↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Ленивый Хранитель Подземелья
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 40. Самое время возвращаться (Заключительная)

»

Хм, может, оставить гоблинов здесь… ну, на поле это мало похоже. Бросить их в лесу не вариант? Пока я раздумывал над этим, из леса вернулись Шкура и Ичика с тушками обезглавленных кроликов. Это было быстро.

— Господин, я добыла мясо.

Похоже, охота благоприятно влияет на её звериные инстинкты? Шкура едва заметно улыбалась. Кажется, она была довольна. Мы подвесили всех кроликов за задние лапы, дождались, пока вытечет последняя кровь, и сложили их в сумку.

— Как насчёт магических камней гоблинов-с? Хоть они и плохого качества, но деньги для F-ранга лишними не бывают, ага.

— У гоблинов есть магические камни?

Как выяснилось, камни находятся в их мозгах. Ушла минута на то, чтобы найти один такой. Мечом вскрыть голову, разложить содержимое черепной коробки на земле… Уэх… В результате мы нашли осколок магического камня, размером даже меньше, чем тот, который я мог призвать за 10 DP. Полагаю, на один камень за 10 DP ушло бы штук пять таких.

— Это демоны, так что, разумеется, у них есть магические камни-с. У демонов они всегда есть, пусть и небольшие, ага. Если у кролика появится магический камень, то он вскоре превратится в демонического кролика-с… Хмм, этот, наверное, можно продать за медяк-с. Его хватит где-то на одну ночь работы в том магическом светильнике в гостинице-с.

Если за пятерых гоблинов можно было получить 30 медных монет, то не было смысла тратить время, чтобы выколупать такой осколок магического камня стоимостью в медяк. Очевидно, проще было просто пойти и найти ещё гоблинов…

Пожалуй, ничего страшного, если я не стану с этим возиться. Слишком долго. Впрочем, уже добытый осколок я у Ичики всё же забрал, может пригодиться в экспериментах над големами.

Мы вернулись в город с добытым мясом и направились прямиком к лавке шашлычника.

— О, вы принесли мясо?

— Да, держите. Оцените, пожалуйста.

Он, не колеблясь, купил все обезглавленные тушки, что я принёс. Конечно, за каждую он дал максимальную плату, 12 медяков, так что всего мы заработали 72 монеты. Сам он денег не выдавал, я получу расчёт в Гильдии. Если добавить к этому награду за гоблинов, то получится одна серебряная и две медных. Серебряная монета — это уже ощутимая награда.

— Ху… Хорошая работа. Хм, эта сестрёнка что, ваш новый товарищ?

— Всё так-с! Имя — Ичика, ага. Рада знакомству! О боже~, какой заааапах-с. Я хочу съесть шашлык, Господин~, купите~, ага?

— Хахаха! Так что, братец? Я добавлю немного от себя, если купишь на всех?

— …Тогда, три, пожалуйста.

— Спасибо за покупку!

Я передал ему пятнадцать медных и получил четыре шашлыка. Один шашлык бесплатно при покупке трёх? Довольно щедро, надо сказать. Я протянул два шашлыка Ичике и один Шкуре.

— Но надо сказать, братец, она красавица. Да и юная леди в будущем определённо расцветёт, ваша группа действительно привлекает внимание.

— Она была действительно удачным приобретением. Хотя и становится неуправляемой, когда дело касается еды.

— Хаха, тогда я не против, если вы станете моими постоянными клиентами. Ах да, точно. Мясо, что я купил у тебя, оказалось гораздо вкуснее и привлекло больше покупателей, чем обычно. Если возможно, я бы хотел покупать его на постоянной основе.

— Я не могу постоянно охотиться на кроликов… мой ранг повысился.

— О-о, мои поздравления. Я не против, если это будут не кролики. Возможно, вепри или другие звери, главное, чтобы у них было вкусное мясо. Я вообще-то мясник, а эта лавка — просто подработка. Я могу управиться с любым мясом.

— Если подумать, мне попадались гоблины.

— Хахаха! Гоблины отвратительны на вкус, хоть жарь их, хоть вари, ты что, не знаешь?

Вот как…

— Да, не мог бы ты поделиться со мной своим секретом? Как сделать мясо кролика таким вкусным? Я готов заплатить до 20 серебряных за эту информацию.

— Хээх… это довольно щедрое предложение-с. А если Господин научит вас, вы всегда будете продавать такое вкусное мясо, ага?

Ичика заговорила с некоторым напряжением в голосе, по крайней мере, мне так показалось. Сказать по правде, я тоже люблю хорошее мясо… но если я ему расскажу, то этот метод мигом станет известен всем. Да, пожалуй, я пока сохраню это в тайне.

— Пока что я не могу вам рассказать.

— Ну, ничего не поделаешь. Пожалуйста, дай мне знать, если передумаешь.

Поскольку Ичика выглядела разочарованной, что не попробует мясо добытых сегодня кроликов… Я заставил его пообещать оставить немного специально для нас, и даже заплатил 25 медных монет авансом…

Нужно будет не забыть сюда заглянуть. Ичика пугает.

После этого мы направились в Гильдию и получили один серебряный и два медяка в качестве награды. Наконец, пришло время отправляться в горы. На всякий случай я предупредил, что вернусь где-то на следующей неделе. После чего мы отправились к западным воротам.

— Хэй, а нам хватит припасов для путешествия в горы-с? Да, я знаю о [Хранилище], но…

— Точно, не похоже, что мы взяли достаточно припасов, хех.

Если подумать, последний раз, когда мы покидали город, мы чуть не попались. Поразмыслив, я протянул Ичике только что полученную в Гильдии серебряную монету.

— Этого достаточно для покупки всего необходимого?

— На трёх человек-с… хммм, думаю, на дорогу уйдёт где-то три дня, ага? Тогда мы должны взять припасы на неделю-с.

— Нам главное до базы добраться, так что всё в порядке. Я пойду немного подремлю в центральном парке. Возьми Шкуру и идите закупаться.

— Поняла-с, уже иду. Можно ли купить сладостей на сдачу, ага?

— …Только сообщи потом, сколько ты потратила.

— Предоставьте это мне~♪

У меня очень неспокойно на душе, но остаётся только довериться этому бывшему приключенцу C-ранга.

****

— Этот будерброд с мясом такой вкууууусный, ага. М-мм, овощи и мясной сок создают просто потрясный аромат, это уровень грандмастера, не меньше-с! А консистенция… Ох, что это за привкус… это сыр, ага! Внутри сыр! Я так счастлива-с! Приятного аппетита… доедаю!

Когда я проснулся, вокруг меня бушевала пищевая буря.

— Господин, почему вы смотрите с таким выражением, ага? Я захватила немного и для вас! Еда~, еда~

Они обе сидели с бутербродами в руках, Ичика держала два. Вот лиса. Я рассмотрел снаряжение, что они купили, пока она их уминала.

Огниво, палатка, еда, фляжка, шкуры, еда, нож, еда, фляжка, еда… эй, зачем нам столько еды?!

— Это нормально-с. Если мы заблудимся, то не сможем найти вкусную еду, так что я взяла побольше.

Ну, сменная одежда не особо нужна, если вспомнить про [Чистку], плюс мы можем использовать магию, чтобы согреть воду или согреться самим. Для этого существовало заклинание [Жар]. Но если мы хотели разжечь огонь, то нам потребуется огниво или другое заклинание, [Пламя]. Так что с магией в горах единственной насущной необходимостью действительно становится еда.

Нож был нужен для готовки и мелких дел, тогда как на мехах предполагалось спать. Гмм… эти шкуры такие белые и пушистые… Эй, разве это не кроличий мех? Почему у меня нехорошее предчувствие на этот счёт?

— Я сложила в рюкзак множество необходимых для похода вещей, ага. Даже если у Господина есть [Хранилище]…

— И? Сколько это стоило?

— Бутерброды по шесть медяков-с! Настоящая находка, ага!

— Не это.

— А, вы про снаряжение, ага. Мы потратили всё. Аах, повезло, что нам кое-как хватило на бутерброды-c~

Она улыбнулась с таким видом, будто требовала похвалы за то, что они всё потратили. Хех, по правде, когда я давал ей серебряную монетку, я знал, что так и случится. Купить достаточно снаряжения и еды для трёх человек на три дня с 10 000 иен в кармане довольно проблематично. Даже ближе к невозможному.

— Серьёзно, наставник Шкура меня очень выручила, ага? Если бы не она, мне бы никогда не удалось так сбить цены-с. Аах, как нам повезло, что тот торгаш был мужчиной, ага… Из-за того, что он так пялился на мою грудь, нам удалось сэкономить ещё 15 медяков-с.

Ух, с его магазином точно всё будет в порядке?

— Что ж, вы действительно хорошо постарались. Молодцы. Наверное, стоило дать вам больше денег на покупки?

— Ну, хватило же, ага? Ах, но вы можете отблагодарить меня едой-с?

Ты сможешь есть гамбургеры и дынные булки, когда мы вернёмся в [Обычную Пещеру].

И вот, должным образом экипированные, мы направились к горе Цуя.

Если подумать, то я Хранитель Подземелья, но сейчас это кажется чем-то далёким. Такое поведение — изображать из себя приключенца, посещать людские поселения — определённо не дело для Хранителя. Неужели жизнь взаперти, как во времена бандитов, и долгий здоровый сон, наконец, снизойдут на меня?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть