↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Идеальная Суперзвезда
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 174.1. Вне всякого сомнения

»

Лу Чэнь не был знаком с Люй Чжэнчжи и считал, что тот — высокопоставленное лицо Столичного спутникового телевиденья.

Поэтому, когда Люй Чжэнчжи отверг его новое произведение, Лу Чэнь не мог остаться равнодушным.

Он мог или изумиться, или прийти в ярость, или расстроиться…

Однако, поскольку он стоял на этой сцене и стремился стать настоящей суперзвездой, необходимо было научиться хладнокровно противостоять любой критике, отказам и даже поливанию грязью — разве можно было увидеть радугу, не пережив шторм?

Поэтому он не стал с пылом отстаивать свою песню. Это не только было бесполезно, но и, наоборот, могло лишь оставить дурное впечатление.

Тем не менее Лу Чэнь вовсе не собирался молча терпеть несправедливое отношение другого человека. Он решительно предложил исполнить ещё одну песню.

Говоришь, песня не достаточно патриотическая? Тогда получи настоящее патриотическое произведение!

В его сокровищнице воспоминаний имелось бесчисленное множество жемчужин, каждая из которых была способна взять реванш.

Лу Чэню вновь повезло.

Во-первых, у него было впечатляющее произведение. Во-вторых, Люй Чжэнчжи вовсе не являлся высокопоставленным лицом Столичного спутникового телевиденья.

Начальник Люй работал на Центральном телевиденье.

Люй Чжэнчжи, несомненно, имел самый высокий ранг среди всех присутствующих, однако он не мог принимать окончательные решения на Столичной телестанции.

Поддержка Гао Чжисюэ и Гу Жуя позволили Лу Чэню получить ещё один драгоценный шанс.

Он без колебаний продемонстрировал свои мощнейшие способности.

Песня «Люблю тебя, Китай», выполненная в настоящем патриотическом стиле, в мире сновидений считалась классическим произведением. В оригинальном исполнении использовалось бельканто, но при достаточно сильных вокальных данных можно было перейти на эстрадную манеру исполнения. (*бельканто — техника виртуозного пения, которая характеризуется плавностью перехода от звука к звуку, непринуждённым звукоизвлечением, красивой и насыщенной окраской звука, выровненностью голоса во всех регистрах, лёгкостью звуковедения, которая сохраняется в технически подвижных и изощрённых местах мелодического рисунка*)

При исполнении данной песни Лу Чэнь идеально сочетал бельканто и эстрадное пение.

«Жаворонок в лазурном небе пролетел, люблю тебя, Китай~»

Сразу, с первых слов, Лу Чэнь ярко продемонстрировал одарённость своего высокого голоса, мгновенно поразив публику.

Словно кричащий в небе феникс, Лу Чэнь своим голосом с лёгкостью разрушил все сомнения людей в нём.

Многие сотрудники телестанции, сидевшие в зрительном зале, выпрямили спины, у кого-то даже кровь застыла в жилах. Они невольно затаили дыхание, сосредоточенно слушая выступление Лу Чэня.

Интуиция подсказывала им, что Лу Чэнь на этот раз всерьёз взялся за дело и непременно собирался презентовать мощное произведение.

Лу Чэнь никого не разочаровал.

Его переливчатый, высокий, яркий и чистый голос покорил каждого слушателя, в полной мере проявив нежность и глубокие, искренние чувства.

Несмотря на то, что это было первое выступление, и несмотря на отсутствие аккомпанемента, создавалось ощущение, будто Лу Чэнь уже неоднократно исполнял эту песню!

Первые строки песни были исполнены в очень традиционной манере. Отчётливо прослеживался патриотический стиль.

Затем Лу Чэнь постепенно добавил небольшой привкус рока, ритм песни мало-помалу ускорился, создавая эффектную подготовку для дальнейшей части композиции.

На словах “Люблю я твои сосны” голос Лу Чэня изменился и уже не был переливчатым и ярким. Эмоциональный рок вырвался наружу следом за пафосными звуками песнями, заставив невольно бурлить кровь всех слушателей!

Повторяющееся слово “люблю” звучало более живо, чем остальные слова, сотрясая дух слушателей и переворачивая всё нутро. Это слово Лу Чэнь пел фальцетом, а затем умудрялся нежно закончить каждую фразу. Уже только одна вокальная техника Лу Чэня вызывала восторг у людей.

А это было лишь только начало.

«……

Люблю тебя, Китай, люблю тебя, Китай.

Хочу я посвятить тебе прекраснейшую песню, Родина моя и Отечество моё~

Люблю тебя, Китай, люблю тебя, Китай.

Люблю твоё синее клокочущее Южное море, люблю покрытый снегом север твой~

Люблю твои безбрежные леса, люблю твои величественные горы,

Люблю твои журчащие ручьи, что радуют мой глаз.

Люблю тебя, Китай, люблю тебя, Китай,

Хочу я посвятить тебе прекраснейшие годы юности своей, Родина моя и Отечество моё.

Ах…

Хочу я посвятить тебе прекраснейшие годы юности своей, Родина моя и Отечество моё!»

В тексте песни «Люблю тебя, Китай» использовалась такая традиционная стилистическая фигура, как анафора, позволявшая повествовать с большим чувством и очень лаконично. С помощью таких риторических фигур, как рефрен и параллелизм, вырисовывались и отлично запоминались образы весенних всходов, осенних деревьев, лесов, гор, рек и полей на Родине, а также выражался горячий и искренний патриотизм.

Песня состояла из трёх частей. Первая часть являлась вступлением, где присутствовали достаточно вольный ритм, яркая и торжественная интонация, колыхающаяся мелодия. Исполнитель во вступлении олицетворял себя с пролетающим в небе жаворонком, который свысока взирает и громко воспевает то, что видит.

Вторая часть являлась стержнем песни. Здесь ритм был довольно ровным, мелодия постепенно становилась возвышенной, нежной и серьёзной. Раскрывался красивый пейзаж Отечества, непрерывно углублялась главная идея произведения.

Третья часть являлась заключительной эпизодом композиции. Посредством междометия “ах” происходила кульминация песни!

А исполнявшиеся в самом конце в высоком регистре слова “Родина моя и Отечество моё” были преисполнены жаркими патриотическими чувствами, которые, словно крепкое вино, невольно пьянили слушателя.

Лу Чэнь на одном дыхании спел песню!

Когда были спеты последние два слова “Отечество моё”, лицо Лу Чэня уже было покрасневшим. Так он демонстрировал максимальное использование дыхательной техники, а также внутреннее эмоциональное возбуждение.

Эта песня уже только с точки зрения вокального мастерства требовала от Лу Чэня максимум усилий.

Даже Лу Чэню слегка не верилось, что он в итоге сумел хорошо исполнить это произведение. Все накопившиеся отрицательные эмоции во время исполнения были выпущены наружу. Лу Чэнь чувствовал, будто сбросил с себя тяжкое бремя.

Он ощущал бодрость, имел приятное настроение и бодрое сознание!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть