↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Бог кулинарии
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 129. Рассвет Флоренции (часть 2)

»

— Приятно снова с вами увидеться.

Спокойно сказал Алан. Он слегка приобнял Эмили и Рэйчел, а затем посмотрел на Чжо Мин Джуна.

— Мин Джун. Кажется ты немного подрос?

— Я бы так не сказал. У меня ещё даже подошва не стерлась, чтобы говорить о том, что я подрос.

Наигранно рассмеялся Чжо Мин Джун и указал на обувь. После того как Алан поприветствовал Андерсона, он посмотрел на Джереми и Серу.

— Давно не виделись, Мистер Джереми. Ваша оценка, оставленная в моём ресторане, осталась у меня глубоко в сердце.

— …Эа, к сожалению я плохо это помню, я тогда сделал тебе комплимент?

— Вот как, вот как. Ну ничего, я вам напомню… Это был рисовый пирог с яблоками, что я приготовил Вам на десерт, который был отвратителен как было сказано в "хороших комментариях" других клиентов, по поводу болей в животе, потому Вы и воздержались от него. Ну, как-то так.

— Хохо, в наши времена многим людям не хватает времени. Ну, по крайней мере, я не хочу повторяться в содержании.

После сказанного Джереми рассмеялся. Возможно, он не хотел показаться дерзким, но Алан лишь ухмыльнулся и, отвернувшись, мягко улыбнулся.

— Итак, приятно познакомиться с вами. Я Алан Крэйг. Зовите меня просто Алан.

— Ах, да. Я Сера Кейч. Приятно познакомиться. Вы один из тех, с кем бы мне хотелось встретиться хоть раз.

— Постойте-ка. Алан, ты знаешь Серу?

— Она выступила в качестве модели для обложки в журнале Кукус, как самый сексуальный эпикуреец в мире. Все кто должен знать, знает о ней.

— …А ты не похож на тех, кто интересуется журналами.

Алан уклонился от ответа и отвернулся, в то же время Джереми хмыкнул.

— Даже если вы не любитель журналов, иногда получается так, что представляется возможность их приобрести. Как говорится, хорошая обложка — залог успеха.

— Я знаю, о чем вы говорите.

Сера сексуально улыбнулась, как модель и посмотрела на Эмили. Эмили сделала вид, будто её совершенно это не беспокоит.

— А почему Алан решил прийти? Ох, наверное из-за учителя Рэйчел.

— Это, несомненно, важнейшая причина. Как я могу не прийти, если приехала мой учитель.

Алан улыбнулся, что ни в коей мере не напрягало его, когда он смотрел на Рэйчел. Р'йчел прокашлялась. Алан серьёзно сказал.

— Спасибо, что вернулись, учитель. Я уже давно хотел увидеть Вас, снова стоящей на кухне, учитель.

— …Ты знаешь не многим меньше меня, но твои чувства никак не отличаются от чувств других.

Сказала Рэйчел и немного повернула голову. Алану ещё только тридцать пять. Когда Рэйчел ушла с кухни, Алану было едва 24… так что очевидно, что он учился у неё всего несколько лет. И она чувствовала благодарность к нему. Алан спокойно ответил, будто бы в этом не было ничего удивительного.

— Коротко не значит плохо.

Не потребовалось много времени, чтобы всем усесться в микроавтобусе и поехать в сторону Флоренции. Когда они впервые оказались в аэропорту, они подумали, что увидят здания времён Древнего Рима, но всё, что они увидели, была лишь обычная широкая дорога. Вскоре Мартин обратился к ним по встроенной в микроавтобус аудио системе через микрофон.

— Раз, раз. Меня слышно?

— Да. Слышим.

— Сейчас не подходящее время для обеда или ужина. Потому у нас есть возможность посетить некоторые места до наступления вечернего времени. Алан, у тебя есть на примете парочка прекрасных мест?

— Я знаю, сколько всего во Флоренции зданий. Волноваться не стоит.

— И сколько же?

— 20032.

В аудио системе не было ничего кроме тишины. Алан самодовольно улыбнулся, будто бы победа была за ним. Андерсон, который был сосредоточен на управлении микроавтобусом, спросил.

— Откуда знаешь?

— Я просто сказал наугад.

— …Наугад?

Спросила удивленно Эмили. Алан пожал плечами и сказал.

— Я даже не знаю, сколько у меня на кухне вилок, откуда мне знать, сколько во Флоренции зданий? Какая разница, если сейчас Мартин сам всё проверит. Сказал ли я правильный ответ, или просто от балды назвал случайное число.

— …Значит ты из любителей подразнить людей.

— Ну-ну, я не настолько подлый. Мне просто нравится дразнить Мартина.

— А почему именно Мартина?

— В последний раз, когда он посетил мой ресторан, его вырвало на пол. И это после того, как я ему сказал, что с алкоголем надо быть аккуратней…

Чжо Мин Джун залился смехом. А после из любопытства спросил.

— Как я посмотрю, у вас в ресторане ужасных клиентов хоть отбавляй? Ну, по крайней мере, я думаю, что хотя бы из-за аромата они драку не устраивают.

— Почему это не устраивали? Даже во времена, когда я учился у учителя Рэйчел в одном из филиалов Острова Розен, который находится в Венеции, там каждый день появлялся такой вот кретин.

— И откуда они только берутся?

— На это я отвечу. Люди есть разные, кто-то просто плюёт в блюдо, а кто-то блюёт… А есть и такие, кто заняв ВИП-место считают, что им можно курить только потому, что они ВИП-клиенты. Бывают такие, кто пытается подсунуть фальшивки, хотя такой был только один, да были даже такие, кто не поленился притащить мертвого таракана и закинуть в блюдо.

— …Последний, кажется, не кретин, скорее он психически нездоровый олень.

— Порой поражаешься смелости людей. Однако, услышать, что блюдо кому-то пришлось по нраву, это самое хорошее… После такого весь негатив, как рукой снимает.

У Рэйчел на лице отразилась печаль. Алан добавил.

— Но как бы то ни было, сдержанных клиентов можно увидеть чаще, чем этих недоделанных террористов. И, конечно же, если ресторан не популярен, таких людей там можно встретить довольно часто. Просто на деле оклеветать довольно не просто. Потому есть и такие люди, которые заказывают столики, а потом не приходят, и деньги просто исчезают в никуда. И ничего не докажешь. Вы наверное слышали нечто подобное, верно?

— Да. И честно говоря, я их не понимаю. Всего-то надо позвонить и отменить.

— И мне они непонятны. Но дело в том, что непонятные проблемы довольно частые. Да и вообще, множество ресторанов разоряются как раз из-за этих не появляющихся дураков. Поэтому, во многих ресторанах оставляют места, которые нельзя забронировать.

Сказал Алан, будто это было нечто очевидное и посмотрел на Чжо Мин Джуна.

— И зачем? Не лучше ли волноваться, когда откроешь свой ресторан?

— Знаю. Я просто подумал о далёком будущем.

— Не. Лучше думай. Есть такие проблемы, о которых лучше подумать заранее, а не разбираться на месте. Просто не перенапрягайся.

— Так и сделаю. Просто чувствую себя взволнованно от мысли о том, что у меня когда-то будет собственный ресторан и всё такое. Но прежде чем те времена настанут, мне нужно поднабраться опыта.

— Будь у меня в ресторане свободное место, я бы тебя позвал… Но по правде говоря, это будет просто бессмысленно без знания итальянского языка. А вот в Америке тебе будут рады везде. Может…

Алан взглянул на Рэйчел.

— Может, всё гораздо проще чем тебе думается.


* * *

Флоренция, именно этот место меньше всего было подвержено войнам в Италии, да и в Европе тоже. Когда они впервые увидели здания и дуомо(соборы), построенные сотни и сотни лет назад, а также ещё стоящий дворец Медичи-Риккарди, то Чжо Мин Джун был больше всех удивлён, и даже был больше удивлен, чем когда увидел в Таиланде королевский дворец. Впервые он почувствовал, что здания были невообразимыми произведениями искусства.

"Хочу открыть ресторанчик в подобном месте."

— Что ж, давайте решать, куда путь держать будем.

Сказала Эмили с голодным взглядом. Перед едой она не может держать себя в руках, так что, этот взгляд вполне объясним. Было довольно забавно наблюдать за её заметавшимся взглядом. Чжо Мин Джун заговорил.

— Меня интересует паста.

— Панини мне. Да и от пиццы не откажусь.

(П.р. Панини (более правильный вариант — панино) — итальянский аналог блюда, больше известного в России как горячий бутерброд. Дословно с итальянского языка панини переводится как "небольшая булочка". Отличие от традиционного бутерброда заключается в том, что панини должен быть закрыт хлебом с двух сторон, а от традиционного английского сэндвича — в том, что при приготовлении панини должна использоваться чиабатта — итальянский белый хлеб, изготовляемый из пшеничной муки и дрожжей, которая при желании может вместе с ингредиентами внутри поджариваться на гриле с рёбрами.)

— В любом случае, у нас времени навалом, так что сможете всё попробовать. Но для начала вам надо немного снять напряжение от перелёта. Порекомендую вам сэндвичи. Тут недалеко есть известный магазинчик.

Сказал Алан. Раз уж он здесь местный, то ему можно довериться. И все невольно кивнули.

— Ну, тогда поехали.

Место, куда их привел Алан, оказалось магазинчиком в грузовике, вернее сказать, в контейнере. Всего на кухне было 3 человека, и один принимал заказы, но то, что им бросилось в глаза, это меню полностью на итальянском. Алан прочитал меню и сказал.

— Сначала объясню вкратце. Вы можете выбрать хлеб для сэндвичей, а также мясо и соусы, которые хотите в качестве наполнителей.

— …В Америке вроде тоже нечто подобное практикуют?

— Так и есть, вот только ароматы просто несравненны. Уж поверь мне. Лично я рекомендовал бы вам лампредотто из говяжьей кишки.

— Ах, один момент.

Глаза Серы сияли, а затем она подошла к окну и что-то сказала повару. Чжо Мин Джун отчетливо услышал, что она сказала, но не смог понять. Некоторое время спустя Сера принесла панини и дала его Чжо Мин Джуну, а после улыбнулась.

— Я раньше так и не могла увидеть твоё чувство вкуса должным образом. Может покажешь мне?

— …Ты как дитя малое, куда только не залезешь.

— А что в этом такого? Мне просто любопытно, я не могу спросить тебя, потому что это может показать, что я плохо воспитана? Думаю, лучше уж делать всё сразу. Разве мы не достаточно близки?

— Ладно, давай.

— Агась.

Сера смотрела на Чжо Мин Джуна искрящимися глазами. Это было немного обременительно, но вскоре Чжо Мин Джун откусил немного панини. Признаков обжарки на гриле не было, а хлеб был раздут. Чжо Мин Джуну довольно сильно понравилось это панини. Если на него немного надавить, то появляется приятное чувство мягкости, а аромат выплёскивается прямо в рот, становясь всё обильней, но легче было почувствовать текстуру хлеба и его оригинальную твёрдость.

Чжо Мин Джун на мгновение посмотрел на панини. А рядом с панини было окно, в котором говорилось, что его оценка была 7 баллов. Это было отличное блюдо. Потому что это блюдо было аналогично тому, которое он обычно делает. Сейчас он стал ещё более придирчив, после того, как появилась Рэйчел, но как бы то ни было, он смог довольно вкусно поесть.

Чжо Мин Джун видел, что система показала ему окно с ингредиентами, но он не стал смотреть. Сейчас он хотел угадать сам.

— …Ну, для начала говяжья требуха. Они обжарили лук и базилик в оливковом масле… А также положили чеснок и пеперончино. Оливки, тушеные каперсы, руккола… А томатный соус тут из свежих томатов, оливок, зубчика чеснока… Ну и уже ранее названные ингредиенты тоже в нем присутствуют. А ещё…

Дальше уже была власть системы. Чжо Мин Джун слегка повернул голову и проверил то, в чем был не уверен. А после бодро сказал.

— Тут ещё белое вино и мед. Хотя, честно говоря, я был удивлён тем, что тут присутствует мёд. Похоже его смешали с соусом чуть позже.

Два ингредиента. Лишь два ингредиента он не смог узнать. Неужели из-за постоянной готовки он стал так хорошо различать вкусы ингредиентов? Как только на его лице появилась горделивая улыбка, Сера ошарашенно посмотрела на него.

— …Верно. Я не знаю какие ингредиенты были в соусе, но, кажется, ты угадал и их.

— По правде говоря, это не так уж и сложно, если ты достаточно сконцентрировался. Чувствительность тренируют обычно различными ингредиентами.

— Ты ведь знаешь, что мало надежды для кого бы то ни было получить абсолютное чувство вкуса, так ведь? Мне например это не удалось.

Сера надулась, а на её лице появилась подавленность. Чжо Мин Джун чувствовал себя довольно странно. Уровень дегустации Серы был 8, как и у него, да и в его языке не было ничего особенного. По крайней мере он так думал. Но он сказал, что он может сделать то, что Сера не сможет.

"Могла ли система сделать меня чувствительней? Или…"

С самого начала он был довольно чувствителен, просто не осознавал этого. В тот момент, когда он об этом задумался. На лице Серы появилась неуверенность, и тогда она подошла к повару и заговорила. На лице повара на мгновение появилось удивление, но после этих слов он заинтересованно посмотрел на Чжо Мин Джуна.

А затем он вынул несколько ингредиентов и начал их нарезать. Это было настолько мелко, что у вас бы появились мысли о том, что этой массой можно только мазать хлеб. Чжо Мин Джун посмотрел на это издалека и сильно этому изумился.

— Ты хочешь, чтобы я съел это?

— Абсолютное чувство вкуса, я хотела бы узнать насколько оно точное.

Глаза Серы заблестели. И так было только с ней. Кто-то с абсолютным чувством вкуса перед эпикурейцем, это как Бетховен перед музыкантом. Даже Эмили, когда впервые узнала об абсолютном чувстве вкуса Чжо Мин Джуна, предложила ему стать эпикурейцем.

Новоиспеченное панини оказалось во рту у Чжо Мин Джуна. Все нервно посмотрели на него. Глоть. Его кадык шевельнулся, а затем…

Он открыл рот.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть