучать чувство равновесия, пропорции и рассматривать вещи со всех сторон. Как и говорил ему старикан: мир — обширный и сложный. Ван Дун искренне чувствовал, что начал понимать смысл этих слов.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть