↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Волк Пустоты
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 8.1. Первая охота

»

— Леди Джулиана, нам стоит вернуться в поместье.

Внушающий уверенность мужчина средних лет с темно-русыми волосами с проседью говорил глубоким голосом. Он был одет в стальную броню высокого качества, а на его бедре красовался длинный меч. Рядом с ним стояли еще пятеро так же одетых мужчин.

— Дядя Делвиан, еще несколько вещей и мы сможем вернуться домой, — отвечала изящная девушка с темно-русыми волосами и невинными голубыми глазами, которая выглядела лет на пятнадцать. На ней было темно-синее платье, золотые браслеты и сапфировое ожерелье. Эти аксессуары явно свидетельствовали о ее благородном происхождении.

— Как пожелаете, юная леди, — с теплой улыбкой сказал Делвиан.

Упомянутая леди была, очевидно, его племянницей и самой младшей дочерью семьи Фэйрфакс — одной из пяти самых благородных семей в Королевстве. Семья Фэйрфакс была известна своим огромным влиянием, у них были связи с торговцами, судебными чиновниками, генералами, рыцарями, кузнецами, архитекторами, магами и алхимиками. Делвиан Фэйрфакс был четвертым сыном и поэтому, вместо того, чтобы заниматься политикой или экономикой, он выбрал тренировки с мечом. Таким образом, он и еще несколько человек у него на службе часто сопровождали Джулиану, когда она хотела прогуляться по столице.

Джулиана вела своего дядю по торговому району, а он беспомощно следовал за ней, поручив своим слугам нести покупки. В конце концов рыцарям тоже пришлось нести несколько сумок. Для прохожих это была обычная картина: Греналда была столицей и коммерческим центром государства Грен, и многие молодые благородные дамы любили покупать здесь дорогие вещи.

— Леди Джулиана, я бы посоветовал вам немного отдохнуть. До вечера еще есть время, — молвил Делвиан. Он уже давно заметил, что слуги устали.

— Ах, ты прав, дядя, — согласилась Джулиана. Она почувствовала себя немного уставшей, хотя ничего не несла.

Чтобы отдохнуть, группа остановилась на небольшой площади с несколькими добротными столами и стульями. Джулиана и Делвиан сели за один стол, рыцари — за другой. Слуги не садились, а лишь опустили сумки на землю и отдыхали. На площади можно было видеть много торговых продовольственных палаток, но качество еды в них не могло сравниться с более дорогими деликатесами, которые обычно предпочитали дворяне.

Во время разговора со своим дядей Джулиана заметила красивого, одетого во все черное молодого человека с черными волосами и ярко-желтыми глазами. Он с изумлением смотрел на нее.

***

— Ну, и как я должен узнать, где находится Великий Лес? — ворчал Айра.

Он потратил немало времени, спрашивая дорогу до Великого Леса. Некоторые люди пытались объяснить, давая пространственные указания, другие смеялись над ним, а третьи — грубо комментировали его умственные способности. Задав свой вопрос несколько раз, Айра собрал достаточно информации, чтобы предположить, что Великий Лес был не слишком далеко от столицы.

Греналда, столица Греницианского королевства, была самым крупным городом, расположенным к югу от пяти других крупных городов, образовывавших Королевство. До Великого Леса было около дня пути. Он простирался на сотни миль на юг. Несмотря на богатство ресурсов, Лес не подходил для проживания людей. Предпринималось множество попыток построить там крепости, но ни одна из них не увенчалась успехом: все постройки подвергались нападениям монстров и других лесных жителей еще до того, как были укреплены в достаточной степени. С тех пор Великий Лес считался землей, доступной только эльфам.

Не успел Айра собраться в путь, как его внимание привлекло нечто соблазнительное. Айра замер на несколько секунд, а затем тяжелыми шагами начал приближаться. Он был полностью очарован увиденным и просто не мог не идти по направлению к нему.

***

— Дядя Делвиан, ты его знаешь? — с любопытством спросила Джулиана.

— Нет, похоже, у вас появился очередной поклонник, леди Джулиана, — произнес Делвиан с досадой.

Многие молодые дворяне пытались ухаживать за Джулианой. Одной из причин этому была ее чистота и грациозность. Девушка считалась одной из самых красивых молодых леди в столице. Другая причина состояла во влиятельности ее семьи — семьи Фэйрфакс. Даже правительство Королевства проявляло по отношению к ним почет.

— Дядя Делвиан, не надо так шутить. Я отправлю его восвояси, как и всех остальных, — Джулиана нежно улыбнулась, глядя на ошеломленного юношу, идущего в ее сторону. Это был ни кто иной, как Айра. Он приблизился, оказавшись в нескольких шагах от Джулианы, а затем...

— Молодой человек, вам не следует... — начала было Джулиана, но Айра прошел мимо нее.

Да, Айра даже не заметил ее, двигаясь напрямую к продовольственной палатке. В скромном киоске сморщенный старик продавал выпечку. Молодой человек с желтыми глазами прошел мимо Джулианы прямо к нему.

— Что это?

Айра спросил старика, указывая на корзину с пирожными. Оказалось, что в лавке продавался только один товар — булочка с сахарной пудрой. Честно говоря, такой товар не гарантировал большого успеха киоску в торговом районе, так как был недорог и очень распространен. Кроме того, в этих булочках не было ничего особенного, и выглядели они не особо аппетитно.

— Это сладкая булочка, — быстро ответил старик сухим тоном. Его лицо было настолько старым и сморщенным, что казалось, словно его глаза закрыты, а щеки неподвижны.

— Сколько? — спросил Айра, глядя на выпечку.

— Один гре, — тут же ответил старик.

— Я возьму их все... Вместе с корзинами, — сказал Айра, вываливая деньги из кармана.

— Нет, — упрямо выдохнул старик.

Айра взглянул на старика.

— Почему нет? — спросил он с любопытством.

— Одна булочка в одни руки, — старик говорил тоном, не терпящим возражений.

Айра повернулся и огляделся. Кроме него, у палатки никого не было. В нескольких футах от него за столом сидела группа рыцарей с молодой девушкой, но никто даже не смотрел в их сторону.

— Но я же ваш единственный клиент, — возмутился Айра.

— Одна. Булочка. В одни. Руки, — снова сказал старик.

— А если я вам дам тысячу гре за все четыре корзины? — Айра вытащил еще денег и протянул их старику.

— Одна булочка в одни руки, — по тону старика, можно было понять, что он злится, хотя выражение его морщинистого лица не менялось.

— Хорошо, две тысячи. Пойдет? — спросил Айра.

— Хорошо, — старик схватил деньги Айры и начал подавать ему корзины по одной.

— Спасибо, — сказал Айра, убирая первые три корзины и держа четвертую в руке. Старик закрыл свою лавку и, не сказав ни слова, поковылял прочь. Айра развернулся, чтобы уйти. Проходя мимо Джулианы, он остановился, вспомнив, что та ему что-то говорила, когда он шел мимо нее в первый раз.

— Вы что-то мне говорили? — беззаботно улыбнулся Айра, обращаясь к ней.

Джулиана была ошеломлена, когда парень проигнорировал ее, направляясь к ларьку с жалкими булочками. Она была благородной девушкой, которой постоянно говорили, как она прекрасна. У нее не было недостатка в поклонниках, которые, ни минуты не колеблясь, женились бы на ней. А теперь какой-то мальчишка с желтыми глазами предпочел ей дешевую выпечку, заставив ее почувствовать себя не в своей тарелке. Сохраняя достоинство благородного рода, Джулиана отбросила чувство неуверенности и решила, что парень просто хотел продемонстрировать ей свое богатство и произвести на нее впечатление. По ее мнению, покупка Айры была для этого не лучшей идеей.

— Было очень глупо тратить все деньги на эти дешевые булочки. Даже самые безрассудные люди не тратят деньги на что-то подобное, — произнесла Джулиана тоном, словно она отчитывала Айру, тем самым, проявляя стереотипное надменное отношение, характерное для людей благородного происхождения.

Айра все еще беззаботно улыбался, хотя в его глазах появилось легкое смущение. Он предположил, что девушка хочет, чтобы он угостил ее одной булочкой, но намекает об этом слишком издалека.

— Я сам решаю, чего стоят эти «дешевые булочки». Как и эти блестящие камушки, которые носишь ты... Так что, если это все, что ты хотела сказать, я пошел, — ответила Айра, прежде чем развернуться и пойти.

— Ты! Да ты негодяй! — крикнула Джулиана ему вслед, хотя она чувствовала, что он прав.

Разве не было лицемерно отчитывать кого-то другого за то, что ты регулярно делаешь сама? Она знала ответ, но ее чувство превосходства слишком глубоко укоренилось в ней, а чем кто-то более высокомерен, тем труднее ему справляться с чувствами обиды и смущения. Если вам всю жизнь говорили «да», как бы вы отреагировали, услышав «нет» в первый раз? Скорее всего, у вас бы произошла истерика, как у ребенка.

Рыцари, во главе с Делвианом, встали и подошли к Джулиане, создавая угрожающую атмосферу.

— Я Джулиана Фэйрфакс, младшая дочь из семьи Фэйрфакс! — закричала Джулиана, привлекая внимание прохожих. Поскольку ей не удалось отчитать парня, она хотела заставить его извиниться с помощью своей фамилии, желая стереть пятно позора, растущее в ее сердце.

— Поздравляю! — ответил Айра, не снижая темпа. Он понятия не имел, что это за семья, и его это не особо волновало.

Это ошеломило свидетелей сцены, ведь все в Греницианском королевстве знали семью Фэйрфакс и понимали, что с ней лучше не шутить.

— Парень! Разве ты не знаешь, что представляет собой семья Фэйрфакс? Тебе лучше извиниться прямо сейчас! — заговорил один из рыцарей.

— Я пас, — пожал плечами Айра, не останавливаясь.

Делвиан смотрел в спину уходящему парню. Рыцарь не мог позволить ему уйти безнаказанным, ведь он не только расстроил его племянницу Джулиану, но и проявил неуважение к фамилии Фэйрфакс. Делвиан повернулся и кивнул остальным рыцарям.

— Только не убивайте его, — предупредил он.

Два рыцаря бросились за Айрой. Услышав, что сказал Делвиан, Айра обернулся и увидел, как те приближаются к нему. Окружающие понимали, что этот мальчишка зашел слишком далеко, заслужив вполне законное наказание.

— Современные подростки просто идиоты. Есть люди, которых нельзя трогать.

— Пришло время преподать ему урок!

— Люди могут быть слишком импульсивными.

Некоторые считали, что парня не следует бить, но они не пришли бы ему на помощь, ведь тогда и они стали бы объектами наказания.

— Ублюдок! — рыцари схватили Айру, и ближний из них занес над парнем кулак. К своему удивлению, он промахнулся, и вместо этого сам получил удар.

Этот удар заставил рыцаря улететь назад на 10 футов, несмотря на то, что броня поглотила большую часть приложенной силы, а Айра использовал далеко не все свои возможности. Второй рыцарь был поражен силой этого юноши. Пока он отвлекся, Айра ударил и его в грудь, защищенную броней. Рыцарь взлетел в воздух и приземлился рядом со своим товарищем. Все присутствующие в шоке наблюдали, как парень без труда справился с двумя рыцарями, которые пытались наказать его. Этот мальчишка расправился с ними так, будто они были сделаны из перьев.

— Наглец! — остальные рыцари обнажили свои мечи. Первые двое были лишь младшими рыцарями, и, хотя они были значительно слабее старших, последние, представлявшие собой рыцарскую элиту, не могли позволить кому-либо думать, что все рыцари Фэйрфаксов были слабаками.

— Достаточно! — воскликнул Делвиан, понимая, что дальнейшие действия с их стороны могут навредить репутации семьи Фэйрфакс. Кроме того, казалось, что Айра с такими возможностями, очевидно, должен иметь поддержку какой-либо элитной семьи.

— Оставим это, парень. Тебе не следует конфликтовать с моей семьей Фэйрфаксов, — сказал Делвиан, привлекая всеобщее внимание.

Два рыцаря, сбитые с ног, поднялись, смущенно глядя на Айру. Джулиана стояла пораженная и безмолвная, не зная, что сказать Айре, ведь его не только совершенно не беспокоило ее происхождение и семья, но еще он не побоялся сразиться с рыцарями.

Вместо того чтобы что-то сказать, Айра решил просто уйти и съесть свои булочки.

— Проследите за этим парнем, — приказал Делвиан одному из рыцарей.

— Да, сир, — ответил тот.

— Пойдемте домой, леди Джулиана,— сказал Делвиан Джулиане и велел слугам взять ее сумки.

— … — Джулиана безмолвно наблюдала за удаляющейся фигурой Айры.

***

Без каких-либо новых инцидентов Айра арендовал карету и направился к Великому Лесу. Один из входов в него располагался всего в нескольких часах езды от столицы, поэтому взять карету напрокат было несложно. К вечеру Айра уже добрался до места назначения, вылез из кареты и посмотрел на вид перед собой.

— Красиво, не так ли? Однако будьте осторожны, опасностей там хватает, — сказал кучер, прежде чем отправиться восвояси.

— Спасибо за совет, — улыбнулся Айра, рассчитываясь с ним. Он двинулся по направлению к лесу. Деревья были высотой в сотни футов и шириной в десятки. Диких животных в лесу было полным-полно. Приглядевшись внимательно, можно было увидеть многих мелких и крупных особей. Большинство из них не представляли никакой угрозы для человека. По опушке леса бродили несколько лисиц и оленей, более опасные животные прятались в глубине леса.

В поисках хоть каких-либо признаков человеческой деятельности Айра заходил в лес все глубже и глубже. Несмотря на то что ему повстречались следы нескольких лагерей, было ясно, что они уже давно заброшены.

— При такой скорости у меня уйдет уйма времени, — подумал Айра.

В ширину Великий Лес раскинулся на сотни миль. Его наполняли самые разные формы жизни. Поиск одного конкретного человека в нем занял бы, в лучшем случае, несколько недель, и это при условии, что Айра имел огромный опыт выслеживания и разведки. Юноша остановился и закрыл глаза. Он начал сосредотачиваться, но все еще не мог ничего уловить в звуках дикой природы. Все свое внимание он направил на слух. Остальные четыре чувства временно не использовались, поскольку он значительно усилил свой слух. Теперь Айра мог слышать даже муравьев, прокладывающих свой путь под землей. Внезапно глаза парня распахнулись, и он посмотрел на восток.

— Ага! — громко воскликнул он. Из его ушей медленно капала кровь. Он вытер ее рукавом и отправился на восток.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть