↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Вечная Воля
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 7. Глава 1060. Обезумевшие карпы

»

Все в династии Святого Императора радовались и гордились результатами обмена Матери Призраков. В конце концов, коварному императору пришлось отдать три префектуры, чтобы совершить сделку. Эти префектуры когда-то давно уже принадлежали династии Святого Императора, но в ходе многих мелких конфликтов были захвачены династией Коварного Императора.

Культиваторы, которые об этом не знали, считали, что династия Святого Императора только что смогла одержать крупную победу. Однако могущественные люди династии Святого Императора и сам император хорошо знали, что эти три префектуры за время оккупации превратились в пустыни. Для коварного императора они теперь не представляли большой ценности. Но для святого императора это было лучше, чем ничего.

Более того святой император понимал, что если его требования окажутся чрезмерными, то коварный император просто откажется от Матери Призраков, и тогда за неё вообще ничего нельзя будет получить. Если это случится, то на репутацию династии Святого Императора ляжет тень излишней жадности, и коварный император сможет избежать недовольства подчинённых. Если учесть все эти факторы, то достигнутое соглашение устраивало обе стороны и предотвращало возникновение более серьёзных проблем.

Ничего из этого не имело отношения к Бай Сяочуню. На самом деле, ни одна из сторон не упоминала его во время переговоров. Хотя он сыграл решающую роль в сложившейся ситуации, в интересах обеих сторон было притвориться, что это не так.

Бай Сяочуню не было до этого никакого дела. Сейчас он сидел в благословенных землях и хмурился на грани слёз. В его голове проносились сотни разных мыслей, пока он обдумывал проблему добычи карпов. Чтобы перестать думать об этом, он навёл справки о том, как в городе Святого Императора изготавливают пилюли. Он обнаружил, что для этого используются техники, которые почти повторяют техники его родного мира. Однако существовали также и большие различия, что сильно затрудняло процесс. Ещё изготовление пилюль было очень дорогим. Лекарственные пилюли, подходящие для полубогов, были не только крайне редкими, но и цена на них была заоблачной.

Ещё одной проблемой стали сбережения: у Бай Сяочуня их практически не было. Ситуацию осложняло то, что у него имелись запасы лекарственных трав, но не было формул для изготовления лекарств, а создавать новые формулы из ничего — процесс слишком мучительный и долгий. Очевидно, что если ему не удастся выдумать какой-нибудь гениальный способ крупно подзаработать, он не сможет рассчитывать на лекарственные пилюли.

«Лучшим способом сэкономить будет использовать небесных карпов!» С налившимися кровью глазами он уставился в сторону небесного пруда, который казался ему источником единственно возможного пути к улучшению культивации. Стиснув зубы, он сказал:

— Я не сдамся. Учитывая, что эти рыбы посмели меня презирать, я обязательно должен преподать им урок!

Схватив удочку, он поспешил к краю листа лотоса. В этот раз он выбрал другое место, провёл там несколько дней, но в итоге снова вынужден был сдаться. Эти рыбы и правда напоминали бессмертных существ. Какое бы место он не выбирал, они всегда проплывали прямо рядом с леской и часто бросали на него взгляды, полные презрения. За несколько прошедших дней на Бай Сяочуня презрительно посмотрели тысячи рыбин. В итоге его настроение сильно испортилось. В то же время люди заметили, чем он занимается, и тут же пошли сплетни.

— Герцог Достигающий Небес занялся рыбалкой?

— Ну, в конце концов, он просто иностранный варвар. Когда он выступал при дворе, он выглядел как выдающаяся личность. Но оказывается, он просто идиот, который не понимает, что на самом деле означает указ императора о ловле карпов. Вот что я скажу, если ему удастся выловить хоть одну рыбу, то я сменю свою фамилию на такую же как у него.

— Кажется, на листьях лотоса города Святого Императора появился ещё один одержимый идиот, как префект Морская Глубина.

Никто среди аристократов не отозвался о происходящем по-доброму. Все лишь насмехались над Бай Сяочунем. В конце концов, все они смотрели на людей Достигающих Небес с презрением, ровно так же, как и Гу Тяньцзюнь. По их мнению, эти люди годились только для того, чтоб стать слугами. В лучшем случае династия Святого Императора смилостивится над ними и примет их из жалости. Слухи дошли и до святого императора. Он лишь покачал головой.

— Это не имеет никакого значения, — улыбнувшись, сказал он. — Если герцог будет проводить своё время за рыбалкой, то это лишь облегчит мне задачу.

Единственный человек, который отреагировал не как все, был Лю Юн. Когда он об этом услышал, он сначала удивился, а потом подал формальный запрос императору, умоляя его запретить Бай Сяочуню рыбачить. Как ни печально для него, его все проигнорировали просто потому, что он сам был родом из мира Достигающего Небес. Святой император лишь глянул на запрос и сразу же откинул его в сторону.

И рыба в пруду, и официальные люди столицы — все смотрели на Бай Сяочуня с презрением. В итоге он больше не выдержал.

«Ну всё! К чертям этих карпов!» Он злобно глянул на рыбу в пруду, и вдруг на его лице появилась злорадная ухмылка. Используя какую-то часть божественного сознания, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, он достал пилюлю Грёз из бездонной сумки и кинул в небесный пруд. Никто не заметил, а пилюля растаяла, как только коснулась воды. Через миг её уже поглотила ближайшая рыба.

Последний раз глянув на карпов, Бай Сяочунь холодно хмыкнул и ушёл. Дальше в течение нескольких следующих дней он часто приходил к краю листьев лотоса и тайно кидал в воду пилюли Грёз. Чтобы никто не обратил на это внимание, он осторожно кидал только две-три пилюли за раз, иногда просто одну. Он понимал, что его план требует времени, и тут важно проявить терпение. Так пролетело больше половины месяца… Постепенно всё больше рыб начали реагировать на пилюли Грёз. В конце концов стоило Бай Сяочуню подойти к воде, как тут же к этому месту подплывала большая группа рыб, надеясь поглотить воду с растворённой в ней пилюлей.

В его пользу сработало сразу две вещи. Во-первых, небесные карпы часто собирались там, где кто-то рыбачил, чтобы с презрением глазеть на рыбака. А во-вторых, Бай Сяочунь выбирал отдалённые места, где мало людей и он не привлечёт внимания. Чтобы как следует всё замаскировать, он притворялся, что рыбачит, пока занимался делом. День за днём, пока он наблюдал, как карпы заглатывали его пилюли, его сердце всё сильнее наполнялось гордостью.

«Презренная рыба! Я покажу тебе, насколько великолепен Лорд Бай! Все, кто пробует мою пилюлю Грёз, тут же подсаживается на неё. Я не верю, что ты станешь исключением!»

Бай Сяочунь очень гордился своими пилюлями и был в них уверен. Он точно знал, что у рыбы в пруду разовьётся зависимость от пилюль Грёз. Наконец он перестал кидать пилюли в пруд и начал ждать, пока у рыб проявятся признаки ломки. В один из дней он прогуливался по краю листа лотоса и заметил собирающуюся толпу людей, которые в тревоге восклицали:

— Небеса! Небесные карпы такие умные! Только посмотрите! Этот карп даже знает, как рыбачить!

Бай Сяочунь поспешил к собравшимся и увидел, как одна из рыбин держит во рту водоросль, изображая культиватора с удочкой. Обрадовавшись, он понял, что настал ключевой момент.

Он тут же вынул удочку, которую заранее подготовил, покрыв крючок аурой пилюли Грёз. Оглядевшись, он понял, что находится недалеко от префекта Морская Глубина, который как обычно сидел без движений. Сжимая удочку, он поспешил к нему и сел рядом, а потом приготовился забросить наживку. Префект Морская Глубина сначала нахмурился. Он знал, что Бай Сяочунь является герцогом Достигающим Небес, но он, как и все остальные горожане, презирал людей из мира Достигающего Небес. Очевидно, ему не понравилось, что герцог Достигающий Небес сел рыбачить рядом с ним и даже не спросил разрешения.

Что ещё хуже, удочка Бай Сяочуня выглядела совершенно обычной. Удочка префекта Морская Глубина была сделана из мягкого нефрита и отличалась чрезвычайной гибкостью. Также её наполняла духовная энергия. В завершение ко всему, его очень раздражало предвкушение на лице Бай Сяочуня. Будучи экспертом-полубогом того же возраста, что и Гу Тяньцзюнь, а также человеком, однажды давшим совет более молодому Чэнь Су, префект Морская Глубина со всех сторон подходил на роль ментора.

— Так держать, герцог Достигающий Небес, — сказал он, и его веко слегка дёрнулось. — Понимаешь, рыбалка требует терпения. Древние говорили, что удача приносит достижения, а рок приносит провалы. Когда ты осознаешь это, то сможешь оставаться спокойным и твоё настроение будет ровным. Установи в своём сердце землю и небеса. В этом мире бессчётное множество живых существ, все они в своём роде обладают умом. Помни, всё связано, если у небесного карпа и тебя общая судьба, то он придёт к тебе. Так устроена жизнь. Многие люди думают, что я сижу здесь, чтобы рыбачить, но на самом деле я созерцаю жизнь. С таким темпераментом, как у тебя, пожалуй, не стоит тратить на это время, — пока он говорил, то казалось, что он наполнен аурой не от мира сего.

Бай Сяочунь удивился тому, насколько загадочно звучали слова префекта, хотя ничего из них не понял. Но так или иначе, этот человек очень круто смотрелся в роли рыбака, поэтому Бай Сяочунь несколько раз кивнул и потом забросил удочку в пруд. Когда префект Морская Глубина увидел, что Бай Сяочунь всё же решил начать рыбачить, то его раздражение усилилось, а презрение в его глазах стало ещё более явным.

— Ты…



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть