↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Лунный бог, приключение и другой мир
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 78. Пробуждение Макото

»

Я тихонько открыл глаза и пробудился. Перед глазами был знакомый мне потолок.

Это…моя комната?

Прошло некоторое время с тех пор, как я упал. Это чувство онемения, думаю, я не чувствовал его с тех пор как был ребенком. Я, в конце концов, был очень слабым в прошлом.

Я спал на кровати как столб. Отлично. Я не услышу мнений вроде «это отвратительно».

Я схватил свое высокотехнологичное одеяло, которое освежает летом, и согревает зимой, и натянул на свое тело. Так приятно, никто не поверит, что этим предметом пользуются орки, живущие на этой бесплодной земле.

Должно быть это хороший товар.

Однако…какой я вялый. В моем теле, кажется, нет сил. Это говорит о том, что я спал несколько дней?

«М, хм»

А, здесь кто-то есть?

Я, наконец, посмотрел в другую сторону, кроме потолка. Я потер пальцами глаза, пытаясь привести в порядок расплывчатое зрение, которое было таким из-за пробуждения.

Что это такое?

Я наверное, невероятно благодарен, что я в полусонном состоянии. Потому, что, не открывая рта, я смог проанализировать ситуацию, словно поставив в голову фильтр.

В моей комнате было трое, кроме меня.

Во-первых, Томоэ и Мио спали слева и справа от меня. Спать вместе? Они вроде не липнут ко мне. Но они довольно близко лежат ко мне.

Томоэ в одежде юката (легкое кимоно). Не знаю, что она бьет, но, по крайней мере, она не направляет кулак на меня, так что, все в порядке. Просто юката невероятно взъерошено. Также я не хочу ничего говорить о нижнем белье, почему оно обесцвеченное?

Не то, чтобы я посмотрел на него, я был вынужден посмотреть, таково было мое оправдание.

Мио спит как ребенок, свернувшись калачиком. Она одета в невероятно смелую пижаму, что мне интересна причина, почему она надела ее. Что за вид, это яд для глаз. Но хоть нижнее белье одето нормально, так что, все в порядке.

Будучи тем, у которого есть старшая и младшая сестра, это не то, что мне приходилось переживать. Если спросить волнует ли это меня, я ответил бы, что это приводит меня к стыду.

Хм, проснуться, когда все спят, плохо же я выбрал время.

У входа в комнату был новый клон Томоэ. Она прислонилась к двери, и сидя спит. Она собирается быть кем-то вроде сторожа?

У двери находится ее катана, сделанная как у старгномов, как та, что есть у Томоэ. Это наверное, ее оружие. Выглядит она как ученик средней школы, так что, все, что она сделает, будет выглядеть очаровательным.

Она похожа на коротышку Томоэ, так что я прозвал ее Комоэ. Сейчас я немного сожалею об этом решении. Хотя думаю, это звучит лучше, чем Томоэ-мини.

Посмотрев на окно, я увидел тонкий свет между занавесок. Наверное, сейчас ранее утро. Подумав о времени, я почувствовал, что немного прохладно. Чертова Азора. Ты снова поменяла сезон?

Однако…серьезно, сколько же дней прошло? Думаю, неверное 1 или 2 дня. У меня текла кровь, но не до такой степени, что умру. В любом случае, я как-то смог вернуться в Азору самостоятельно.

Самостоятельно, хах.

Убийца Драконов София. Она была сильной. Как сказать, казалось, у нее была человеческая сила. Касательно силы и скорости, я встречал нескольких людей, которые были в несколько раз сильнее, но это было в том, как она использовала эту силу. В такой ситуации это, наверное, были ее снаряжения, и может магия.

Передвигаться по лезвиям Лансера, или же способность менять самой свое положение. Может, это было что-то вроде навыка телепортации. Дело в том, что она могла действовать, игнорируя в некоторой степени расстояние. Для человека, специализирующегося в атаках на дальнем расстоянии, вроде меня, эта тема приносит головную боль.

Может, говорить так немного грубо, но с ней было страшней сражаться, чем с Томоэ и Мио. Если бы они сказали мне, что она была больше чем на 2000 уровне, я бы поверил в это.

Атаки, которые пользовались открытыми возможностями. Я не думал, что такой стиль сражения создаст такое ущерб для магии барьера. Может, это потому, что части, на которые не направлено твое сознание, легче проломить.

Или это потому, что оружие Софии было аномальным? У нее большой опыт, так что, это возможно.

Если бы у меня не было [Сакай], если бы моя магическая силы была низкой, если бы у меня не было снаряжений старгномов, если бы хоть одного из этого не было, то в худшем случае, я умер бы.

Если подумать, то я изучаю магию меньше года. Я дилетант среди дилетантов. Если сравнить себя нынешнего с собой, у которого был лишь год опыта стрельбы из лука, я могу ясно это понять. Когда я даже не мог должным образом держать лук. Я даже и думать не мог о том, чтобы ударить по мишени.

Хоть это и было для того, чтобы скрыть свою магическую силу, я действительно рад, что поставил в приоритет защиту, когда пришел в этот мир.

Нет смысла в огромной магии, если я могу использовать лишь малую долю. Хоть я не могу использовать всю силу, мне стоит научиться использовать часть ее, иначе это будет пустой растратой.

Как и ожидалось, направиться в Академический Городок было правильным решением. Просто это произошло до того, как я пошел туда. Если мне сказать, что это из-за моей плохой удачи, я поверил бы.

Проблема, хах. Проблематично, что я даже не знал, где был, и как сражался. Причина, по которой меня закинули туда, скорее всего в этом голосе. Что ты имела в виду «нашла», мерзавка Богиня. Ради своего удобства она закинула меня прямо на сражение между лудьми и демонами. Закинув меня в пустошь, ты теперь закидываешь меня на поле битвы. Я серьезно повешу на тебя ярлык злобного Бога.

Сделав такое, не предоставив инструкции или поддержки, ей действительно нравится принимать меня за дурака. Если такое повториться еще раз, я точно буду сопротивляться. Хоть я и говорю это, я предоставлю большую часть своим лояльным слугам. Касательно движения в пространстве, из Томоэ, Мио и Шики, кто из них подойдет лучше? Наверное, Томоэ. Но что касается магии сопротивления, Мио тоже хороший выбор.

Спросим у них, когда они проснуться. Мне нужно убедиться, что Томоэ и Мио не будут искать возмездия. Нет, не потому, что сражаться плохо. Мне также есть о чем подумать, так что, оставим веселье на потом.

Ах да, Шики. Где Шики? Если я правильно припоминаю, я должен был телепортироваться в городок под названием Фелика. Ну, если он направиться в Академию вот так, я тоже должен суметь это сделать. Действительно, суметь открыть туманные ворота там, где были мои прислужники, это было удобно.

До Фелики…Угу, городок, в котором я был, прежде чем оказался на поле битвы, Убе-чего-то-там. Вместо того, чтобы направиться туда, и снова телепортироваться, лучше сразу же направиться в Академический Городок.

Даже в таком виде Шики довольно беспокойный, так что, она может вернулся. Попробуем связаться с ним, и посмотрим.

(Шики, доброе утро) — Макото

Я рад. Кажется, связь снова восстановилась. Я почувствовал, что связь была наложена.

Убедившись, что передача мысли была установлена, я пытаюсь позвать его. Передача мысли такая хорошая вещь.

(Макото-сама? Это Макото-сама?!) — Шики

(Да, это я. Извини, что исчез внезапно) — Макото

С точки зрения Шики, он вообще не знал что произошло со мной, так что, пока я скажу ему, что просто исчез.

(Не нужно извиняться! Что насчет вашего тела? С ним что-то не так?) — Шики

(Да, оно просто немного вялое. На всякий случай может, мне позже понадобиться, чтобы ты проверил меня. Где ты сейчас?) — Макото

А? Кажется, я что-то забыл.

(Отлично, действительно отлично. Я был прямо рядом с вами и не смог ничего сделать. Если Макото-сама не вернулся бы, я бы-!)— Шики

(Шики, я спрашиваю тебя, где ты) — Макото

(Ах, я извиняюсь! Сейчас я в Академическом Городке, в очереди на экзамен. Я думал, будет плохо подать ваши документы, не узнав в порядке ли Макото-сама, но услышав, что позавчера вы вернулись в Азору раненным, я проконсультировался с Томоэ и я здесь) — Шики

Томоэ, хах. Ее решения как у отца, или точнее говоря, рациональные. Она, вероятно, заметила, что мои ранения заживут сами должным образом, и подумала о том, что мне нужно будет вернуться, так что она сказала Шики остаться там. Более тщательное лечение можно провести, когда я снова встречусь с Шики там.

Наверное, Мио непрерывно говорила Шики вернуться, и излечить меня, излечить меня незамедлительно, без всяких вопросов.

Хмм…

Я вернулся позавчера раненым. Шики так сказал. В таком случае, я спал 2 дня. Я был в довольно плохом состоянии?

Ах, ранение!

Пальцы!

Вспомнив свою довольно сильную рану, я вытащил обе руки, чтобы проверить.

Этот пурпурный цвет, на который было тяжело смотреть, где он? Теперь там лишь здоровая на вид левая рука и запястье.

Мои пальцы все на месте. Они нормально двигаются. Вообще-то, я использовал их естественным образом, чтобы потянуть одеяло. Я чувствую себя пустоголовым.

Но…

Я-Я рад!!!

И Шики сказал что-то об очереди? Очередь на экзамен?

(Эй, Шики. Что за очередь на экзамен, о которой ты говорил?) — Макото

(Ах, чтобы поступить в Ротсгард, нужно сдать тест. Это очередь, которую нужно пройти, чтобы сдать его. Должны быть другие способы, кроме этого неэффективного. В таком случае, экзамен Макото-самы будет, наверное, через 6 дней) — Шики

Определенно, если у тебя будет билет, то не нужно будет стоять в очереди. Мне кажется, что просто стоя в очереди, люди уходят, потому что устают. Не думаю, что это их цель, верно?

Ясно. Экзамен, хах. Я думал, что благодаря рекомендательному письму Рембрандт-сана, я смогу спокойно поступить, пройдя собеседование. Ну, так называемый трудный тест купца был всего лишь пустяком для меня. Мне не стоит сильно переживать. В худшем случае, мне не очень-то и нужно связываться со студентами. Ради Рембрандт-сана сдадим этот тест как полагается.

6 дней, хм. Не знаю, насколько большой этот город, но кажется, у меня достаточно времени, чтобы проверить это место.

(Ясно. Шики, ты действительно прилежный, знаешь ли) — Макото

(Что?) — Шики

(Ну, ты сказал, что умеешь использовать гипноз и внушение. И я подумал, почему ты стоишь прилежно в очереди?) — Макото

(?!!)

(Я уверен, что это просто потому, что ты пытаешься оставить хорошее впечатление ради меня. Ты довольно честный) Макото

(…..)

(Итак, Шики. Я отправлюсь туда сейчас, так что…) — Макото

(Д-Да) — Шики

Поведение Шики немного странное. Может, он не спал? Просто сейчас ранее утро, и он смог отвечать так быстро, поэтому, может, он полуночничал. Мне жаль, что доставил ему трудности.

Суметь простоять в очереди всю ночь, это действительно невероятно. Поскольку я упомянул об этом, в моем предыдущем мире, у меня были одноклассники, которые никогда не пропускали фестиваля, который проходил в определенном месте в Токио. Хоть он назвался «убежище порочных людей» или «ад», они все же говорили о нем с улыбкой.

Надо быстро переодеться. Я в конце концов заставил их переживать. Шики и всех.

Переодевшись, я разбужу всех, и скажу, что со мной все в порядке. Затем я попрошу Шики тщательно проверить меня, и отправлюсь в Академический Городок.

Ночью мы соберемся в Азоре для детальных отчетов. Создадим туманные ворота в Академическом Городке, где их не будет видно. Кажется, установив ворота один раз, я смогу передвигаться с Азоры туда.

Однако, если они будут полностью закрыты, они испарятся. Так что, мне нужно будет оставить остатки ворот. Подумав о том, что кто-то может проникнуть, я приказал Томоэ полностью закрыть их. В местах, которые служат в качестве перевалочных пунктов и на базе, мы будем проходить как обычно; в таких случаях мы будем охранять выход, как сможем. Мио тоже может открывать и закрывать туманные ворота, которые не закрыты полностью. Шики все еще не может этого делать. Кажется, ему трудно с этим.

Бывший Лич, который обладает внушительным количеством знаний и способностями, является вот таким. Ну, я может, просто слишком много переживаю. Мио с инстинктами как у гения, может проходить сквозь ворота, так что, в большинстве случаев, пусть они будут закрыты полностью, чтобы не волноваться ни о чем.

Ах, погодите. В Академической команде только я и Шики, так что, наверное, нет необходимости оставлять ворота в это время. Мне просто нужно открывать и закрывать их, когда будет нужно.

Приведя мысли в порядок…я почувствовал на себе взгляды.

Более того, с обеих сторон.

«Господин!»

«Молодой Господин!»

Я смог лишь разобрать эти слова. После этого я ничего не мог понять. Слова Мио, которые даже не были похожи на слова, и слова Томоэ, которые были словами, но слишком быстро произносились, что я не мог понять их. Ясно, что переодеться мне в ближайшее время не удастся.

Быть в объятиях красавиц с обеих сторон, должно быть хорошей наградой после такой ситуации, тем не менее, желание извиниться за то, что заставил их беспокоиться, было сильнее. Прошло несколько месяцев с тех пор, как я повстречал их, но мы прошли через много трудностей вместе.

(Шики, извини. У меня уйдет некоторое время, чтобы добраться туда) — Макото

(…Понятно. Пожалуйста, не заставляйте себя тропиться) — Шики

Я получил слова беспокойства от Шики

«Томоэ, Мио. Доброе утро. Кажется, я заставил вас обеих переживать, извиняюсь» — Макото

В таком случае, собрание для предоставления отчета, кажется, будет намного позже. Я решил поменять расписание немного.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть